Английский - русский
Перевод слова Store

Перевод store с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магазин (примеров 2806)
You were going to tell me about that park and the store. Вы собирались рассказать про парк и магазин.
Get up to that store and talk to everyone that was there that night. Ладно, возвращайтесь в тот магазин и поговорите со всеми, кто был там той ночью.
When I was perhaps six years old, I went to a shoe store with my mother and my brother. Когда мне было шесть лет, мы с моим братом и нашей матерью отправились в обувной магазин.
Kelsey actually took it, but I should have made her take it back to the store. На самом деле, ее взяла Келси, но я должна была заставить ее вернуть шляпу обратно в магазин.
Well, pretty soon, Max and I will be out of this rough patch, and full force with the business, doing weddings and big events, and then Max and I will probably open another store, get a bigger apartment. Ну, в скором времени Макс и я выберемся из этой мышиной дыры, и наладим бизнес, будем обслуживать свадьбы и большие вечеринки, и потом мы с Макс возможно откроем еще один магазин, переедем в большую квартиру.
Больше примеров...
Хранение (примеров 156)
Its purpose is to store, forward, convert and deliver Short Message Service (SMS) messages. Его задачами являются хранение, передача, конвертация и доставка SMS сообщений.
4.2.2.4 Refurbishment and repair facilities should store and handle used computing equipment before refurbishment in a manner that protects the computing equipment and reduces the potential for hazardous releases to the environment and injuries to workers. 4.2.2.4 На объектах, которые занимаются восстановлением или ремонтом, хранение и обработку использованного компьютерного оборудования до его восстановления следует вести таким образом, который обеспечивает сохранность компьютерного оборудования и снижает вероятность опасных выбросов в окружающую среду и травматизма работников.
Furthermore, the Liberia National Police/Police Support Unit has not yet demonstrated its capacities to properly store, manage and maintain its arms and ammunitions. Кроме того, Либерийская национальная полиция/Вспомогательное полицейское подразделение пока не доказали, что они способны обеспечивать надлежащее хранение и обслуживание своего оружия и боеприпасов и должным образом распоряжаться ими.
Cost accounting and in-process controls are being introduced everywhere to prevent and minimise waste generation, collect, recycle, handle, neutralise, store, and dispose of waste. Повсеместно налаживается производственный учет и контроль, направленный на предупреждение и минимизацию образования отходов, а также сбор, переработку, утилизацию, обезвреживание, хранение и удаление отходов.
Systems which are transaction-intensive and exposed to heavy volume will be addressed under a different, shorter, objective compared to systems that process and store more static data and are therefore less frequently updated; Для систем, которые отвечают за больший объем операций и обрабатывают значительные массивы данных, будет установлен более низкий показатель целевой точки восстановления в сравнении с системами, которые обеспечивают обработку и хранение более статичных данных и которые обновляются реже;
Больше примеров...
Хранить (примеров 513)
Farmers also may not be able to obtain permits for workers to carry out agricultural work and are not allowed to store equipment on their land in the seam zone. Кроме того, фермеры могут не получить разрешения для найма работников для производства сельскохозяйственных работ и им не разрешается хранить рабочий инвентарь на их участках в стыковой зоне.
I will tell him you've been stealing company furs and forcing me to store them. и скажу что ты воруешь меха компании и заставяешь меня хранить их.
(a) A pronunciation facility to enable the Department of Arts and Culture to record, manage and store the correct pronunciation of place names; а) программа произношения, позволяющая министерству по делам искусств и культуры регистрировать, хранить и использовать правильные формы произношения географических названий;
Measurement units: Store the measurement unit along with the measurement. следует хранить единицу измерения вместе со значением измерения
The system can store events' archive unlimitedly, in particular, with logical numbers taken "from the field of" self-service devices, and from current devices. Система может хранить архив событий неограниченное количество времени, в частности, с логических номеров снятых «с поля» устройств самообслуживания и с текущих устройств.
Больше примеров...
Лавка (примеров 27)
I thought your dad had a hardware store. Я думала, что у твоего отца была хозяйственная лавка.
This is a store, not a spa. Тут у меня лавка, а не пансионат.
Have you a store? У вас есть лавка?
The Burns family ran a general store in a one-store town... and still managed to do badly. У мистера Бернса была лавка, единственная в городке, но он всё равно едва сводил концы с концами.
The middle store is the vegetable store. Лавка в центре и есть овощная.
Больше примеров...
Склад (примеров 93)
And so you donated what you couldn't take to the thrift store. И вы отдали то, что не могли перевезти в благотворительный склад.
Here, go to the store and replace the stuff he stole. Вот, сходи на склад и принеси то, что он украл.
is now a surplus store. Ж: - теперь склад.
Tomorrow morning at 29 Rue Racine, it's the old Moulange store. Завтра утром, улица Расина, 29. Старый склад для литья.
(r) Dracevo - explosives and ammunition store. 25000 г) Драцево - склад взрывчатых веществ и боеприпасов 25000
Больше примеров...
Магазинчик (примеров 69)
There's a new Ann Taylor outlet store near here. Здесь неподалёку есть новый магазинчик от Энн Тейлор.
True, but then I'd probably remember how my store got all shot to hell, and get mad. Твоя правда, но при этом я вероятно вспомнил бы, как мой магазинчик расстреляли к чертям собачьим, и разозлился бы.
Run to the store and get some Home Run bars! Сгоняй в магазинчик, купи мне эскимо!
How's your handicraft store, Jane? Как там твой магазинчик, Джейн?
The video store is a cover. Прикупили магазинчик для прикрытия.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 91)
NixOS is based on the Nix package manager that stores all packages in isolation from each other in the package store. NixOS основан на диспетчере пакетов Nix, который хранит все пакеты отдельно друг от друга в хранилище пакетов.
The Asset Management Unit has carried out an inspection to assist and advise on further improving the stock control and inventory distribution methods within the store. Группа управления имуществом провела проверку в целях оказания содействия и вынесения рекомендаций в отношении дальнейшего улучшения методов контроля запасов и их распределения в хранилище.
Error processing client error can occur when the client certificate provided was not found in the Personal Certificate Store. Verify that the client certificate is valid. Ошибка обработки клиентского сертификата. Эта ошибка возникает, когда предоставленный клиентский сертификат не был найден в хранилище личных сертификатов. Убедитесь в действительности клиентского сертификата.
Bring over a few of those corals that are to be packed into the store room. Принесите сюда несколько кораллов, они в хранилище.
Keybase allows users to store up to 250 GB of files in a cloud storage called the Keybase Filesystem for free. Keybase позволяет пользователям хранить до 250 ГБ данных в облачном хранилище под названием «файловая система Keybase».
Больше примеров...
Храниться (примеров 43)
HEIF files can store the following types of data: Image Items: Storage of individual images, image properties and thumbnail(s). В файлах HEIF могут храниться данные следующих типов: Графические элементы - отдельные изображения, свойства изображения и миниатюры.
In the agricultural sector, United Nations observers have surveyed all 45 central and governorate warehouses of the Ministry of Agriculture that will store resolution 986 (1995) inputs. В сельскохозяйственном секторе наблюдатели Организации Объединенных Наций провели обследование всех 45 центральных складов и складов в мухафазах, относящихся к министерству сельского хозяйства, где будут храниться материалы, доставляемые в соответствии с резолюцией 986 (1995) Совета Безопасности.
By registering for an EA Account, we may transfer and store your account information in the USA. После регистрации учетной записи ЕА вся информация о ней может быть передана и храниться на территории США.
The pressurized section is designed to be attached to the pressurized module and to carry and store the payload required for intravehicular activity. Герметизированная секция сконструирована таким образом, что она может быть присоединена к герметизированному модулю и в ней может размещаться и храниться полезный груз, необходимый для использования на КЛА.
The as supply system computer will evaluate and transmit the gaseous fuel system related diagnostic signals and store status history. Компьютер системы газопитания будет производить оценку и передачу диагностических сигналов, касающихся системы газопитания, и в нем будет храниться касающаяся топлива информация.
Больше примеров...
Сохранять (примеров 52)
Compared to DiSEqC 1.2, it is not necessary to manually search and store every known satellite position. В сравнении с DiSEqC 1.2, нет необходимости вручную искать и сохранять каждую известную позицию спутника.
The next step in our story came when we learnt how to store electricity. Следующий этап нашей истории начался, когда мы научились сохранять электрический заряд.
Produce, acquire, store, use or transfer toxic chemicals and their precursors appearing in Schedule 1; производить, приобретать, сохранять, применять или передавать химические вещества и их прекурсоры, указанные в списке 1,
wp: Do not store the full path name. (By default, FCIV stores the full path name. шр: не сохранять полный путь (по умолчанию программа FCIV сохраняет полный путь к файлу).
When sending money to a non-registered user, we will store the recipient's e-mail address until either the recipient registers for a DIXIPAY account or 14 days elapse. При передаче денег, не зарегистрированных пользователей, мы будем сохранять электронный адрес до тех пор, пока получатель откроет счет в DIXIPAY или в течении 14 дней пройдет регистрацию.
Больше примеров...
Универмага (примеров 8)
I'll look as soon as I get back from the store. Посмотрю сразу же, как только вернусь из универмага.
Harvey has informed police that he is barricaded inside the store... Харви сообшил полиции, что он забаррикадировался внутри универмага...
Honda has been working at the book store for 10 years. Юмэми работает в планетарии универмага уже около 10 лет.
Ronnette recently quit at the perfume counter of Horne's store. Ронетт недавно уволилась из парфюмерного отдела универмага Хорна.
You know, that sad little game store of yours has always been the embarrassment of this place. Знаете, ваш жалкий мелкий магазин видеоигр всегда был позором нашего универмага.
Больше примеров...
Сохранить (примеров 65)
You've taken the time to store it on your desktop or laptop computer. Вы потрудились сохранить это на своем ноутбуке или настольном компьютере.
Note: Before you can create a network link to an item in Google Earth, you must first store that place data on a server. Примечание. Прежде чем создать сетевую ссылку для элемента Google Планета Земля, необходимо сохранить данные метки на сервере.
For example, if the IVs are predictable, then an adversary may leave a "watermark" on the disk, i.e., store a specially created file or combination of files which is identifiable even after encryption. Например, если IV являются предсказуемыми, то злоумышленник может оставить «водяной знак» на диске, то есть сохранить специально созданный файл или комбинацию файлов, которые можно идентифицировать даже после шифрования.
Items taking up more cache: If items have different sizes, the cache may want to discard a large item to store several smaller ones. Элементы, требующие больше места в кэше: если элементы имеют разный размер, то кэш может попытаться вытеснить бо́льший элемент, чтобы сохранить несколько элементов поменьше.
The DSU contained a 200 megabyte hard disk drive that could store up to 156 images without compression, or up to 600 images using a JPEG compatible compression board that was offered later as an optional extra. DSU содержал 3,5-дюймовый жесткий диск объёмом 200 мегабайт, на котором можно было сохранить до 156 изображений без сжатия или до 600 сжатых, используя JPEG-конвертер, модуль которого устанавливался дополнительно.
Больше примеров...
Запас (примеров 34)
It's like money in the bank, a store of health. Это как деньги в банке, запас здоровья.
Unfortunately the stem cells store of an adult organism is not so big. К сожалению запас стволовых клеток взрослого организма очень невелик.
And a good store of whiskey here as well. О, да у вас и виски неплохой запас.
And the world's store of knowledge about how nuclear weapons work has continued to expand, with no end in sight. И запас мировых знаний о том, как действует ядерное оружие, продолжает расширяться, причем конца этому не видно.
It ends with a special technique called the carp, which allows me to store one to two extra liters of air in my lungs by compressing it. В конце вдоха используется специальная техника - «упаковка», позволяющая мне сделать в лёгких запас дополнительных литра-двух воздуха, спрессовывая его.
Больше примеров...
Накапливать (примеров 20)
"Hydrogeology" describes the ability of the aquifer to store, transmit and discharge groundwaters. В "гидрогеологии" описывается способность водоносного горизонта накапливать, переносить и разгружать грунтовые воды.
In addition, seven countries in the Latin American region have signed the Mendoza Declaration, expressing our commitment not to develop, store or use chemical or bacteriological weapons. Кроме того, семь стран латиноамериканского региона подписали Мендозскую декларацию, тем самым выразив наше обязательство не разрабатывать, не накапливать и не использовать химическое или бактериологическое оружие.
A capacitor can store electric energy when disconnected from its charging circuit, so it can be used like a temporary battery, or like other types of rechargeable energy storage system. Конденсатор может накапливать электрическую энергию, когда он отключен от своей зарядной цепи, поэтому его можно использовать как временную батарею или как другие виды перезаряжаемой системы накопления энергии.
In addition, Argentina, Brazil and Chile are signatories to the Mendoza Declaration by which they have undertaken not to develop, store or use chemical or biological weapons. Кроме того, Аргентина, Бразилия и Чили подписали Мендосское соглашение, в соответствии с которым они взяли на себя обязательство не разрабатывать, не накапливать и не применять химическое и бактериологическое оружие.
Never in history, though, has it been possible to capture, store, manipulate and transmit information at such speeds as today, made possible by the advancement of ICT. Тем не менее еще никогда в истории не было возможности добывать, накапливать, применять и передавать информацию с такой скоростью, как сегодня, что стало возможным благодаря развитию ИКТ.
Больше примеров...
Складировать (примеров 12)
You can... store some of it at my parents' house if you want. Ты можешь... Складировать что-то из этого в доме моих родителей, если хочешь.
For example, some distributors of goods may routinely store the goods in a public warehouse pending shipment to customers. Например, некоторые оптовые торговцы могут в обычном порядке складировать товары на публичном складе до отгрузки потребителям.
He thought that the carrier could rely on draft article 50 without taking any of the steps envisaged in draft article 49; it could, for instance, store undelivered goods without requesting the shipper's consent. Оратор считает, что перевозчик может полагаться на проект статьи 50, не предпринимая никаких шагов, предусмотренных в проекте статьи 49; например, он может складировать несданный груз, не запрашивая согласия грузоотправителя по договору.
Store radioactive material in the same place as flammable, combustible, corrosive and explosive materials. Складировать в одном и том же месте радиоактивные материалы и воспламеняющиеся материалы, топливо и едкие и взрывчатые вещества.
Console racks will be sized based upon the materials you are planning to store. Спроектируем размеры консольных стеллажей для Вас точно в соответствии с материалом, который намериваетесь складировать.
Больше примеров...
Запасать (примеров 6)
A camel can store a large amount of water in the hump on its back. Верблюд может запасать большое количество воды в горбу на своей спине.
You can store the food, use it for energy, grow, etc. Еду можно запасать, превращать её в энергию, расти, и так далее.
The plant will be able to store solar energy in the form of heated molten salt, allowing for production of electricity into the night. Станция может запасать энергию в виде разогретого солевого расплава, позволяющий вырабатывать электричество ночью.
So, it was in there, that the pterosaur was able to store air and the oxygen that it contained. Это означало, что птерозавр мог запасать воздух, и, следовательно, кислород, который в нём содержался.
When full, a saguaro stem can store up to five tons of water and that's enough to see it through many months of drought. В целом, ствол сагуаро может запасать до 5 тонн воды, это заметно даже через много месяцев засухи.
Больше примеров...
Магазинный (примеров 3)
Kiss my grits, you cheap dime store hood. Поцелуй мои зернышки, ты дешевый десятицентовый магазинный навес.
Should I run a stock check or just give him store credit? Мне начать проверку на складе или просто дать ему магазинный кредит?
A very good friend once said to me - she's a very good store detective - she said being a store detective is like standing up at the wedding when they ask, "Is there any reason why they should not be married?" Очень хороший друг как-то сказал мне (она отличный магазинный детектив) быть магазинным детективом всё равно, что присутствовать на бракосочетании когда задают вопрос, "Есть ли причина, по которой свадьба не может состояться?"
Больше примеров...
Накопитель (примеров 9)
The information store on hard magnetic disks (HDD - Hard Disk Drive), also "Winchester", conventionally consists of the hermetic block and electronics board. Накопитель информации на жестких магнитных дисках (НDD - Hard Disk Drive), он же "винчестер", условно состоит из герметичного блока и платы электроники.
An example is Drake Landing Solar Community in Canada, for which 97% of the year-round heat is provided by solar-thermal collectors on the garage roofs, with a borehole thermal energy store (BTES) being the enabling technology. Примером является сообщество солнечных батарей Drake Landing в Канаде, для которого 97% круглогодичного тепла обеспечивается солнечно-тепловыми коллекторами на крышах гаражей, а скважинный накопитель тепловой энергии (СНТЭ) является поддерживающей технологией.
A system of underground heat exchangers store heat from the sun in the summer months, when winter arrives, the heat exchnagers transfer heat to the pavement through viaducts lining the surface just below the road; therefore preventing such slippery conditions. Под поверхностью дороги, которая нагревается под действием Солнца, находятся змеевики, отдающие собранное тепло в накопитель геотермального тепла. Затем зимой в критических метеорологических условиях тепло снова передается из накопителя и предотвращает образование гололеда.
The 727 Magnetic Tape Units store over five million six-bit characters per reel. Накопитель на магнитной ленте модели 727 позволял хранить более 5 миллионов шестибитных символов на одной катушке ленты.
Superconducting magnetic energy storage (SMES) systems store energy in a magnetic field created by the flow of direct current in a superconducting coil that has been cooled to a temperature below its superconducting critical temperature. Система хранения сверхпроводящей магнитной энергии - сверхпроводящий индуктивный накопитель (СПИН) хранит энергию в магнитном поле, создаваемом потоком постоянного тока в сверхпроводящей катушке, которая была охлаждена до температуры ниже ее сверхпроводящей критической температуры.
Больше примеров...
Накопить (примеров 5)
That is the way to store some fat. Это верный путь, чтобы накопить жиры.
It is hoped that the promotion of due process will generate a store of practical experience in terms of increasing awareness among justice administrators of the implications of racial discrimination. Можно надеяться, что надлежащая судебная практика позволит накопить опыт в целях более глубокого осознания судебными работниками последствий явления расовой дискриминации.
I got probably the largest store of things that can save one person. У меня получился наверное самый большой склад вещей, который может накопить один человек.
Its food, bamboo, on which it totally relies has so little nutritional value that it can't build up a store of fat like other bears. Ее единственная пища бамбук имеет там мало питательной ценности что панда не может накопить запасы жира, как другие медведи.
So I could, like, save up and buy a $6 Pepsi at the company store? Чтобы накопить и купить шести долларовое Пепси в магазине компании?
Больше примеров...
Скопить (примеров 2)
The water was cleaned, but because they got a lot of batteries, they were able to store a lot of electricity. Вода была очищена, но поскольку солнечных панелей очень много, им удалось скопить много электроэнергии.
The water was cleaned, but because they got a lot of batteries, they were able to store a lot of electricity. Вода была очищена, но поскольку солнечных панелей очень много, им удалось скопить много электроэнергии.
Больше примеров...
Store (примеров 280)
The second variant is the installation of free application, provided by S7 Airlines at the Apple Store. Второй вариант - установить бесплатное приложение S7 Airlines, скачав его через Apple Store.
It was featured as Best App of 2014 in App Store and Google Play. Вошла в коллекцию лучших игр года "Лучшее 2014" по версии App Store и Google Play.
In Japan, it was sold at Nissan Bluebird Store locations, and was marketed with the "Nissan" name instead of the more widely used "Datsun" brand name. В Японии автомобиль продавался через сеть Nissan Bluebird Store, под маркой «Nissan» вместо более широко используемой «Datsun».
On May 1, 2006, Caputo released her third solo album Hearts Blood on Your Dawn which was only sold at her live shows, via mailorder through her website, and in the iTunes Store. 1 мая 2006 года Капуто выпустила свой третий сольный альбом Hearts Blood on Your Dawn, который продавался только на ее живых концертах, через ее веб-сайт и в iTunes Store.
Since the retail release of Mountain Lion several users have reported successful setups using installers purchased from the Mac App Store, along with updated versions of Chameleon and other tools including distros. После официального выпуска OS X Mountain Lion несколько пользователей сообщили об успешной установке при помощи установщика, приобретённого в Mac App Store, совместно с обновлённой версией Chameleon и другими инструментами.
Больше примеров...
Стор (примеров 18)
Come see me at The Package Store... Приходите посмотреть на меня в Пэкэдж Стор...
Canaan is a small village in southwestern Tobago situated about 5 minutes (by car) from Arthur Napoleon Raymond Robinson International Airport (formerly Crown Point Airport), and the popular beaches of Store Bay and Pigeon Point. Канаан - небольшая деревня на юго-западе Тобаго, расположенная примерно в 5 минутах езды (на машине) от международного аэропорта Артура Наполеона Раймонда Робинсона (ранее Аэропорт Королевского мыса), а также от популярных пляжей Стор Бэй и Пиджен Пойнт.
Store finally gave up his source. Стор наконец-то выдал свой источник.
As these newer comics grew in confidence, Tony Allen and Alexei Sayle founded "Alternative Cabaret", with other Comedy Store regulars. Когда новые комики, Тони Аллен и Алексей Сейл, стали достаточно популярными, они решили создать "Альтернативное Кабаре" вместе с другими постоянными комедиантами Камеди Стор.
2008-04-22 - At present we are installing a façade for the Sainsbury Store in Milton Keynes, UK, designed by Mel Howse. 2008-04-22 - В настоящее время встраиваются стёкла фасада пассажа Сэйнсбери Стор (Sainsbury Store) в Mилтон Кайнeс (Milton Keynes), Bеликобритания, разработанные дизайнером Мел Хауз (Mel Howse) как флоат глас-витражи.
Больше примеров...