Английский - русский
Перевод слова Store
Вариант перевода Хранить

Примеры в контексте "Store - Хранить"

Примеры: Store - Хранить
Computers can now store and process enormous amounts of information extremely rapidly. Сейчас компьютеры могут хранить и обрабатывать огромное количество информации за необычайно короткое время.
Canning techniques, 'cause we have to store enough food for the two of us for the winter. Методы консервирования, потому что мы должны хранить достаточное еда для нас двоих на зиму.
And even more surprisingly, the jar could store that electricity for hours, even days. И, что удивительно, банка могла хранить электричество часами и даже днями.
Need a place to assemble and store 'em till we find a buyer. Нужно место, чтоб собрать и хранить их, пока покупателей не найдем.
Furthermore, dry bacterial matter is easier to store for longer periods. Кроме того, сухое бактериологическое вещество легче хранить в течение длительных периодов времени.
The Serb forces will be allowed to store indirect fire weapons at Beli Manastir, Dalj, Vukovar, Benkovac and Gracac. Сербским силам будет разрешено хранить средства поражения непрямого наведения в Бели-Монастире, Дале, Вуковаре, Бенковаце и Грачаце.
It will receive and store large amounts of raw data and conduct extensive and well-specified analysis to define and locate seismic events worldwide. Он будет получать и хранить значительный объем необработанных данных и проводить глубокий и конкретный анализ для выявления и местоопределения сейсмических явлений.
The Goa'uld use crystals to store information. Гоаулды используют кристаллы чтобы хранить информацию.
Just to extend my warehouse to store my mushrooms. Разреши расширить сарай, чтобы сырье хранить.
It allows us to store some immediate experiences and a little bit of knowledge. Она позволяет нам хранить мгновенные воспоминания и небольшое количество знаний.
Unlike oil and coal, gas is more difficult to store. В отличие от нефти и угля хранить газ сложнее.
Essentially, Internet service providers are required to clickstream, collect and store data on the activities of their customers in the cyberspace. По существу поставщики интернет-услуг обязаны фиксировать, собирать и хранить данные о деятельности их клиентов в киберпространстве.
The International Data Centre in Vienna continues to receive, store and distribute data from a growing number of International Monitoring System stations. Международный центр данных в Вене продолжает получать, хранить и распространять данные от растущего числа станций, входящих в Международную систему мониторинга.
It is strictly forbidden to produce, transport, deal in, store and use unlawfully opium and other narcotics. Строго запрещается производить, перевозить, хранить и использовать запрещенный законом опиум и другие наркотические средства и торговать ими.
This will involve establishing a general information centre in the Main Computing Centre to process and store data from all oblasts and districts. Это приведет к созданию в ГВЦ глобального информационного центра, который будет обрабатывать и хранить данные из всех областей и районов.
Additional lockers now allow each defence team to have enough space to hang up their robes and store important documents. Дополнительные шкафы позволяют теперь каждой группе адвокатов иметь место, где можно держать одежду и хранить ценные документы.
Hydrogen is expensive to produce and problematic to store. Водород имеет высокую себестоимость и его трудно хранить.
Furthermore, only the companies have a duty to record and store the traffic data in question. Кроме того, только компании обязаны регистрировать и хранить указанные сведения.
For example, it may be necessary to store bottles of condensable gases in a heated environment. Например, баллоны с конденсирующимся газом, возможно, потребуется хранить в подогреваемой среде.
Surveyors general and land registries store, register and record land rights. Топографические управления и земельные кадастры позволяют хранить, регистрировать и фиксировать права на земельные участки.
State agencies may not gather or store information about the beliefs of an Estonian citizen against the citizen's free will. Государственные учреждения не вправе против воли гражданина Эстонии ни собирать, ни хранить сведения о его убеждениях.
A final safeguard is that States have explicitly stipulated that intelligence services are not allowed to store personal data on discriminatory grounds. Конечная гарантия основана на том, что государства прямо предусматривают, что специальным службам не разрешается хранить персональные данные по дискриминационным основаниям.
Boxed ammunition is also easier to store and handle than loose or bagged ammunition. Кроме того, боеприпасы в ящиках легче хранить и с ними легче обращаться, чем с бестарными или упакованными в мешки боеприпасами.
There is no practical, logistical reason why the Forces nouvelles should choose to store large quantities of ammunition in bags. Нет никакой практической, относящейся к материально-техническому обеспечению причины для того, чтобы «Новые силы» предпочитали хранить большие количества боеприпасов в мешках.
Austrian notaries are obliged under the law to record and store all notarial deeds perfected after 1 January 2000 in this archive. Закон обязывает всех австрийских нотариусов регистрировать и хранить в этом архиве все документы, нотариально заверенные после 1 января 2000 года.