Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Strategy - Политика"

Примеры: Strategy - Политика
Environmental policy and management strategy: UNIDO has not developed and implemented a formal environmental policy and management strategy. Природоохранная политика и стратегия рационального приро-допользования: ЮНИДО не разрабаты-вала и не осуществляла официальную природо-охранную политику и стратегии рационально-го природопользования.
Air quality strategy and national strategy to combat noise (30%) политика улучшения качества атмосферы и национальная стратегия борьбы с шумом (30 %)
Every company, but also every country, needs a people strategy, and to act on it immediately, and such a people strategy consists of four parts. Не только компании, но и каждая страна должны иметь кадровую политику и действовать немедленно, а политика должна состоять из 4 частей.
In order to achieve sustainable growth and economic diversification, reduce unemployment and support rising living standards, as part of a rights-based development strategy, a significant volume of additional resources needs to be deployed within an industrialization strategy for the region. Для обеспечения устойчивого роста и диверсификации экономики, сокращения масштабов безработицы и оказания содействия повышению уровня жизни в рамках осуществления основанной на правах стратегии развития, политика индустриализации региона должна предусматривать освоение значительного объема дополнительных ресурсов.
There is no discernible State policy or comprehensive strategy for translating the regulations into concrete programmes. Отсутствует сколько-нибудь последовательная государственная политика претворения законодательных положений в конкретные дела.
This strategy reflects the need for the Institute to take an active role in promoting the cultural and social changes necessary to eradicate discrimination. Эта политика исходит из необходимости закрепить за Институтом активную роль в содействии культурным и общественным обменам для ликвидации дискриминации.
While these might include income guarantee schemes, such as public works programmes, most have a broader strategy. Хотя такая политика может предусматривать внедрение систем гарантированных доходов, таких, как программы общественных работ, в основном она предполагает проведение более широкой стратегии.
The policy was supported by a resource mobilization strategy and capacity development for key staff. Эта политика подкреплялась стратегией мобилизации ресурсов и развития потенциала формирования ключевых кадров.
These issues suggest that educational polices should be considered an integral part of the overall development strategy. Все это свидетельствует о том, что политика в области образования должна рассматриваться в качестве составной части общей стратегии развития.
The Policy provides strategy and plans for the clearance of the backlog, expeditious resolution of disputes and quick dispensation of justice. Политика определяет стратегию и планы по устранению отставания в рассмотрении дел, ускоренному урегулированию споров и своевременному отправлению правосудия.
The Ministry of Public Health will look to develop policy and strategy aimed at early physical, visual hearing and intellectual impairment monitoring. В рамках Министерства здравоохранения будут разработаны политика и стратегия, направленные на своевременное выявление физических и умственных недостатков, а также нарушений зрения и слуха.
This government policy of promoting the enrolment of girls is a strategy aimed at overcoming certain cultural factors that infringe their right to education. Эта политика правительства, заключающаяся в содействии посещаемости школ девочками, представляет собой стратегию, направленную на искоренение ряда определенных культурных факторов, нарушающих их право на образование.
The communications strategy and publications policy have guided new initiatives in both areas since December 2009, under the responsibility of the Deputy Secretary-General. С 2009 года под руководством заместителя Генерального секретаря Коммуникационная стратегия и издательская политика ориентируют в обеих областях новые инициативы.
The National Employment Policy has been formulated together with its strategy. Была сформулирована Национальная политика в области занятости наряду со стратегией ее осуществления.
UNPOS, the African Union and IGAD have designed a joint regional strategy addressing Somalia's political, security and humanitarian challenges. ПОООНС, Африканский союз и МОВР разработали совместную региональную стратегию по решению проблем Сомали в таких областях, как политика, безопасность и гуманитарная деятельность.
In many countries, awareness-raising policies encompass education programmes for students in schools and universities as a standard component of the overall anti-corruption strategy. Во многих странах политика повышения осведомленности в качестве стандартного компонента общей стратегии борьбы с коррупцией предусматривает образовательные программы для учащихся школ и вузов.
Moreover, there is no national policy or strategy for the eradication of this practice. Кроме того, отсутствуют национальная политика или стратегии по искоренению этой практики.
Our national sanitation policy and strategy, adopted in November 2008, strengthens the Government of Madagascar's legislative and regulatory framework. Наша национальная политика и стратегия в области санитарии, принятая в ноябре 2008 года, укрепляет законодательную и нормативную базу правительства Мадагаскара.
The policy needs to be in line with the overall mission and long-term strategy of the institution, including education and basic research. Эта политика должна согласовываться с общей задачей и долгосрочной стратегией учреждения, включая образование и фундаментальные исследования.
Social policy was seen as a fundamental part of the overall development strategy. Социальная политика рассматривалась как основополагающий элемент общей стратегии развития.
The Government strategy for long-term socio-economic development and the demographic policy framework contained a gender component. Государственная стратегия долгосрочного социально-экономического развития, так же как и демографическая политика, содержит гендерный компонент.
The policy should include a communication strategy to facilitate proper understanding of results-based management among all role players. Такая политика должна включать стратегию коммуникаций, с тем чтобы содействовать надлежащему пониманию ориентирующегося на результаты управления всеми ответственными лицами.
In order to effectively implement the strategy sectoral policies, strategies and programmes were also re-examined. В целях эффективной реализации этой стратегии были также пересмотрены секторальные политика, меры и программы.
The Policy and strategy led to improved health services and availability of essential drugs. Принятые политика и стратегия способствовали улучшению медицинского обслуживания и большей доступности важнейших лекарств.
As noted above, trade policy and performance will play a crucial role when specifying a country's national development strategy. Как отмечалось выше, важнейшую роль в определении национальной стратегии развития страны будут играть торговая политика и показатели.