Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Улучшение

Примеры в контексте "Strengthening - Улучшение"

Примеры: Strengthening - Улучшение
Strengthening Africa's export performance: some policy perspectives Улучшение показателей экспорта Африки: некоторые аспекты политики
Strengthening and increasing the availability of prenatal medical consultations улучшение дородовых медицинских консультаций и увеличение их числа;
Strengthening and developing the network of informal education facilities, improving the teaching and learning conditions. укрепление и развитие сетей учреждений неформального образования, улучшение условий преподавания и обучения;
Strengthening of the United Nations: an agenda for further change: improvements to the current process of planning and budgeting Укрепление Организации Объединенных Наций: программа последующих преобразований: улучшение нынешнего процесса планирования и составления бюджета
A. Strengthening the role and functioning of the Commission А. Усиление роли и улучшение функционирования Комиссии
Strengthening political will and improving the international policy environment Укрепление политической воли и улучшение международного политического климата
Strengthening existing multilateral forest-related financing mechanisms and improving access to their resources: Укрепление существующих многосторонних механизмов финансирования лесного хозяйства и улучшение доступа к их ресурсам:
Strengthening the democratic process through greater political participation of youth and women, improving accountability and performance of public institutions and reviving the economy remained key challenges. Ключевыми проблемами по-прежнему являются укрепление демократического процесса с помощью более широкого участия в политической жизни молодежи и женщин, улучшение подотчетности и деятельности государственных учреждений и оживление экономики.
(a) Strengthening national regulatory and justice system infrastructure (upgrading essential legislation, specialized training and improved judicial cooperation); а) укрепление инфраструктуры национальных систем регулирования и правосудия (модернизация необходимого законодательства, специализированная подготовка кадров и улучшение сотрудничества в судебной практике);
Strengthening the efficiency and accountability of the public sector is another area in which UNV volunteers have contributed to the overall governance goal of UNDP. Повышение эффективности и улучшение подотчетности государственного сектора является еще одной областью, в которой добровольцы ДООН содействовали достижению общей цели ПРООН в сфере управления.
Strengthening of pavement and bridges on TINA road network according to the EU requirements Улучшение дорожного покрытия и усовершенствование мостов в рамках автодорожной инфраструктуры ТИНА в соответствии с требованиями ЕС
Strengthening of renters by direct and indirect social grants and allowances; and улучшение положения арендаторов посредством предоставления прямых и косвенных социальных субсидий и пособий; и
E. Strengthening communication and sharing of information Е. Улучшение связи и обмена информацией
B. Strengthening reporting on disaggregated non-core funding flows В. Улучшение дезагрегированного анализа потоков неосновных финансовых ресурсов
Strengthening the GEF corporate image and public communications and overhauling the data management system and the website. улучшение корпоративного имиджа ФГОС и преобразование системы управления данными и веб-сайта.
Strengthening the legal and institutional framework by creating public and private bodies to promote employment and to upgrade human resources. Some examples: Улучшение законодательных и институциональных рамок путем создания государственных и частных органов по вопросам улучшения положения в сфере занятости и оценки людских ресурсов, таких как:
Strengthening of law and order in the region, bearing in mind the agreements reached at the Seventeenth Meeting of Central American Presidents, held in San Pedro Sula, Honduras. Улучшение условий безопасности граждан в регионе с учетом соглашений, достигнутых на семнадцатой встрече президентов стран Центральной Америки, состоявшейся в Сан-Педро-Сула, Гондурас.
(e) Strengthening capacities of African women agricultural producers (UNDP, FAO, IFAD, ECA); е) улучшение возможностей африканских женщин как сельскохозяйственных производителей (ПРООН, ФАО, МФСР, ЭКА);
(a) Strengthening of education and training, especially for women and indigenous communities, in community development programmes; а) улучшение образования и учебной подготовки, особенно женщин и общин коренного населения, в рамках программ общинного развития;
Strengthening of prevention programmes capable of improving women's health. активизация профилактических программ, направленных на улучшение здоровья женщин.
Strengthening the capacities of rule of law institutions and mechanisms and improving delivery and access to justice will also continue to be priorities. Кроме того, к числу приоритетных задач будет относиться укрепление потенциала правоохранительных структур и механизмов, а также улучшение работы судебной системы и расширение доступа к ней.
(b) Strengthening water governance and improving water management; Ь) усиление правления и улучшение использования водных ресурсов;
Active participation in re-engineering human resources management processes; and Strengthening client orientation and communication Активное участие в реорганизации процессов управления кадрами; и усиление ориентации на клиентов и улучшение коммуникации.
Strengthening and improving the coordination and harmonization of technical assistance and capacity-building in that area Усиление и улучшение координации и согласованности технической помощи и деятельности по формированию потенциала в этой сфере
Component 3: Strengthening dialogue mechanisms, judicial and penitentiary systems; reconciliation, transitional justice and human rights Компонент З: укрепление механизмов для проведения диалога, судебной и пенитенциарной систем, процесса примирения и правосудия в переходный период и улучшение положения в области прав