Securing An Open Society: Canada*s National Security Policy, sets out an integrated strategy and action plan designed to address current and future threats. |
В документе под названием «Обеспечение открытого общества: политика Канады в области национальной безопасности» изложены в виде единого целого стратегия и план действий по устранению нынешних и будущих угроз. |
Without a strategy for growth, an effort to reduce government spending, and a policy to stop deflation, a tax hike will not solve the problem. |
Без стратегии роста попытка сократить правительственные расходы и политика по остановке дефляции, а также взвинчивание налогов не решат проблему. |
This policy is essential to the appropriate transformation of the agricultural sector, which should in turn be compatible with a rural anti-poverty strategy. |
Такая политика крайне необходима для надлежащей перестройки сельского хозяйства и, в свою очередь, должна согласовываться со стратегией борьбы с нищетой в сельских районах. |
A crucial issue for discussion is how to ensure that social policies are incorporated in the initial macroeconomic strategy for dealing with crises. |
Принципиально важно обсудить вопрос о том, как сделать так, чтобы социальная политика изначально учитывалась в макроэкономической стратегии, применяемой в кризисных ситуациях. |
Formulation of a national sustainable development strategy that serves as an overall policy framework is another important initiative taken by many small island developing States Governments. |
З. Составление национальной стратегии устойчивого развития, в рамках которой вырабатывается общая политика, является результатом новой важной инициативы правительств многих малых островных развивающихся государств. |
This unshakeable policy represents Egypt's national view and its strategy with regard to human rights and freedoms at the domestic, regional and international levels. |
Эта непоколебимая политика отражает национальную позицию Египта и его стратегию в отношении прав человека и свобод на внутригосударственном, региональном и международном уровнях. |
Do you have a national Quality Promotional programme, policy or strategy? |
Осуществляются ли у вас программа, политика или стратегия содействия повышению качества? |
The macroeconomic policies adopted by the national Government in 2002-2003 and the strategy implemented by the current government have borne fruit. |
Макроэкономическая политика правительства в 2002 - 2003 годах, а также экономическая стратегия нынешнего руководства дали свои плоды. |
In addition to the legal framework, the Government has formulated a national anti-corruption policy and strategy which each ministry, department and agency of the Government is required to implement. |
В дополнение к нормативно-правовым положениям правительством разработаны национальная политика и стратегия по борьбе с коррупцией, которые должны проводиться в жизнь каждым правительственным министерством, департаментом и агентством. |
At the same time, the strategy has affirmed that public social action is an important instrument to develop the human capital necessary for modernization and economic growth. |
В то же время в ней подтверждается, что государственная социальная политика является важным инструментом развития человеческого потенциала, необходимым для проведения модернизации обеспечения экономического роста. |
One of the basic principles underpinning the general reform strategy in Uzbekistan in the present period of transition is a strong social policy and social protection. |
Одним из основных принципов, на который опирается общая стратегия реформ в Узбекистане в условиях переходного периода, является сильная социальная политика и социальная защита. |
While various environmental aspects are addressed in UNIDO's current operations, it was noted that a formal environmental policy and management strategy had not been developed and implemented. |
В рамках текущей деятельности ЮНИДО уделяется внимание различным экологическим аспектам, однако при этом не разработана и не осуществляется офи-циальная природоохранная политика и стратегия природопользования. |
Could Japan outline how its special counter-terrorist strategy, policy and/or activity address the following areas; |
Не могла бы Япония вкратце изложить, каким образом ее специальная стратегия борьбы с терроризмом, политика и/или деятельность проводятся в следующих областях: |
The forest policy and strategy of Finland are articulated in its National Forest Programme 2010 and regional forest programmes. |
Политика и стратегия Финляндии в области лесного хозяйства закреплены в ее национальной программе развития лесного хозяйства на период до 2010 года и в региональных программах лесопользования. |
An offshoring policy should be clearly defined and closely aligned with the overall corporate strategy of the organization, such as decentralization and regionalization. |
Политика перевода на периферию должна быть четко сформулирована и тесно увязана с общей стратегией организации, такой как децентрализация и регионализация. |
Nine of the 12 Secretariat programmes with a policy or strategy on gender mainstreaming indicated in the OIOS survey that those policies or strategies included reporting requirements. |
Девять из 12 программ Секретариата, в которых имеется политика или стратегия учета гендерной проблематики, в рамках проведенного УСВН опроса указали, что в такой политике или стратегии предусмотрены требования в отношении отчетности. |
For the first time, the German development policy will combine all of these elements in a unified strategy in education. |
Впервые политика Германии в области развития будет охватывать все эти элементы в рамках единой стратегии в области образования. |
Broad policies related to crisis prevention are covered under 'institutional policy and strategy development, planning and guidance' (function 3). |
Общая политика в области предотвращения кризисов относится к разделу «Разработка институциональной политики и стратегий, планирование и директивное руководство» (функция З). |
The strategic presence policy was approved in January 2009 to respond to those key questions and to provide a mechanism for the effective implementation of the medium-term strategy from 2010. |
Политика стратегического присутствия была утверждена в январе 2009 года в ответ на эти основные вопросы и с целью обеспечения механизма для эффективного осуществления среднесрочной стратегии на 2010 год. |
The Chinese Government had recently adopted a national strategy for the development of women identifying major goals and polices across a wide range of economic, social and political areas. |
Китайское правительство недавно приняло национальную стратегию развития женщин, в которой определяются основные цели и политика по широком ряду экономических, социальных и политических направлений. |
The national HIV/AIDS policy 2010 has already been adopted, and we are in the process of finalizing a HIV/AIDS strategy 2011-2016, which will be announced soon. |
Национальная политика по ВИЧ/СПИДу уже принята в 2010 году, и мы завершаем разработку стратегии борьбы с ВИЧ/ СПИДом на период 20112016 годов, о которой будет объявлено в ближайшее время. |
The Government's agro-business policies were in line with the UNIDO strategy of promoting food security and, as a result, economic growth. |
Политика правительства в сфере агропредпри-нимательства согласуется со стратегией ЮНИДО по стимулированию продовольственной безопас-ности и, как результат, экономического роста. |
Such policies reflect the application of the principles of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in the context of the mandate, strategy and intervention of specific organizations. |
Такая политика отражает применение принципов Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов в контексте мандата конкретной организации ее стратегии и деятельности. |
The policy on the elderly focuses on goals relating to the status and living conditions of the elderly people, the relevant strategy and types of action. |
Политика в отношении престарелых сосредоточена на целях, касающихся их статуса и условий жизни, соответствующей стратегии и видов деятельности. |
In principle, the migration policy in Cyprus is formulated on the basis of the present and future needs of the labour market, as expressed in the national employment strategy. |
В принципе миграционная политика Кипра разработана с учетом нынешних и будущих потребностей рынка труда, изложенных в национальной стратегии занятости. |