Environmental policy and management strategy: UNIDO has not developed and implemented a formal environmental policy and management strategy. |
Природоохранная политика и стратегия рационального приро-допользования: ЮНИДО не разрабаты-вала и не осуществляла официальную природо-охранную политику и стратегии рационально-го природопользования. |
Air quality strategy and national strategy to combat noise (30%) |
политика улучшения качества атмосферы и национальная стратегия борьбы с шумом (30 %) |
Every company, but also every country, needs a people strategy, and to act on it immediately, and such a people strategy consists of four parts. |
Не только компании, но и каждая страна должны иметь кадровую политику и действовать немедленно, а политика должна состоять из 4 частей. |
In order to achieve sustainable growth and economic diversification, reduce unemployment and support rising living standards, as part of a rights-based development strategy, a significant volume of additional resources needs to be deployed within an industrialization strategy for the region. |
Для обеспечения устойчивого роста и диверсификации экономики, сокращения масштабов безработицы и оказания содействия повышению уровня жизни в рамках осуществления основанной на правах стратегии развития, политика индустриализации региона должна предусматривать освоение значительного объема дополнительных ресурсов. |
There is no discernible State policy or comprehensive strategy for translating the regulations into concrete programmes. |
Отсутствует сколько-нибудь последовательная государственная политика претворения законодательных положений в конкретные дела. |
This strategy reflects the need for the Institute to take an active role in promoting the cultural and social changes necessary to eradicate discrimination. |
Эта политика исходит из необходимости закрепить за Институтом активную роль в содействии культурным и общественным обменам для ликвидации дискриминации. |
While these might include income guarantee schemes, such as public works programmes, most have a broader strategy. |
Хотя такая политика может предусматривать внедрение систем гарантированных доходов, таких, как программы общественных работ, в основном она предполагает проведение более широкой стратегии. |
The policy was supported by a resource mobilization strategy and capacity development for key staff. |
Эта политика подкреплялась стратегией мобилизации ресурсов и развития потенциала формирования ключевых кадров. |
These issues suggest that educational polices should be considered an integral part of the overall development strategy. |
Все это свидетельствует о том, что политика в области образования должна рассматриваться в качестве составной части общей стратегии развития. |
The Policy provides strategy and plans for the clearance of the backlog, expeditious resolution of disputes and quick dispensation of justice. |
Политика определяет стратегию и планы по устранению отставания в рассмотрении дел, ускоренному урегулированию споров и своевременному отправлению правосудия. |
The Ministry of Public Health will look to develop policy and strategy aimed at early physical, visual hearing and intellectual impairment monitoring. |
В рамках Министерства здравоохранения будут разработаны политика и стратегия, направленные на своевременное выявление физических и умственных недостатков, а также нарушений зрения и слуха. |
This government policy of promoting the enrolment of girls is a strategy aimed at overcoming certain cultural factors that infringe their right to education. |
Эта политика правительства, заключающаяся в содействии посещаемости школ девочками, представляет собой стратегию, направленную на искоренение ряда определенных культурных факторов, нарушающих их право на образование. |
The communications strategy and publications policy have guided new initiatives in both areas since December 2009, under the responsibility of the Deputy Secretary-General. |
С 2009 года под руководством заместителя Генерального секретаря Коммуникационная стратегия и издательская политика ориентируют в обеих областях новые инициативы. |
The National Employment Policy has been formulated together with its strategy. |
Была сформулирована Национальная политика в области занятости наряду со стратегией ее осуществления. |
UNPOS, the African Union and IGAD have designed a joint regional strategy addressing Somalia's political, security and humanitarian challenges. |
ПОООНС, Африканский союз и МОВР разработали совместную региональную стратегию по решению проблем Сомали в таких областях, как политика, безопасность и гуманитарная деятельность. |
In many countries, awareness-raising policies encompass education programmes for students in schools and universities as a standard component of the overall anti-corruption strategy. |
Во многих странах политика повышения осведомленности в качестве стандартного компонента общей стратегии борьбы с коррупцией предусматривает образовательные программы для учащихся школ и вузов. |
Moreover, there is no national policy or strategy for the eradication of this practice. |
Кроме того, отсутствуют национальная политика или стратегии по искоренению этой практики. |
Our national sanitation policy and strategy, adopted in November 2008, strengthens the Government of Madagascar's legislative and regulatory framework. |
Наша национальная политика и стратегия в области санитарии, принятая в ноябре 2008 года, укрепляет законодательную и нормативную базу правительства Мадагаскара. |
The policy needs to be in line with the overall mission and long-term strategy of the institution, including education and basic research. |
Эта политика должна согласовываться с общей задачей и долгосрочной стратегией учреждения, включая образование и фундаментальные исследования. |
Social policy was seen as a fundamental part of the overall development strategy. |
Социальная политика рассматривалась как основополагающий элемент общей стратегии развития. |
The Government strategy for long-term socio-economic development and the demographic policy framework contained a gender component. |
Государственная стратегия долгосрочного социально-экономического развития, так же как и демографическая политика, содержит гендерный компонент. |
The policy should include a communication strategy to facilitate proper understanding of results-based management among all role players. |
Такая политика должна включать стратегию коммуникаций, с тем чтобы содействовать надлежащему пониманию ориентирующегося на результаты управления всеми ответственными лицами. |
In order to effectively implement the strategy sectoral policies, strategies and programmes were also re-examined. |
В целях эффективной реализации этой стратегии были также пересмотрены секторальные политика, меры и программы. |
The Policy and strategy led to improved health services and availability of essential drugs. |
Принятые политика и стратегия способствовали улучшению медицинского обслуживания и большей доступности важнейших лекарств. |
As noted above, trade policy and performance will play a crucial role when specifying a country's national development strategy. |
Как отмечалось выше, важнейшую роль в определении национальной стратегии развития страны будут играть торговая политика и показатели. |