Английский - русский
Перевод слова Store

Перевод store с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магазин (примеров 2806)
Stopped by the hardware store on the way home, got the extension cord for the living room lamp. Заехал в магазин бытовой техники по дороге домой, купил удлинитель для лампы в гостиной.
And I was just hoping, let's say, trade out my store, you could maybe front me some cash, get me out of town with people you know. Я надеялся, что, допустим, если я продам свой магазин, ты бы мне подкинул деньжат... и помог выбраться из города с помощью твоих знакомых.
He lost his hardware store. Он потерял магазин материалов.
Abloh launched his first concept store for Off-White in Tokyo, Japan, where he started the company's furniture arm, Grey Area. Абло открыл первый концептуальный магазин своего бренда в Токио, Япония, где впервые были представлены изделия для интерьера.
Murano Store is a new brand of collectable murano glass art. Here you can find objects directly from our blown glass or from the most important murano masterglasses. Мурано Магазин специализируется на продажу подлинных художественных муранского стекла, особенно в области освещения, ей декорации, изящные Ювелирные изделия и небольшие стеклянные объекты, идеально подходит для специальных подарков, как корпоративные подарки или бизнес-настоящему.
Больше примеров...
Хранение (примеров 156)
I'm guessing he doesn't have a permit to store sulfuric acid. Полагаю никакого разрешения на хранение серной кислоты у него не было.
The Department agreed with the Board's recommendation that it receive, inspect and store parts as well as to update inventory records accordingly. Департамент согласился с рекомендацией Комиссии о том, что ему следует обеспечивать приемку, инспектирование и хранение запчастей, а также соответствующее обновление учетных записей.
The treaty should not hinder the production, use and development of fissile material for peaceful uses, since States have the right to produce, use, store and process fissile material for peaceful uses under the international verification system. Договор не должен препятствовать производству, использованию и разработке расщепляющихся материалов в мирных целях, поскольку в рамках международной системы контроля государства имеют право на производство, использование, хранение и переработку расщепляющихся материалов в таких целях.
In addition, the structural design of the vending machine makes it possible to optimally store the goods therein, thereby effectively using the inside space of the vending machine. Кроме того, заявляемая конструкция торгового автомата позволяет осуществить хранение товара внутри автомата оптимально и с большей эффективностью использовать внутреннее пространство торгового автомата.
To store valuable and sensitive goods as recommended by Board of Inquiry/audit reports to replace the soft-skin warehouses, which are prone to fire, with block-wall ones Хранение ценных и стратегически важных материалов в соответствии с содержащейся в докладах Комиссии по расследованию/ревизии рекомендацией заменить склады из непрочных конструкций, на которых часто происходили пожары, блочными зданиями
Больше примеров...
Хранить (примеров 513)
Sorry we can't store your things. Извините, мы не сможем больше хранить ваши вещи.
We'll store up to 2,000 addresses in your My UPS Address Book, which you can conveniently import from an external source. В своей адресной книге Му UPS вы сможете хранить до 2000 адресов, которые сможете удобно импортировать из внешних источников.
We've ratified the law... after midnight, it'll be a criminal offence to store any recording or images of the event. После полуночи мы утвердили закон, который запрещает записывать и хранить кадры этого события.
Most importantly, the application must store as much of its state on non-volatile shared storage as possible. Очень важно, что приложение должно хранить в неразрушаемом общем хранилище максимально возможное количество данных о своём текущем состоянии.
SITA host allows airline to store and operate own inventory of air transportations and to implement electronic ticket. Automated checkin system will be implemented in all airports of operation. Данная системы позволяет авиакомпании хранить и управлять собственные ресурсы авиаперевозок, также присоединиться к списку авиакомпаний с электронными билетами, автоматизировать продажу перевозок, также ЕвроЛайн начинает во всех аэропортах полетов автоматизированную систему регистрации пассажиров.
Больше примеров...
Лавка (примеров 27)
Nellie, now you two get on out of here, this store is not a play yard. Нелли, вы двое, сейчас же выйдите отсюда, лавка не место для игр.
This is your grandfather's store? Это лавка твоего дедушки?
Is this the store of Kalèa, the haberdasher? Это лавка Калчи портного?
You know, my stalling store is weIl-known of sweet steamed bread. Ты знаешь моя лавка известна своими сладкими булочками.
The Burns family ran a general store in a one-store town... and still managed to do badly. У мистера Бернса была лавка, единственная в городке, но он всё равно едва сводил концы с концами.
Больше примеров...
Склад (примеров 93)
You ought to go to bed if you have to open the store in the morning. Тебе нужно ложиться, если завтра ты должен открыть склад.
In 1966, the Kokonozi Mosque was closed and transformed into a food storehouse, and later it was used as a tobacco store. В 1966 году, мечеть была закрыта и превращена в продовольственный склад, а позже здание использовалось как магазин табачных изделий.
The liquid volcanic argon store. На склад жидкого вулканического аргона.
It was during this period, in 1673, that Tinganes was ravaged by a fire after a store of gunpowder kept at Tinganes had blown up. Именно в этот период, в 1673 году, Тинганес был уничтожен огнём: взорвался склад пороха, который хранился на полуострове.
Then I went in the store where were stacked the 2x4. They were very high and there I played in 'guards and thieves' or was pretending to be Superman or other super-heroes. А потом бывало, шел на склад где, хранились штабеля бревен и представлял, что меня преследуют, а я скрываюсь или наоборот, что я преследую каких-то преступников иногда я играл в супермена или других супер героев.
Больше примеров...
Магазинчик (примеров 69)
Looks like you can open your own little store. Кажется, ты можешь открыть небольшой магазинчик.
It's a tiny store, but I spent the entire day there. Это крошечный магазинчик. но я провела там весь день.
It had a gas station, a general store, two houses at its peak. В лучшие времена там была заправка, магазинчик и два дома.
Went down to the pot store and, mama I was home! Сходил в магазинчик травы, и мама дорогая...
There's a store around the corner. Там есть магазинчик за углом.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 91)
The A(rgument)-stack holds arguments that refer to nodes in the graph store. Стек А (Argument - аргументы) хранит аргументы, относящиеся к узлам в хранилище графов.
Error processing client error can occur when the client certificate provided was not found in the Personal Certificate Store. Verify that the client certificate is valid. Ошибка обработки клиентского сертификата. Эта ошибка возникает, когда предоставленный клиентский сертификат не был найден в хранилище личных сертификатов. Убедитесь в действительности клиентского сертификата.
I'd be happy to store your items in the hotel's vault. Я с радостью отнесу ваши вещи в хранилище отеля.
Edwards, get that locked away in the property store. Эдвардс, отнеси всё конфискованное в хранилище.
Apache Marmotta includes a rule-based reasoner in its KiWi triple store. dot15926 Editor-Ontology management framework initially designed for engineering ontology standard ISO 15926. Apache Marmotta включает в своем хранилище фактов KiWi основанный на правилах семантический мыслитель. dot15926 Editor-Ontology, фреймворк управления, первоначально разработанная для разработки стандарта онтологии ISO 15926.
Больше примеров...
Храниться (примеров 43)
In the 1997 budget for the Tribunal funds authorized the construction of a decontamination room in which to receive and store material requiring special treatment and handling. В рамках бюджета Трибунала на 1997 год утверждены ассигнования на строительство пункта дезактивации, в котором будут храниться материалы, требующие специальной обработки и хранения.
Such gold might be for industrial use, such as in the manufacturing of jewellery or for use in dental work, or as a store of value, and it includes all gold which is not defined as monetary (see para. 42 below). Такое золото может использоваться в промышленных целях, например при изготовлении ювелирных изделий или в зубопротезной практике, либо храниться как ценность; оно включает все золото, которое не определяется как монетарное (см. пункт 42, ниже).
The idea is that the bank would store a guaranteed reserve of low-enriched uranium for the production of fuel assemblies for nuclear power plants which IAEA member States could access in the event that they encounter problems with nuclear fuel deliveries for non-commercial reasons. Согласно концепции Банка в нем будет храниться только гарантированный запас низкообогащенного урана для производства топливных сборок для атомных электростанций, который будет предоставляться странам - членам МАГАТЭ в случае возникновения проблем с поставками ядерного топлива по причинам, имеющим некоммерческий характер.
If you subscribe to a PP-DLR newsletter mailing list, we will store your email address on a server. Если вы подпишитесь на информационный бюллетень PT-DLR, адрес вашей электронной почты и список(-и) отобранных вами бюллетеней будет храниться на нашем сервере.
All the information like missed calls, voice mails, etc will now be stored in the mailbox store. Вся информация, такая как пропущенные звонки, голосовая почта и т.д., теперь будет храниться в хранилище почтового ящика.
Больше примеров...
Сохранять (примеров 52)
With MyNotes you can store text notes and simply manage them. С помощью MyNotes вы можете сохранять текстовые заметки и легко управлять ими.
The second generation disk data storage units were able to store tens of millions of letters and digits. Второе поколения устройств хранения данных позволяло сохранять уже десятки миллионов символов и цифр.
First, we need to store renewable energy for use in vehicles in a low-cost and efficient way. Во-первых, мы должны сохранять возобновляемую энергию для последующего использования в транспортных средствах недорогостоящим и эффективным способом.
An inspector should note his findings and counts on a note sheet in a legible and accurate manner or store it by electronic means. Инспектор должен заносить свои выводы и расчеты в протокол четко и аккуратно или сохранять с помощью электронных средств.
Store thumbnail in - the same folder as original image or in cache folder. Сохранять эскизы в - той же папке, что и оригинальная картинка или в папке cache.
Больше примеров...
Универмага (примеров 8)
I'll look as soon as I get back from the store. Посмотрю сразу же, как только вернусь из универмага.
Harvey has informed police that he is barricaded inside the store... Харви сообшил полиции, что он забаррикадировался внутри универмага...
Ronnette recently quit at the perfume counter of Horne's store. Ронетт недавно уволилась из парфюмерного отдела универмага Хорна.
He remembers screaming in the middle of the store. Он помнит, как кричал посреди универмага.
Barrett managed the family's furniture store. Barneys сыграл роль семейного универмага.
Больше примеров...
Сохранить (примеров 65)
Honey, are you sure you don't want to just store your craft supplies instead of donating them? Милая ты уверенна, что не хочешь сохранить все эти принадлежности, а не отдавать на пожертвование?
In the second part of "Temperature Monitoring With Linux" we see how to store the data in mysql and represent it graphically. Во второй части заметки мы рассмотрим как сохранить полученные данные в базе данных и затем представить их графически.
Even though each new store takes away business from Wal-Mart stores established nearby, ever-improving supply efficiencies help maintain the chain's overall growth. Несмотря на то, что каждый новый супермаркет «Wal-Mart» составляет конкуренцию другим супермаркетам этой сети, расположенным неподалеку, постоянное повышение эффективности поставок помогает сохранить общий рост сети.
It was tempting to store the available fonts in RTF format and see how the other programs would handle the document. Позже появился интерес сохранить вид шрифтов в формате RTF и посмотреть как другие приложения обработают этот документ.
You know, I was just wondering how... someone who works at an ice cream store... keeps such a trim figure. Знаете, я вот все думаю - как человек, продающий мороженое, мог сохранить такую изящную фигуру?
Больше примеров...
Запас (примеров 34)
Mechanical systems store potential energy in different forms. Другие механические системы могут использовать запас потенциальной энергии в различных формах.
And the world's store of knowledge about how nuclear weapons work has continued to expand, with no end in sight. И запас мировых знаний о том, как действует ядерное оружие, продолжает расширяться, причем конца этому не видно.
The replacement of wear items has now been completed, and an adequate store of spare parts has been built up. В настоящее время замена изношенных частей завершена, и создан необходимый запас запасных частей.
I am debating of my present store, and by the near guess of my memory, I cannot instantly raise up the gross of full three thousand ducats. Я обсуждаю мой запас наличный. По памяти прикинувши, я вижу, что сразу мне всей суммы не собрать в три тысячи дукатов.
The next morning, the group stripped the muscle and organs from the bodies of Antonio, Dolan, Graves, and Murphy and dried it to store for the days ahead, taking care to ensure that nobody would have to eat his or her relatives. На следующее утро группа вырезала мышцы и органы из тел Антонио, Долана, Грейвса и Мёрфи и высушила их про запас на последующие дни, соблюдая правило, что никто не будет есть своих родственников.
Больше примеров...
Накапливать (примеров 20)
With this, you could store huge amounts of electrical energy. Вот с этим, Вы не можете накапливать огромное количество электрической энергии.
In the 1960s, the classical view of autonomic smooth muscle control was based upon Dale's principle, which asserts that each nerve cell can synthesize, store, and release only one neurotransmitter. В 1960-х классический взгляд на вегетативную регуляцию гладкой мускулатуры был основан на принципе Дейла, согласно которому один нейрон может вырабатывать, накапливать и выделять только один нейромедиатор.
In addition, Argentina, Brazil and Chile are signatories to the Mendoza Declaration by which they have undertaken not to develop, store or use chemical or biological weapons. Кроме того, Аргентина, Бразилия и Чили подписали Мендосское соглашение, в соответствии с которым они взяли на себя обязательство не разрабатывать, не накапливать и не применять химическое и бактериологическое оружие.
Changing the altitude of solid masses can store or release energy via an elevating system driven by an electric motor/generator. Изменение высоты твердых масс может накапливать или выделять энергию через подъемную систему, приводимую в движение электродвигателем/ генератором.
And we're working on a bigger plane - 220-foot span - and an intermediate-size, one with a regenerative fuel cell that can store excess energy during the day, feed it back at night, and stay up 65,000 feet for months at a time. Мы работаем над более крупным самолётом - в 67 метров - и промежуточного размера с регенеративным топливным элементом, который может накапливать избыток энергии в течение дня, отдавать его в ночное время, и оставаться на высоте 19800 метров месяцами после каждого запуска.
Больше примеров...
Складировать (примеров 12)
You can... store some of it at my parents' house if you want. Ты можешь... Складировать что-то из этого в доме моих родителей, если хочешь.
Concurrent with the discussion of a reserve, questions of the capacity of the Organization to store the proposed stock have been a concern. Наряду с обсуждением вопроса о резервных запасах, предметом озабоченности являлись и вопросы способности Организации складировать предлагаемые запасы.
It would also remove nuclear warheads of anti-aircraft missiles from the army, store them in central bases and destroy parts of them. В его намерения также входило изъять у армейских подразделений ядерные боеголовки ракет ПРО, складировать их на центральных базах и уничтожить их компоненты.
All pharmacies will be requested to store supplies received under resolution 986 (1995) separately from all other items, retain vouchers for at least a year and keep standardized records of receipt and issue. Всем аптекам будет предписано складировать товары, поставленные в соответствии с резолюцией 986 (1995), отдельно от других товаров, хранить требования на отпуск товара не менее одного года и вести стандартизованный учет поступления и выдачи товара.
Store radioactive material in the same place as flammable, combustible, corrosive and explosive materials. Складировать в одном и том же месте радиоактивные материалы и воспламеняющиеся материалы, топливо и едкие и взрывчатые вещества.
Больше примеров...
Запасать (примеров 6)
You can store the food, use it for energy, grow, etc. Еду можно запасать, превращать её в энергию, расти, и так далее.
The plant will be able to store solar energy in the form of heated molten salt, allowing for production of electricity into the night. Станция может запасать энергию в виде разогретого солевого расплава, позволяющий вырабатывать электричество ночью.
So, it was in there, that the pterosaur was able to store air and the oxygen that it contained. Это означало, что птерозавр мог запасать воздух, и, следовательно, кислород, который в нём содержался.
When full, a saguaro stem can store up to five tons of water and that's enough to see it through many months of drought. В целом, ствол сагуаро может запасать до 5 тонн воды, это заметно даже через много месяцев засухи.
You can store the food, use it for energy, grow, etc. Еду можно запасать, превращать её в энергию, расти, и так далее.
Больше примеров...
Магазинный (примеров 3)
Kiss my grits, you cheap dime store hood. Поцелуй мои зернышки, ты дешевый десятицентовый магазинный навес.
Should I run a stock check or just give him store credit? Мне начать проверку на складе или просто дать ему магазинный кредит?
A very good friend once said to me - she's a very good store detective - she said being a store detective is like standing up at the wedding when they ask, "Is there any reason why they should not be married?" Очень хороший друг как-то сказал мне (она отличный магазинный детектив) быть магазинным детективом всё равно, что присутствовать на бракосочетании когда задают вопрос, "Есть ли причина, по которой свадьба не может состояться?"
Больше примеров...
Накопитель (примеров 9)
Commands are putted in queue before their actual performance, and hard disk drive electronics dynamically reconstructs queue the of the commands which came in the store in order to increase the general efficiency of the hard disk drive work. Команды помещаются в очередь до их фактического выполнения, и электроника жесткого диска динамически перестраивает очередь команд, поступивших в накопитель, для увеличения эффективности работы жесткого диска.
An example is Drake Landing Solar Community in Canada, for which 97% of the year-round heat is provided by solar-thermal collectors on the garage roofs, with a borehole thermal energy store (BTES) being the enabling technology. Примером является сообщество солнечных батарей Drake Landing в Канаде, для которого 97% круглогодичного тепла обеспечивается солнечно-тепловыми коллекторами на крышах гаражей, а скважинный накопитель тепловой энергии (СНТЭ) является поддерживающей технологией.
A system of underground heat exchangers store heat from the sun in the summer months, when winter arrives, the heat exchnagers transfer heat to the pavement through viaducts lining the surface just below the road; therefore preventing such slippery conditions. Под поверхностью дороги, которая нагревается под действием Солнца, находятся змеевики, отдающие собранное тепло в накопитель геотермального тепла. Затем зимой в критических метеорологических условиях тепло снова передается из накопителя и предотвращает образование гололеда.
Permanence: A qualitative term to characterize whether a reservoir is able to store carbon dioxide (CO2) for a long time. З. Стабильность: качественная характеристика того, может ли накопитель использоваться для хранения диоксида углерода (СО2) в течение длительного времени.
RESOURCESAT-1 also carries a solid state recorder with a capacity of 120 GigaBits to store the images taken by its cameras which can be read out later to the ground stations. RESOURCESAT-1 также несет в себе жесткий накопитель с мощностью 120 Гигабит, чтобы хранить фотографии, снятые камерами, которые могут быть просмотрены позже на наземных станциях.
Больше примеров...
Накопить (примеров 5)
That is the way to store some fat. Это верный путь, чтобы накопить жиры.
It is hoped that the promotion of due process will generate a store of practical experience in terms of increasing awareness among justice administrators of the implications of racial discrimination. Можно надеяться, что надлежащая судебная практика позволит накопить опыт в целях более глубокого осознания судебными работниками последствий явления расовой дискриминации.
I got probably the largest store of things that can save one person. У меня получился наверное самый большой склад вещей, который может накопить один человек.
Its food, bamboo, on which it totally relies has so little nutritional value that it can't build up a store of fat like other bears. Ее единственная пища бамбук имеет там мало питательной ценности что панда не может накопить запасы жира, как другие медведи.
So I could, like, save up and buy a $6 Pepsi at the company store? Чтобы накопить и купить шести долларовое Пепси в магазине компании?
Больше примеров...
Скопить (примеров 2)
The water was cleaned, but because they got a lot of batteries, they were able to store a lot of electricity. Вода была очищена, но поскольку солнечных панелей очень много, им удалось скопить много электроэнергии.
The water was cleaned, but because they got a lot of batteries, they were able to store a lot of electricity. Вода была очищена, но поскольку солнечных панелей очень много, им удалось скопить много электроэнергии.
Больше примеров...
Store (примеров 280)
There is also free version of Hexuzzle on the App Store. В Арр Store есть и бесплатная версия Hexuzzle.
When the deal ended in mid-2004, Jive Records decided to release it on iTunes Store on August 17, 2004. Когда соглашение закончилось в середине 2004 г., Jive Records решил выпустить его на iTunes Store 17 августа 2004 г.
The project of a new SIMPLE Concept Store is prepared - the opening is planned for spring 2009. Разработка проекта открытия нового магазина под названием «SIMPLE Concept Store» - открытие планируется весной 2009 г.
It was available for download on the iPhone, iPod touch and the iPad on the App Store or iTunes, and attracted many users since its release in March 2010. Она стала доступна для iPhone, iPod touch и iPad в App Store или iTunes, и привлекла многих пользователей сразу после выпуска.
In January 2006, Apple began offering the miniseries, season 1 and season 2 episodes for purchase on the U.S. version of its iTunes Store. В январе 2006 года компания Apple начала продажу мини-сериала и первых двух сезонов на американском сайте iTunes Store.
Больше примеров...
Стор (примеров 18)
The official history of London's Comedy Store credits comedian and author Tony Allen with coining the term. Официальная история лондонского клуба Камеди Стор связывает имя комика и автора Тони Аллена с введением термина.
The leading edge of the Store Glacier may appear to be motionless, С виду кромка ледника Стор кажется неподвижной,
This style won out in a "civil war" against more traditional comedians who had, initially, also performed at London's Comedy Store, Dean Street, Soho, from its opening in May 1979. Этот стиль выиграл в "гражданской войне" против традиционных комиков, которые также выступали в лондонском Камеди Стор на Дин-Стрит в Сохо с момента его открытия в мае 1979 года.
Moreover, on his visitor visa application in 2003, Mr. Pillai indicated that his present employer was Muthuwella Motors Store. Более того, в ходатайстве о выдаче ему в 2003 году туристической визы г-н Пиллаи указал, что его работодателем в то время была компания "Мутувелла Моторс Стор".
The acquisition proposal was from Business System Merkator from Slovenia, which wanted to purchase 100 per cent of the shares of the Rodić M&B store from the Republic of Serbia, thereby becoming the sole owner of the enterprise. Предложение о приобретении поступило от компании "Бизнес систем Меркатор" из Словении, которая хотела купить 100% акций сербской компании "Родич М&B стор" и тем самым стать ее единоличным владельцем.
Больше примеров...