In this regard the UNEP water policy and strategy is meant to provide an overall framework within which such coordination can be achieved. |
В этом смысле политика и стратегия ЮНЕП в области водных ресурсов задумана как общие рамки для такой координации. |
The policy will be supported by a training strategy to cover the period 2006-2009 (see also the report of the Secretary-General). |
Эта политика будет основываться на стратегии в области подготовки кадров, охватывающей период 2006 - 2009 годов (см. также доклад Генерального секретаря). |
It therefore needed a clear training policy and strategy that would define the clients, desired outcomes, operating methods, resource needs and evaluation methods. |
Поэтому ей требуются четкая политика и стратегия в области профессиональной подготовки, в которых будут определяться заказчики, требуемые результаты, оперативные методы, потребности в ресурсах и методы оценки. |
The national employment policy, which occupies an important place in overall Government policy, is supported by a national strategy aimed at fighting poverty and exclusion. |
Национальная политика занятости, которая занимает важное место в общей правительственной политике, осуществляется параллельно с национальной стратегией, направленной на борьбу с нищетой и отчуждением. |
The policy will be based primarily on an ecosystem-based management or an integrated management strategy focused on the analysis of the ecosystem as a unit. |
Политика будет основываться прежде всего на экосистемном управлении или на стратегии комплексного управления с особым упором на анализ экосистемы как единого целого. |
Therefore, policies to achieve a synergy between FDI and local linkages and export competitiveness should be an integral part of the overall development strategy of a country. |
Поэтому политика, направленная на обеспечение синергизма между ПИИ, местными связями и конкурентоспособностью экспорта, должна стать неотъемлемой частью общей стратегии развития какой-либо страны. |
Micro policies and support programmes to implement such a strategy |
политика на микроуровне и программы поддержки для реализации такой стратегии |
A strategy for promoting implementation of the Affirmative Action for women has been developed under the Good Governance section of MOWAC's Three-Year Strategic Implementation Plan. |
В рамках раздела о надлежащем государственном управлении Трехлетнего стратегического плана осуществления мер МДЖД была разработана политика содействия реализации позитивных действий в отношении женщин. |
Lastly, she noted with concern that there was no strategy or policy to support the establishment of women's enterprises. |
В заключение, она с обеспокоенностью отмечает, что в стране отсутствует какая-либо стратегия или политика по содействию созданию женских предприятий. |
In this respect, the State's policy with regard to work is critical for a strategy of growth with social justice. |
В этой связи политика государства в области трудоустройства является определяющим фактором в деле реализации стратегии роста в условиях социальной справедливости. |
It might be argued that market-based mechanisms, a technology policy that is complemented by a regulatory framework and a good corporate environmental management strategy are more appropriate. |
Можно поставить под сомнение утверждение о том, что в большей мере приемлемы рыночные механизмы, техническая политика, дополняемая соответствующими нормативными рамками, и эффективная стратегия предприятия в области рационального использования природных ресурсов. |
Introducing the policy review, the Executive Director said that the proposed UNICEF policy for the region would involve the development of a regional strategy and a programme of technical support to complement country-level action. |
Представляя обзор политики, Директор-исполнитель заявил, что предлагаемая для данного региона политика ЮНИСЕФ помимо действий на уровне стран потребует разработки региональной стратегии и программы технической поддержки. |
C. Planning, strategy, policy |
С. Планирование, стратегия, политика |
Policies and institutional support and linkages related to biotechnology also need to be complementary to, and part of, the overall national agricultural strategy. |
Политика, институциональная поддержка и каналы связей в области биотехнологии должны также дополнять общую национальную стратегию развития сельскохозяйственного сектора и являться ее компонентом. |
(a) Policy, strategy and law; |
а) политика, стратегия и право; |
For monthly cash strategy, the treasury relies on end-of-month management reports and historical patterns of disbursement by field offices or the Supply Division. |
Текущая денежная политика определяется Казначейством на основе представляемых в конце каждого месяца управленческих докладов и сложившейся структуры расходов отделений на местах и Отдела снабжения. |
She believed that it was intended to be a long-term strategy, but would provide more specific information about the timeframe for implementation at a later time. |
Оратор полагает, что эта стратегия задумывалась как долговременная политика, однако постарается представить более точную информацию о сроках ее осуществления позднее. |
National strategy and policy in the domain of industrial safety in the Republic of Moldova |
Национальная стратегия и политика в области промышленной безопасности в Республике Молдове |
United Nations policy and strategy for mine action |
Политика и стратегия Организации Объединенных Наций в области разминирования |
There was agreement that such policies need to be linked to an outward-oriented development strategy, albeit with recognition of the constraints imposed by international arrangements. |
По общему мнению, такая политика должна быть увязана со стратегией развития, имеющей внешнюю ориентацию, при признании ограничений, установленных международными соглашениями и договоренностями. |
However, the United Nations policy and strategy for mine action set out in paragraph 93 of the report gives priority to countries where landmine contamination is widespread. |
Однако политика и стратегия Организации Объединенных Наций в области деятельности, связанной с разминированием, изложенные в пункте 93 этого доклада, предусматривают, что самое большое внимание будет уделяться странам, в которых проблема наземных мин стоит наиболее остро. |
Objectives, policy and strategy for implementation |
Задачи, политика и стратегия их осуществления |
That framework includes a four-pronged strategy to develop human resources, infrastructure, Internet applications and policy and regulations for the development of the Pacific islands. |
В эти рамки включена стратегия развития по четырем направлениям: людские ресурсы, инфраструктура, использование Интернета и политика и принципы развития тихоокеанских островов. |
Twenty-five Member States reported that their national policy or strategy had been enshrined in legislation, in a format adapted to their national legal systems. |
Двадцать пять государств-членов сообщили, что их национальная политика или стратегия была закреплена в законодательстве в формате, адаптированном к их внутренним правовым системам. |
The Global Mechanism's policies, operational modalities and activities are currently well positioned to deliver on the programme of work outlined in the draft strategy. |
Сейчас политика, условия функционирования и деятельность Глобального механизма таковы, что вполне позволяют добиться результатов при реализации программы работы, предусмотренной в проекте стратегии. |