Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Strategy - Политика"

Примеры: Strategy - Политика
The strategy was submitted to the Council of Ministers in September 2011 but has yet to be ratified Эта политика была представлена совету министров в сентябре 2011 года, однако все еще не ратифицирована
The policy would be supported by an actionable system-wide strategy on gender mainstreaming with clear benchmarks and timelines. Такая политика будет осуществляться на основе практической общесистемной стратегии учета гендерной проблематики с указанием конкретных показателей и сроков.
Both the policy and strategy will be based on the above-mentioned definition of gender mainstreaming contained in the agreed conclusions 1997/2. И политика, и стратегия будут опираться на вышеупомянутое определение учета гендерной проблематики, содержащееся в согласованных выводах 1997/2.
UNEP must continue to evolve its programming to address such freshwater issues and has thus developed the present policy and strategy. ЮНЕП должна и далее работать над развитием процесса составления и осуществления программ с целью решения таких вопросов, касающихся пресноводных ресурсов, и, исходя из этого, ею была разработана настоящая политика и стратегия.
The present policy and strategy will provide direction to the secretariat in its drafting of the programmes of work for the period 2007 - 2012. Настоящая политика и стратегия будут использоваться секретариатом в качестве руководства при подготовке проектов программ на период 2007-2012 годов.
Regionally differentiated IWRM environmental policies and legislative frameworks are developed, built upon the structure and foundation of the UNEP water policy and strategy. С учетом структуры и основных положений политики и стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов разработаны различные по регионам природоохранные законодательные механизмы и политика в отношении КРВР.
The emphasis of the policy was on a general strategy of focusing on the position of women, so-called gender mainstreaming. До этого политика была в основном нацелена на улучшение положения женщин, или так называемое внедрение гендерного подхода.
Since this national strategy would involve national parliaments and civil society organizations, development policies would be democratized. В силу того, что такая национальная стратегия будет затрагивать национальные парламенты и организации гражданского общества, политика в целях развития будет поставлена на демократические рельсы.
Trade and trade policy will play an increasingly important role in an international strategy for RE. Растущую роль в международной стратегии в области ВЭ будут играть торговля и торговая политика.
There are four interlinked transformative management initiatives under way in the Secretariat: mobility, Umoja, the International Public Sector Accounting Standards and the global field support strategy. В Секретариате осуществляются четыре пересекающиеся инициативы по реформе управления: политика мобильности, программа Умоджа, Международные стандарты учета в государственном секторе и глобальная стратегия полевой поддержки.
Developed a policy and/or strategy for LTAs Разработана определенная политика и/или стратегия в отношении ДСС
The policy and strategy for gender equality in environmental matters for the period 2014 - 2017 will make it possible to reorient gender mainstreaming in UNEP. Политика и стратегия обеспечения гендерного равенства в экологических вопросах на период 20142017 годов даст возможность переориентировать деятельность по учету гендерной проблематики в ЮНЕП.
The early intervention model required a comprehensive, cross-cutting strategy that took the various stages of life into account and involved public policies on issues ranging from maternal health to inclusive education. Модель раннего вмешательства требует всеобъемлющей сквозной стратегии, в которой принимаются во внимание различные этапы жизни и государственная политика в самых разных вопросах - от материнского здоровья до инклюзивного образования.
He mentioned a capacity-development strategy recently developed by the Department of Economic and Social Affairs, which identified fiscal policy and international tax cooperation as priority areas. Он упомянул недавно разработанную Департаментом по экономическим и социальным вопросам стратегию наращивания потенциала, в которой финансово-бюджетная политика и международное сотрудничество в области налогообложения определяются в качестве приоритетных областей.
Clear sectoral policies based on social dialogue were central in any strategy to increase the employment content of growth and to make it more socially and environmentally sustainable. В любой стратегии наращивания составляющей роста, связанной с занятостью, и повышения его социальной и экологической устойчивости центральное место занимает четкая секторальная политика, основанная на общественном диалоге.
Fraud-prevention strategy and contingency policy: UNIDO did not have a formal, comprehensive fraud-prevention strategy and a contingency policy had not been developed and implemented. Стратегия предупреждения злоупотреблений и поли-тика на случай возник-новения непредвиденных обстоятельств: в рамках ЮНИДО не разработаны и не осуществляются официальная всеобъемлющая стратегия предупреждения злоупотреб-лений и политика на случай возникновения непредвиден-ных обстоятельств.
Thus, urban policies, plans and regulations should have a central role in any national strategy that promotes sustainable development, and city and municipal governments will be important actors in any successful strategy. Таким образом, городская политика, планы градостроительства и положения, регулирующие функционирование городского хозяйства, должны занимать центральное место в любой национальной стратегии поощрения устойчивого развития, и городские и муниципальные органы власти должны играть активную роль в разработке и осуществлении любой успешной стратегии.
The employment policy of the Kingdom is in line with the European Union strategy for employment, which is one of the pillars of "Europe 2020", its global economic and social strategy. Политика Королевства в сфере занятости вписывается в рамки соответствующей программы Европейского союза, которая является одной из основ глобальной экономической и социальной стратегии Союза "Европа - 2020".
The failures of the international community over the past twenty years suggest that for such a strategy to become a strategy for success, it would have to be built around the following three foundations: strengthening international law, establishing global partnerships and revitalizing the United Nations. Неудачи международного сообщества последних двадцати лет указывают - чтобы такая стратегия стала стратегией успеха, она должна быть построена на трех основаниях: укрепление международного права, политика глобальных партнерств и оживление Организации Объединенных Наций.
Such programmes have shown themselves to be an effective mechanism to commit this sector to a strategy of environmental protection. Такая политика стала эффективным механизмом вовлечения этого сектора в усилия по охране окружающей среды.
It is a unique instrument for capacity building of the support functions of various departments, if proper medium and long-term policy and strategy for its use is established. Он может стать уникальным инструментом укрепления потенциала различных департаментов по выполнению их вспомогательных функций, если будет разработана правильная среднесрочная и долгосрочная политика и стратегия его использования.
The report also referred to the schedule of publication of the final results and to the related communication strategy, as well as to the PPP statistics revision policy. Кроме того, в докладе был представлен график публикации окончательных результатов и соответствующая коммуникационная стратегия, а также политика пересмотра статистических данных по ППС.
That being the case, the present water policy and strategy will provide direction to the secretariat for the six-year period mentioned in the introduction and in the chapter on monitoring below. Исходя из этого, нынешняя политика и стратегия в области водных ресурсов будет направлять деятельность секретариата в течение шестилетнего периода, о чем говорится во введении к настоящему документу и в изложенной ниже главе, посвященной мониторингу.
When, despite an improved macroeconomic environment and progress towards more open policies, growth impulses remain weak or lethargic, the national development strategy and productive sector policies assume particular importance. Если же, несмотря на улучшение макроэкономических условий и прогресс в деле проведения более открытой политики, импульсы роста остаются слабыми или затухают, национальная стратегия в области развития и политика в производственном секторе приобретают особую важность.
Advisory services (investment policy, strategy and action plan) for IPA and outsourcing centres; предоставление консультативных услуг (инвестиционная политика, стратегия и план действий) учреждениям по содействию инвестированию и центрам внешнего подряда;