| Different computer every time, which means he needed to store his information in cyber space. | Каждый раз новый компьютер, а это значит, что он должен был хранить свою информацию в кибер пространстве. |
| Now you can store your firearms in these lockers if you want to. | Вы можете хранить оружие в этих шкафчиках, если хотите. |
| It would have been impossible to store a sachet of heroin that was allegedly confiscated from this very pocket. | Хранить сверток с героином в этом кармане, откуда он якобы был изъят, было бы невозможно. |
| It enables governments, businesses and individuals to store data and use applications online rather than on users' own hardware. | Они позволяют государственным органам, компаниям и частным пользователям хранить данные и пользоваться приложениями в сети, а не на собственном пользовательском жестком диске. |
| The secretariat will store the confidential information in a locked filing cabinet. | Секретариат будет хранить конфиденциальную информацию в закрытом помещении, предназначенном для хранения архивов. |
| However, the company continues to store mercury and sell it in the global marketplace. | Тем не менее, компания продолжает хранить ртуть и продавать её на мировом рынке. |
| It would also enable to store and manage non-electronic documents, which are not available on the Internet. | Оно позволит также хранить неэлектронные документы, не имеющиеся в Интернете, и управлять ими. |
| These precious commodities are small and easy to store and transport. | Эти ценности не занимают много места, их легко хранить и перевозить. |
| They are easy to manufacture, to store and to transport. | Их легко производить, хранить и перевозить. |
| Cookies may store user preferences and other information. | Файлы cookie могут хранить настройки пользователя и другие сведения. |
| Browse to somewhere on your hard drive where you want to store your answer file and save the file. | Перейдите в то место на вашем жестком диске, где хотите хранить файл ответа и сохраните его. |
|   DigSee SURE allows you to store in the system all templates of questionnaires and forms, which you have ever created. |   DigSee SURE позволяет хранить в системе все шаблоны анкет, опросников и форм, которые вы когда-либо создавали. |
| Microsoft recommendation for OCS 2007 R2 is to store the Global settings in the Configuration partition. | Компания Microsoft рекомендует хранить глобальные настройки OCS 2007 R2 на разделе конфигурации. |
| Here you can store absolutely any documents in the electronic form: agreements, statements, scanned images and any other documents. | Здесь Вы можете хранить в электронном виде абсолютно любые документы: договоры, акты, отсканированные изображения и т.п. |
| You can also store here all documents, e-mails and discussions connected with a certain client. | Также Вы сможете хранить здесь все документы, электронные письма и обсуждения, связанные с конкретным клиентом. |
| Plugins, allowing to store WebMoney Keeper Classic keys on devices, providing secure data storage. | Плагины, позволяющие хранить ключи от WebMoney Keeper Classic на устройствах, обеспечивающих безопасное хранение секретных данных. |
| Void shipments and store international shipping documents. | Аннулировать отправления и хранить международные транспортные документы. |
| To store information about your preferences, and so allow us to customise our site according to your individual interests. | Хранить сведения о ваших предпочтениях, что позволяет нам настроить наш сайт в соответствии с вашими индивидуальными интересами. |
| We'll store up to 2,000 addresses in your My UPS Address Book, which you can conveniently import from an external source. | В своей адресной книге Му UPS вы сможете хранить до 2000 адресов, которые сможете удобно импортировать из внешних источников. |
| First of all, you are not allowed to upload, store and share illegal files. | В первую очередь нельзя закачивать, хранить и распространять нелегальные файлы. |
| We will store this data in strict confidentiality and never expose it to the third parties without your consent. | Мы будем хранить эти данные строго конфиденциально и никогда не представим их третьим лицам без Вашего согласия. |
| The MWG publishes technical specifications that describe how to effectively store metadata into digital media files. | MWG публикует технические характеристики, которые описывают, как эффективно хранить метаданные в цифровых файлах. |
| A data entity is any real or abstracted thing about which an organization or individual wishes to store data. | Сущность данных - это любая реальная или абстрактная вещь, о которой организация или физическое лицо желает хранить данные. |
| The interior of the wine cooler has a dual zone and wooden shelves to store your wine bottles horizontally. | Интерьер охладителя вина имеет двойную зону и деревянные полки для того чтобы хранить ваши бутылки вина горизонтально. |
| You can store source image files the way you like. | Вы можете хранить исходные изображения так, как вам заблагорассудится. |