Strengthening debt-management capacity should be an integral part of this strategy. |
Неотъемлемой частью этой стратегии должна быть политика укрепления потенциала в плане регулирования задолженностиЗЗ. |
Forestry falls under cluster 9 (Economic policy and development strategy). |
Лесное хозяйство входит в отраслевую группу 9 (Экономическая политика и стратегия развития). |
An effective policy requires a multifaceted strategy, with each component playing a necessary but only partial role. |
Любая эффективная политика должна быть основана на применении многосторонней стратегии, когда каждый компонент которой играет необходимую, но вместе с тем только отдельную роль. |
A clear and proactive strategy and policy for gender mainstreaming; |
Ь) четкая и активная стратегия и политика в области актуализации гендерной проблематики; |
The enablers are leadership, people management, policy and strategy, resources and processes. |
Вводимыми параметрами являются руководство, кадровая политика, директивные программы и стратегии, ресурсы и процессы. |
This deliberate strategy means that policy on violence against women and girls has therefore been successfully 'mainstreamed'. |
Эта продуманная стратегия означает, что политика, касающаяся насилия в отношении женщин и девушек, была успешно включена в основные направления деятельности. |
Political analysis and strategy on Ituri developed and presented to local authorities |
Были разработаны, проанализированы и представлены местным властям политика и стратегия в отношении Итури |
An anti-corruption strategy and a policy on whistle-blowing had also been formulated. |
Были разработаны стратегия и политика по борьбе с коррупцией. |
The Board recommends that UNHCR endorse a formal strategy on "Learning Policy and Guidelines". |
Комиссия рекомендует УВКБ одобрить официальную стратегию «Учебная политика и руководящие принципы». |
A "Learning Policy and Guidelines" strategy was prepared in 1999. |
В 1999 году была выработана стратегия «Учебная политика и руководящие принципы». |
The strategy is designed to ensure that trade policy and development policy are mutually reinforcing and promote sustainable global development. |
Эта стратегия призвана обеспечить, чтобы торговая политика и политика в области развития имели взаимоукрепляющий характер и способствовали устойчивому глобальному развитию. |
As a temporary strategy, this cushions the impact on demand of a more difficult external environment. |
В качестве временной стратегии, такая политика смягчает воздействие более тяжелого внешнего окружения на спрос. |
Energy policy is a perfect example of a wrongheaded strategy. |
Энергетическая политика является превосходным примером ошибочной стратегии. |
Indeed, even as a short-term strategy against the Maoists, it may well prove counterproductive. |
Действительно, даже в качестве краткосрочной стратегии борьбы против маоистов, такая политика может оказаться контрпродуктивной. |
Resources would be concentrated on two areas: (a) development policy and strategy and (b) sustainable resources management. |
За счет этих средств будет финансироваться деятельность в двух областях: а) политика и стратегия развития и Ь) устойчивая эксплуатация ресурсов. |
Above all, policy formulation presupposes the existence of a strategy with objectives towards which the policies are directed. |
Но прежде всего разработка политики предполагает наличие стратегии, на достижение целей которой ориентирована эта политика. |
In response, the Sudanese Government had devised a comprehensive national strategy dealing with interrelated economic, social and environmental policies. |
В этой связи правительство Судана разработало всеобъемлющую национальную стратегию, в рамках которой осуществляется взаимосвязанная экономическая, социальная и экологическая политика. |
Migration policies should be established within the context of a global strategy. |
Политика в области миграции должна разрабатываться в контексте соответствующей глобальной стратегии. |
This strategy will be translated into concrete policies, targets and mobilization of resources for sustainable development, through the ninth five-year plan. |
На основе этого стратегического документа будет разработана конкретная политика, определены цели и обеспечена мобилизация ресурсов для устойчивого развития в контексте девятого пятилетнего плана. |
Financial sector policy is part and parcel of the national planning of development strategy and of macroeconomic stabilization needs. |
Политика в области развития финансового сектора является неотъемлемой частью национального планирования стратегий развития и задач макроэкономической стабилизации. |
To date, evaluations at strategy and policy levels are requested on an ad hoc basis. |
На сегодняшний день оценки на уровне, где определяются стратегии и политика, запрашиваются от случая к случаю. |
A policy of dialogue, interchange and networking with civil society organizations is an essential two-way strategy for the successful implementation of equality objectives. |
Политика налаживания диалога, обмена мнениями и сотрудничества с организациями гражданского общества является основополагающей двусторонней стратегией для успешного достижения целей обеспечения равенства. |
The aim of Slovakia's economic policy and strategy was to achieve gradual growth and strengthening of the economy. |
Проводимая Словакией экономическая политика и осуществляемая ею стратегия преследуют цель последовательного роста и укрепления экономики страны. |
Romania's national strategy reflected the efforts of the international community to promote gender equality. |
Политика Румынии в этом вопросе вписывается в усилия международного сообщества по утверждению подхода, основанного на учете гендерной проблематики. |
Complementing a regional or continent-wide growth cooperation strategy, there are policies of stimulating growth in certain subregions encompassing two or more countries. |
Помимо региональной или общеконтинентальной стратегии сотрудничества в обеспечении роста в некоторых субрегионах, существует политика стимулирования роста, рассчитанная на две или более страны. |