Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Strategy - Политика"

Примеры: Strategy - Политика
Further, Anguilla has both tropical cyclone and earthquake policies in place, with the Caribbean Catastrophe Risk Insurance Facility (CCRIF) as part of the Territory's disaster risk reduction management strategy. Кроме того, в Ангилье реализуется политика на случай тропических циклонов и землетрясений, разработанная совместно с Фондом страхования рисков на случай катастроф в Карибском регионе, в рамках стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий на территории.
Finally, successful examples of countries implementing effective poverty reduction strategies underscore the importance of embedding social policy as an integral part of a broader development strategy, in order to address the conditions that cause and perpetuate poverty. Наконец, что особенно очевидно на примере стран, успешно осуществляющих эффективные стратегии сокращения масштабов нищеты, для устранения условий, которые вызывают и укореняют нищету, важно, чтобы социальная политика составляла часть более широкой стратегии развития.
While results-based policy and strategy remain relevant for RBEC/BRC activities at the regional level, RBEC may not necessarily use the traditional programme framework (similar to the country one) to describe the regional programme. Хотя политика и стратегия, направленные на достижение конкретных результатов, сохраняют свою актуальность для деятельности РБЕС/БРЦ на региональном уровне, РБЕС не должна в обязательном порядке использовать традиционные рамки программы (аналогичные страновым) для описания региональной программы.
Although the policy and strategy for non-lawyers in the justice system was not finalized, 61 non-lawyer magistrates graduated from a professional magistrates training programme at the Judicial Institute and were awaiting deployment. Хотя политика и стратегии работы с лицами, не имеющими диплома юриста, не были окончательно доработаны, 61 магистрат без диплома юриста завершил обучение по программе подготовки специалистов-магистратов на базе Института судебных работников и на момент подготовки доклада ждал своего распределения.
Quality policy is the integral part of general strategy of Joint Stock Company DniproAZOT and is directed toward the implementation of primary objectives - continuous increase in the satisfactoriness of consumers, shareholders, suppliers, staff and company in tote. Политика в области качества является неотъемлемой частью общей стратегии ОАО «ДнепрАЗОТ» и направлена на реализацию главных целей - непрерывное повышение удовлетворенности потребителей, акционеров, поставщиков, сотрудников и общества в целом. При этом качество выпускаемой продукции является ключевым показателем увеличения конкурентоспособности продукции и процветания предприятия.
The updated UNEP water policy and strategy focuses on the environmental aspects of water, comprising freshwaters, including rain water, surface water and ground-water, and coastal and marine waters. Обновленная политика и стратегия ЮНЕП в области водных ресурсов ставит во главу угла экологические аспекты водных ресурсов, включая пресноводные ресурсы, и в том числе дождевую воду, поверхностные и грунтовые воды, а также водные ресурсы прибрежных и морских районов.
Measures taken in recent years have been centred on four action areas: the food and nutrition security policy, the Native Culinary Food Security Network (RESA-CUNA) strategy; breastfeeding and technical assistance. В последние годы основные мероприятия осуществляются по следующим четырем направлениям: политика продовольственной безопасности и питания; стратегия использования возможностей социальной сети по вопросам продовольственной безопасности и национальной кулинарии; грудное вскармливание детей и оказание технической помощи.
It is anachronistic to hold onto a cold war mentality, advocate a pre-emptive strategy, list other countries as targets for nuclear strike, lower the threshold for using nuclear weapons or develop new types of nuclear weapons for specific purposes. Менталитет «холодной войны» уже устарел, как устарела и политика, направленная на осуществление стратегии нанесения упреждающего удара, рассмотрение других стран в качестве целей для нанесения ядерных ударов, снижение порогов в отношении применения ядерного оружия или разработку новых типов ядерного оружия особого назначения.
Inclusion of information on costs and benefits of actions taken and an indication of how these policies and measures form part of a least-cost implementation strategy включение информации о понесенных издержках и полученных выгодах в результате принятых мер, а также информации о том, как эти политика и меры вписываются в рамки стратегии осуществления при наименьших затратах;
The European employment strategy and the European cooperation policy on social protection and social inclusion were aimed at promoting full employment, quality and productivity at work, increased gender equality, social cohesion and an inclusive society. Европейская стратегия в области занятости и европейская политика сотрудничества по вопросам социальной защиты и социальной интеграции направлены на поощрение полной занятости, повышение качества и рост производительности труда, повышение уровня гендерного равенства, обеспечение социального сплочения и построение общества, обеспечивающего интеграцию всех его членов.
Under the regional reconstruction and development strategy, global and regional development partners were accorded lead roles in key sectors, such as infrastructure development and promotion of the private sector, the investment compact and the anti-corruption initiative and overall economic framework and donor coordination. В рамках региональной стратегии восстановления и развития за глобальными и региональными партнерами по деятельности в области развития были закреплены функции координации деятельности в ключевых секторах, таких, как развитие инфраструктуры и поддержка частного сектора, инвестиционный компакт и антикоррупционная инициатива и общая экономическая политика и координация работы доноров.
Business Continuity Strategy and Policy А. Стратегия и политика обеспечения бесперебойного
Could Japan outline how its special counter-terrorist strategy, policy and/or activity address the following areas; Criminal investigation and prosecution; Counter-terrorist intelligence; Links between terrorism and others criminal activities; Physical protection of potential terrorist targets; Emerging threats; Не могла бы Япония вкратце изложить, каким образом ее специальная стратегия борьбы с терроризмом, политика и/или деятельность проводятся в следующих областях: уголовное расследование и судебное преследование; контртеррористическая разведка;
In such cases, the borrower prepares a resettlement plan in accordance with the requirements of OP 4.12, Involuntary Resettlement, that is compatible with the Indigenous Peoples' cultural preferences, and includes a land-based resettlement strategy." В таких случаях заемщик подготавливает план переселения в соответствии с требованиями раздела «Принудительное переселение» документа «Оперативная политика 4.12», созвучный культурным предпочтениям коренных народов и включающий стратегию переселения с учетом земельного фактора».
Strategy 3: Policy and legislation стратегия З: политика и законодательство;
Overall Management Policy and Strategy а) Политика и стратегия
employment policies and the Lisbon Strategy политика в области занятости и Лиссабонская стратегия;
In this context, does El Salvador's counter-terrorist strategy and/or policy targeting (at the national and/or subnational levels) deal with the following forms or aspects of counter-terrorist activities: Охватывают ли существующие в Сальвадоре стратегии или политика борьбы с терроризмом следующие формы или аспекты деятельности по борьбе с терроризмом:
Ethiopia adopted a revised multi-hazard National Policy and Strategy on Disaster Risk Management. Эфиопией были приняты пересмотренные национальные политика и стратегия управления рисками бедствий, направленные на предупреждение воздействия многофакторных рисков.
This commitment is reflected in the Interim National Constitution, as well as the Twenty-Five-Year National Strategy (2007-2031). Эта политика получила отражение во Временной национальной конституции и Национальной стратегии на 20-летний период 2007 - 2031 годов.
Both OP-765 and the Strategy for Indigenous Development are consistent with the themes of the Goals. В этой связи как Оперативная политика по коренным народам, так и Стратегия развития коренных народов в полной мере соответствуют целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
This includes a Seila Gender Mainstreaming Strategy 2001 - 2005 prepared and coordinated by the Ministry of Women's and Veterans' Affairs. Эта политика включает Стратегию Сейла по введению гендерных вопросов в основные направления деятельности, выработанную и координируемую Министерством по делам женщин и ветеранов.
The policy entered into force in 2009, following the conclusion of the 20042008 National Anti-Drug Strategy, and is made up of 5 basic focus areas and 98 strategic actions. Политика вступила в силу в 2009 году после завершения осуществления Национальной стратегии по борьбе с наркотиками на период 2004 - 2008 годов, и она состоит из пяти основополагающих направлений и 98 стратегических мероприятий.
Thus, an economic policy that tackles America's debt and deficit makes up the main portion of the Strategy. Таким образом, экономическая политика, целью которой является сокращение внешнего долга и внутреннего дефицита Америки, является основной частью «Стратегии».
The programme focuses on the three impact points set out in the Asia/Pacific Development Strategy (APDEV): education and training; policy and planning; and data and statistics. Главное место в программе отведено трем сформулированным в Стратегии развития для Азии и Тихого океана критериям, оказывающим наибольшее воздействие: образование и обучение; политика и планирование; информация и статистика.