| I am waiting for the family, and I unduly strongly late. | Меня ждёт семья, и я неоправданно сильно опаздываю. |
| You're aware of how strongly my government feels about Bauer being made to face justice. | Вы знаете, как сильно мое правительство хочет, чтобы Бауэр встал перед лицом правосудия. |
| This is something that we strongly united for life. | Это то, что нас сильно объединило на всю жизнь. |
| I remember that my father strongly rebuked Reinhold. | Я помню, что отец сильно выругал Рейнхольда. |
| This is the first time Timo reacts this strongly. | Это в первый раз Тимо Реагирует так сильно. |
| But two days before the accident, he strongly urged for that. | Но за два дня до несчастного случая он сильно на этом настаивал. |
| Whatever it was, it impacted her strongly. | В любом случае, толкнули её сильно. |
| But we strongly suspect that your husband was having an affair with this women, his student. | Но мы сильно подозреваем, что у вашего мужа был роман с этой девушкой, его студенткой. |
| I strongly suspect she's suffering from a major depersonalization disorder. | Я сильно подозреваю, что она страдает от сильного расстройства деперсонализации. |
| I've never seen anybody react so strongly to a little bit of water. | Не встречала никого, кто так сильно реагирует на каплю воды. |
| We're under contract to the Council, and I strongly suspect they have us followed. | У нас контракт с мэрией, и я сильно подозреваю, что за нами следят. |
| And neither, I strongly suspect, will you. | И я сильно подозреваю, что от вас тоже. |
| Especially in Africa where T.B. and HIV are strongly linked, there is a huge common problem. | Особенно в Африке, где туберкулез и ВИЧ сильно взаимосвязаны, существует огромная общая проблема. |
| I believe that as strongly as you ever believed in me. | Я в это верю так же сильно, как ты верила в меня. |
| These seats are compliments of Ben Boykewich, although I strongly suspect the Sausage King is footing the bill. | Эти места достались в подарок от Бена Бойковича, хотя я сильно подозреваю, Колбасный Король оплачивает счета. |
| I have to strongly recommend you don't have the surgery. | Я сильно рекомендую не проводить операцию. |
| I support and oppose many things, but not strongly enough to pick up a pen. | Я поддерживаю или протестую против многих вещей, но не на столько сильно чтобы брать ручку. |
| You're feeling the peripheral effects of the same thing that's affecting me quite strongly. | Ты чувствуешь периферический эффект от того, что сейчас довольно сильно влияет на меня. |
| Energy consumption rebounded strongly in 2010, following the global recession. | Потребление энергии сильно подскочило в 2010 году после глобальной рецессии. |
| This position very strongly limits availability of and access to medication. | Эта позиция очень сильно ограничивает возможности доступа к лекарствам. |
| In the US, successful convergence in economic conditions across regions relies strongly on labor mobility. | В Соединенных Штатах успешная конвергенция в экономических условиях по всем регионам сильно зависит от мобильности рабочей силы. |
| The order in which modifiers are applied very strongly influences the result. | Последовательность применения модификаторов очень сильно влияет на результат. |
| Often motion of work prompts work assignment and sometimes it strongly differs from planned. | Часто ход работы сам подсказывает направление работы и иногда это сильно отличается от задуманного. |
| Development of intelligence of a child is very strongly tied to the comfort or affection. | Развитие интеллекта ребенка очень сильно связано с комфортом или привязанности. |
| Exchanges with the Orient strongly declined with the presence of Saracens in the Mediterranean sea. | Обмены с Востоком сильно снизились с присутствием сарацин в Средиземном море. |