Such chaos manifests most strongly as changes in eccentricity, with some planets' orbits becoming significantly more-or less-elliptical. |
Наиболее сильно хаос системы может проявиться в изменении эксцентриситета орбиты, при котором орбиты планет становятся более или менее эллиптическими. |
The foot is strongly arctometatarsalian, with the third metatarsal excluded from the front surface of the metatarsus over 40% of its upper length. |
Стопа сильно арктометатарзальная, третья плюсневая кость выдвинута с передней поверхности пяточной кости более, чем на 40 % своей длины. |
There is evidence this mechanism occurs in both thermolytic and photolytic methods, when the s-cis-conformer is strongly favored. |
Существует доказательство того, что этот механизм имеет место при термолизе и фотолизе, когда сильно преобладает S-(Z) конформер. |
The Tethys Himalaya (TH) is an approximately 100-km-wide synclinorium formed by strongly folded and imbricated, weakly metamorphosed sedimentary series. |
Тетические Гималаи (ТГ) это 100-километровая синклиналь, сформированная сильно изогнутыми тонкими метаморными осадочными сериями. |
Apparently some even felt so strongly They thought they'd try to kill me |
Очевидно, кое-кто так сильно переполошился, что попытался убить меня |
The emotional truth that shone through both the 'Munnabhai' movies doesn't come through strongly enough. |
Трогающая правдивость, которая проглядывала сквозь фильм в "Братан Мунна", не проявляется здесь достаточно сильно». |
Paper sheets covered with wax, silicone varnish or strongly powdered are not suitable for laminating. |
Бумага, покрытая воском, силиконом, лаком или сильно обработанная порошком, обычно является непригодной для покрытия пленкой. |
Our judgment is strongly influenced, unconsciously, by which side we want to win. |
Без нашего ведома на наше суждение сильно влияет то, за чью сторону мы болеем. |
It was noted that only a few recipient developing countries have significantly benefited from GSP schemes and have strongly expanded trade with developed countries. |
Отмечалось, что схемы ВСП принесли большую пользу лишь нескольким развивающимся странам-бенефициарам, сильно увеличившим объем своей торговли с развитыми странами. |
The natural resource management sectors had been very powerful in the previous systems and have strongly influenced the legislative developments in their respective fields. |
Признается, что, хотя страны ВЕКЦА имеют ряд общих проблем, они довольно сильно различаются в экономическом, экологическом и геополитическом плане. |
Photonic molecules are formed when individual (massless) photons "interact with each other so strongly that they act as though they have mass". |
По словам Михаила Лукина, индивидуальные (безмассовые) фотоны «взаимодействуют друг с другом так сильно, что они действуют, как будто они имеют массу». |
However, the Sun is much more complex than assumed by this model-both its temperature and density vary strongly with radius-and such excellent agreement (≈7% relative error) is partly fortuitous. |
Правда здесь надо отметить, что Солнце по структуре гораздо сложнее, чем принято в этой упрощённой модели и её температура как и плотность изменяются сильно как функция радиуса, а такое хорошее согласие (≈7 % относительная ошибка) частично наше везение. |
The language was considered ideal because of its grammar, which differs strongly from that of German and Japanese, and because no published Navajo dictionaries existed at the time. |
Этот язык очень хорошо подходил для подобной цели, так как его грамматика сильно отличалась от грамматик немецкого и японского языков; при этом, тогда даже не было опубликовано ни одного словаря. |
The actual decision on eligibility is at the MCA Board's discretion, and is apparently not very strongly linked to the countries' performance as measured by the indicators. |
На деле решение о том, имеет или нет страна право на получение средств, принимает по своему усмотрению Совет СРПТ, и оно, как представляется, не очень сильно зависит от ситуации в странах, измеряемой с помощью этих показателей. |
A heavy-duty pickup truck understeers strongly in this test because of its long wheelbase and because it is so front-heavy under the test condition. |
В ходе этого испытания тягач с кузовом типа "пикап", предназначенный для эксплуатации в тяжелых условиях, сильно сносит из-за большого расстояния между осями, поскольку его передняя часть слишком тяжела для выполнения этого условия испытания. |
I believe strongly in making things as simple as possible for developers, so we'll also be looking at ways we can set up our systems to automatically take care of these optimization issues for us. |
Некоторая сложность в выполнении поставленной задачи состоит в самой природе CSS и JavaScript файлов. Она сильно отличается от привычной нам природы картинок. |
For instance, when trying to obtain a luminosity function, calibrate the Tully-Fisher relation, or obtain the value of the Hubble constant, the Malmquist bias can strongly change the results. |
Например, при получении функции светимости, калибровке зависимости Талли-Фишера или определении постоянной Хаббла смещение Малмквиста может сильно влиять на результат. |
Many of the evaluated projects are regional or global, and their implementation bears strongly on overall results achieved by UNCTAD. Currently, judgements about their effectiveness are often made in terms of activities carried out and outputs produced. |
Многие из подвергнутых оценке проектов носят характер региональных или глобальных, и их осуществление сильно сказывается на общих результатах, достигаемых ЮНКТАД. |
I felt it very strongly during our little deliberations at Vevey, that when people of all different persuasions come together, working side by side for a common goal, differences melt away. |
Особенно сильно я это ощутила в ходе небольших дискуссий в швейцарском городке Веве - когда люди с различными убеждениями работают совместно ради общей цели, их различия просто растворяются. |
But soon it's No. Duncan Palmer with Peter Fossett challenging strongly. |
Но вскоре Дункан Палмер на своем 47-м номере и Питер Фостер начинают сильно его прессинговать. |
Reports of force-feeding were exaggerated; in any case, it was strongly discouraged for reasons not only of human rights but also of health. |
Сообщения о принудительном кормлении сильно преувеличены; тем не менее с этой практикой ведется решительная борьба не только в целях соблюдения прав человека, но и по чисто медицинским соображениям. |
If you feel so strongly about it, talk to her. |
Если ты так сильно беспокоишься об этом, почемы бы тебе не поговорить с ней об этом. |
Ideological credo of Javid is revealed in the play, a mysthic flaw is strongly expressed and the poet's thoughts about a problem of human's happiness followed by the imperialistic war are reflected in the poem. |
В пьесе выявлено идеологическое кредо Джавида, сильно выражена мистическая струя и нашли отражение раздумья поэта о проблеме общечеловеческого счастья, навеянные последствиями Первой мировой войны. |
Maj. Gen. Horatio G. Wright noted that it was the first instance in which Union troops had carried a strongly entrenched Confederate position in the first assault. |
Генерал Горацио Райт заметил, что это был первый случай, когда северяне захватили сильно укреплённые позиции с первой попытки. |
Yes. We do not speak of love, but Platoon Sergeant, for the sake of his wife and daughter Spoke clearly and strongly of how he had wanted to survive and return. |
Да. как сильно он хочет выжить и вернуться к ним. что и признание в любви. |