Английский - русский
Перевод слова Store

Перевод store с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Магазин (примеров 2806)
Whoever took Pete made the same sound Clark heard at the jewelry store. Шериф, тот, кто схватил Пита, издавал тот же звук, что слышал Кларк, когда ограбили ювелирный магазин.
It is also where Hong Kong's first Apple retail store is located. Там находится первый в Гонконге магазин Apple.
Did you call the hypothetical hardware store and buy a theoretical chain saw? Ты позвонила в гипотетический магазин инструментов и купила теоретическую бензопилу?
If we get the Pawnee Historical Society to declare your store as a historical landmark, then you might get enough of a tax break to keep your business afloat. Если мы убедим "Историческое общество Пауни" объявить твой магазин исторической достопримечательностью, тогда, возможно, ты получишь достаточные налоговые льготы, чтобы удержать свой бизнес на плаву.
Didn't even touch my store. Они не тронули мой магазин.
Больше примеров...
Хранение (примеров 156)
The low current drain of the main memory makes it possible to store data for a long time with the instrument off and the standby supply on. Малый потребляемый ток ОЗУ позволяет производить длительное хранение данных при выключенном приборе и резервном источнике питания.
UNICEF needs tools and systems that allow the different parts of the organization to work together from different locations to develop, filter, store, disseminate and manage information on women and children. ЮНИСЕФ необходимы инструментальные средства и системы, которые позволят различным подразделениям организации, находящимся в разных точках, совместно осуществлять сбор, сортировку, хранение, распространение и управление информацией, касающейся положения женщин и детей.
Objectives: For the first time, the Ministerial Declaration of the third World Water Forum officially recognized the essential role of ecosystems as water suppliers such as forests, wetlands and soils that naturally capture, filter, store and release water. Цели: Впервые в Декларации министров, принятой на третьем Всемирном форуме по водным ресурсам, была официально признана определяющая роль как источников воды таких экосистем, как леса, водно-болотные угодья и почвы, которые обеспечивают естественный сбор, фильтрацию, хранение и использование воды.
It sends a message to the server asking to store the position data and the static data on the server and update this information on a regular interval. Она посылает на сервер сообщение с запросом на хранение на сервере данных о местоположении и статических данных, а также об обновлении этой информации через регулярные промежутки времени.
To Store Information in the Bibliography Database Хранение сведений в библиографической базе данных
Больше примеров...
Хранить (примеров 513)
In this context, it should be noted that generally it is far better to destroy surplus and obsolete weapons than to store them. В этой связи следует отметить, что избыточное и устаревшее оружие гораздо лучше уничтожить, чем хранить.
It controls our inhibitions, helps store long-term memory, contributes to our sense of spatial awareness. Контролирует наше поведение, помогает хранить долгосрочные воспоминания, помогает нашему ощущению пространственного положения.
Ability to add and to store images in the catalogue database. Возможность добавлять и хранить рисунки в базе данных каталога.
The working party would need to ascertain the ability of government to receive, share (among authorities and regulatory agencies), store and retrieve data, and be able to accept and process other forms of authentication. Рабочей группе нужно будет удостовериться в имеющихся у правительства возможностях получать данные, обеспечивать обмен ими (между соответствующими органами и регулирующими учреждениями), хранить и извлекать их, а также в том, может ли оно принять другие формы аутентификации и осуществлять их обработку.
Additionally, the circuit television systems did not have the capacity to store data for more than seven days, and the data was not stored on back-up media, making it difficult to track movement in and out of the yard if theft occurred. Кроме того, объемы памяти системы скрытого видеонаблюдения позволяли хранить данные, накопленные не более, чем за семь дней, и резервное копирование данных не производилось, поэтому в случае кражи было сложно отследить передвижение транспортных средств, въезжающих на территорию гаража и выезжающих с нее.
Больше примеров...
Лавка (примеров 27)
You know where the hardware store is. Ты знаешь, где скобяная лавка.
What's this - store number ten? Что это... десятая по счету лавка?
Is this the store of Kalèa, the haberdasher? Это лавка Калчи портного?
Book store: Open after every Sunday Liturgy. Offering spiritual literature, icons, baptismal crosses, greeting cards, calendars, etc. Книжная лавка: Расположена в нижнем зале и открыта после воскресной службы; здесь представлен широкий выбор духовной литературы, икон, крестиков, церковных календарей и пр.
The middle store is the vegetable store. Лавка в центре и есть овощная.
Больше примеров...
Склад (примеров 93)
Artie was able to find a spy store that sells top-secret surveillance equipment. Арти пришлось найти шпионский склад, который продает сверхсекретное оборудование для наблюдения.
New store for the storage of raw materials and packing materials was put into operation in November. В ноябре был сдан в эксплуатацию новый склад для хранения сырья и упаковочных материалов.
That was our store. Это был наш склад.
In 1938, he opened a sport store in Vienna. В 1938 году он открыл в Вене склад спортивных товаров.
The liquid volcanic argon store. На склад жидкого вулканического аргона.
Больше примеров...
Магазинчик (примеров 69)
I was visiting Mr. Prieh At his store today. Я зашел к мистеру При в его магазинчик.
This acquaintance of mine had a store in Harlem. У этой знакомой был магазинчик в Гарлеме, с тем же названием.
There's a new Ann Taylor outlet store near here. Здесь неподалёку есть новый магазинчик от Энн Тейлор.
How's your handicraft store, Jane? Как там твой магазинчик, Джейн?
Paul, you remember I told you how Rebecca and I, when we were college roommates, instead of buying toilet paper, we'd go to the ice cream store below our apartment and steal the napkins. Пол, ты помнишь, я рассказывала тебе, как Ребекка и я, мы были соседками по комнате в колледже, и мы никогда не покупали туалетную бумагу, а вместо этого бегали в магазинчик мороженого этажом ниже и воровали салфетки.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 91)
Assuming that you have no mailboxes left on this mailbox store, you will receive the following warning when you attempt to delete it. Если предположить, что у вас не осталось почтовых ящиков в этом хранилище, то вы получите следующее предупреждение при попытке удалить его.
Actionable insights come from this intimate interaction with data that users normally do with spreadsheets A functional database does not only provide a common interactive data store. Эффективные идеи основаны на этом тесном взаимодействии с данными, которые пользователи обычно совершают с электронными таблицами Функциональная база данных не только предоставляет общее интерактивное хранилище данных.
Changing the build instructions of a package modifies its hash and that will result in a different package installed in the package store. Изменение инструкций сборки пакета изменяет его хеш, и это приводит к установке другого пакета в хранилище пакетов.
Failed to open store. Не удалось открыть хранилище.
The log store is not archivable. Данное хранилище журналов не может быть архивировано.
Больше примеров...
Храниться (примеров 43)
Figure A: You must select the SQL Server that will store your application inventory database. Рисунок А: Вам нужно выбрать SQL сервер, на котором будет храниться база данных реестра ваших приложений.
Finally, foods require a minimum of energy expenditure throughout their use; they must store well, open easily and leave little waste behind. Наконец, продукты должны иметь минимальный вес, они должны хорошо храниться, легко открываться и не оставлять много мусора после использования.
An additional problem with respect to the deployment of the military had involved the decision by the Moroccan authorities to store in depots of the Royal Armed Forces all weapons, ammunition and explosives of the MINURSO military units. Дополнительная проблема с размещением военнослужащих возникла в связи с решением марокканских властей о том, что оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества, принадлежащие воинским подразделениям МООНРЗС, должны храниться на складах Королевской марокканской армии.
The idea is that the bank would store a guaranteed reserve of low-enriched uranium for the production of fuel assemblies for nuclear power plants which IAEA member States could access in the event that they encounter problems with nuclear fuel deliveries for non-commercial reasons. Согласно концепции Банка в нем будет храниться только гарантированный запас низкообогащенного урана для производства топливных сборок для атомных электростанций, который будет предоставляться странам - членам МАГАТЭ в случае возникновения проблем с поставками ядерного топлива по причинам, имеющим некоммерческий характер.
All the information like missed calls, voice mails, etc will now be stored in the mailbox store. Вся информация, такая как пропущенные звонки, голосовая почта и т.д., теперь будет храниться в хранилище почтового ящика.
Больше примеров...
Сохранять (примеров 52)
Compared to DiSEqC 1.2, it is not necessary to manually search and store every known satellite position. В сравнении с DiSEqC 1.2, нет необходимости вручную искать и сохранять каждую известную позицию спутника.
The template menu gets automatically updated if you chose to store your template in the template directory. Меню шаблонов автоматически обновляется, если вы будете сохранять ваши шаблоны в каталоге шаблонов.
In environmental soil science, nitrogen saturation means that an ecosystem, such as a soil, cannot store anymore nitrogen. Обычно, в науках о Земле, насыщенность азотом означает, что экосистема, подобная почве, больше не может сохранять азот.
wp: Do not store the full path name. (By default, FCIV stores the full path name. шр: не сохранять полный путь (по умолчанию программа FCIV сохраняет полный путь к файлу).
But we can also store energy using superconductors, becausewe have no dissipation. Мы можем сохранять энергию, используя суперпроводники, потому что нет потери энергии.
Больше примеров...
Универмага (примеров 8)
I'll look as soon as I get back from the store. Посмотрю сразу же, как только вернусь из универмага.
Harvey has informed police that he is barricaded inside the store... Харви сообшил полиции, что он забаррикадировался внутри универмага...
It's Carolyn Bigsby, wife of store owner Harvey Bigsby. Это Кэролайн Бигсби, жена владельца универмага Харви Бигсби.
Barrett managed the family's furniture store. Barneys сыграл роль семейного универмага.
You know, that sad little game store of yours has always been the embarrassment of this place. Знаете, ваш жалкий мелкий магазин видеоигр всегда был позором нашего универмага.
Больше примеров...
Сохранить (примеров 65)
I need to store up as much of you as possible. Мне нужно сохранить от тебя столько, сколько только возможно.
Computer, I need to store all data currently in the transporter pattern buffer. Компьютер, мне необходимо сохранить все данные, находящиеся сейчас в буфере памяти транспортера.
Mr. Balcombe asked if he could store some government overflow with us. Мистер Балкомб спрашивал, может ли он сохранить кое-какие правительственные излишки.
For example, if the IVs are predictable, then an adversary may leave a "watermark" on the disk, i.e., store a specially created file or combination of files which is identifiable even after encryption. Например, если IV являются предсказуемыми, то злоумышленник может оставить «водяной знак» на диске, то есть сохранить специально созданный файл или комбинацию файлов, которые можно идентифицировать даже после шифрования.
I want to store it in one piece. Хочу сохранить одним куском.
Больше примеров...
Запас (примеров 34)
And a good store of whiskey here as well. О, да у вас и виски неплохой запас.
Also, radium appeared to contain within it an inexhaustible store of energy, кроме того, казалось, что радий содержал в себе неисчерпаемый запас энергии,
Store some canned goods. У меня есть небольшой запас консервов.
I also think we should store a year's worth of food and ammunition in a blast cellar. А еще неплохо бы хранить годовой запас еды и оружия в бомбоубежище.
The idea is that the bank would store a guaranteed reserve of low-enriched uranium for the production of fuel assemblies for nuclear power plants which IAEA member States could access in the event that they encounter problems with nuclear fuel deliveries for non-commercial reasons. Согласно концепции Банка в нем будет храниться только гарантированный запас низкообогащенного урана для производства топливных сборок для атомных электростанций, который будет предоставляться странам - членам МАГАТЭ в случае возникновения проблем с поставками ядерного топлива по причинам, имеющим некоммерческий характер.
Больше примеров...
Накапливать (примеров 20)
It is essential to accumulate and store knowledge on effective ways of responding to the special needs of youth in armed conflict. Крайне необходимо аккумулировать и накапливать сведения об эффективных способах удовлетворения особых потребностей молодежи в вооруженных конфликтах.
The ability of these reservoirs to store additional carbon ends when forests reach maturity - and thus their maximum biomass levels - however. Вместе с тем способность этих резервуаров накапливать дополнительный углерод исчерпывается по мере наступления зрелости лесов - и особенно их максимальных уровней биомассы.
Never in history, though, has it been possible to capture, store, manipulate and transmit information at such speeds as today, made possible by the advancement of ICT. Тем не менее еще никогда в истории не было возможности добывать, накапливать, применять и передавать информацию с такой скоростью, как сегодня, что стало возможным благодаря развитию ИКТ.
And we're working on a bigger plane - 220-foot span - and an intermediate-size, one with a regenerative fuel cell that can store excess energy during the day, feed it back at night, and stay up 65,000 feet for months at a time. Мы работаем над более крупным самолётом - в 67 метров - и промежуточного размера с регенеративным топливным элементом, который может накапливать избыток энергии в течение дня, отдавать его в ночное время, и оставаться на высоте 19800 метров месяцами после каждого запуска.
Research is also needed on the role and functions of groundwater-dependent ecosystems, such as wetlands, particularly in relation to groundwater recharge, water purification and the ability of these ecosystems to temporarily store water. Необходимо также изучать роль и функции экосистем, зависимых от грунтовых вод, таких, как водно-болотные угодья, особенно в части пополнения запасов грунтовых вод, очистки вод и способности этих экосистем временно накапливать воду.
Больше примеров...
Складировать (примеров 12)
The main problem we face now is that of the financial capacity to buy and store adequately the surplus of this production. Теперь основная вставшая перед нами проблема заключается в финансовой способности скупить и должным образом складировать излишки этой продукции.
Concurrent with the discussion of a reserve, questions of the capacity of the Organization to store the proposed stock have been a concern. Наряду с обсуждением вопроса о резервных запасах, предметом озабоченности являлись и вопросы способности Организации складировать предлагаемые запасы.
It would also remove nuclear warheads of anti-aircraft missiles from the army, store them in central bases and destroy parts of them. В его намерения также входило изъять у армейских подразделений ядерные боеголовки ракет ПРО, складировать их на центральных базах и уничтожить их компоненты.
All pharmacies will be requested to store supplies received under resolution 986 (1995) separately from all other items, retain vouchers for at least a year and keep standardized records of receipt and issue. Всем аптекам будет предписано складировать товары, поставленные в соответствии с резолюцией 986 (1995), отдельно от других товаров, хранить требования на отпуск товара не менее одного года и вести стандартизованный учет поступления и выдачи товара.
Console racks will be sized based upon the materials you are planning to store. Спроектируем размеры консольных стеллажей для Вас точно в соответствии с материалом, который намериваетесь складировать.
Больше примеров...
Запасать (примеров 6)
A camel can store a large amount of water in the hump on its back. Верблюд может запасать большое количество воды в горбу на своей спине.
You can store the food, use it for energy, grow, etc. Еду можно запасать, превращать её в энергию, расти, и так далее.
So, it was in there, that the pterosaur was able to store air and the oxygen that it contained. Это означало, что птерозавр мог запасать воздух, и, следовательно, кислород, который в нём содержался.
When full, a saguaro stem can store up to five tons of water and that's enough to see it through many months of drought. В целом, ствол сагуаро может запасать до 5 тонн воды, это заметно даже через много месяцев засухи.
You can store the food, use it for energy, grow, etc. Еду можно запасать, превращать её в энергию, расти, и так далее.
Больше примеров...
Магазинный (примеров 3)
Kiss my grits, you cheap dime store hood. Поцелуй мои зернышки, ты дешевый десятицентовый магазинный навес.
Should I run a stock check or just give him store credit? Мне начать проверку на складе или просто дать ему магазинный кредит?
A very good friend once said to me - she's a very good store detective - she said being a store detective is like standing up at the wedding when they ask, "Is there any reason why they should not be married?" Очень хороший друг как-то сказал мне (она отличный магазинный детектив) быть магазинным детективом всё равно, что присутствовать на бракосочетании когда задают вопрос, "Есть ли причина, по которой свадьба не может состояться?"
Больше примеров...
Накопитель (примеров 9)
The information store on hard magnetic disks (HDD - Hard Disk Drive), also "Winchester", conventionally consists of the hermetic block and electronics board. Накопитель информации на жестких магнитных дисках (НDD - Hard Disk Drive), он же "винчестер", условно состоит из герметичного блока и платы электроники.
Commands are putted in queue before their actual performance, and hard disk drive electronics dynamically reconstructs queue the of the commands which came in the store in order to increase the general efficiency of the hard disk drive work. Команды помещаются в очередь до их фактического выполнения, и электроника жесткого диска динамически перестраивает очередь команд, поступивших в накопитель, для увеличения эффективности работы жесткого диска.
An example is Drake Landing Solar Community in Canada, for which 97% of the year-round heat is provided by solar-thermal collectors on the garage roofs, with a borehole thermal energy store (BTES) being the enabling technology. Примером является сообщество солнечных батарей Drake Landing в Канаде, для которого 97% круглогодичного тепла обеспечивается солнечно-тепловыми коллекторами на крышах гаражей, а скважинный накопитель тепловой энергии (СНТЭ) является поддерживающей технологией.
A system of underground heat exchangers store heat from the sun in the summer months, when winter arrives, the heat exchnagers transfer heat to the pavement through viaducts lining the surface just below the road; therefore preventing such slippery conditions. Под поверхностью дороги, которая нагревается под действием Солнца, находятся змеевики, отдающие собранное тепло в накопитель геотермального тепла. Затем зимой в критических метеорологических условиях тепло снова передается из накопителя и предотвращает образование гололеда.
RESOURCESAT-1 also carries a solid state recorder with a capacity of 120 GigaBits to store the images taken by its cameras which can be read out later to the ground stations. RESOURCESAT-1 также несет в себе жесткий накопитель с мощностью 120 Гигабит, чтобы хранить фотографии, снятые камерами, которые могут быть просмотрены позже на наземных станциях.
Больше примеров...
Накопить (примеров 5)
That is the way to store some fat. Это верный путь, чтобы накопить жиры.
It is hoped that the promotion of due process will generate a store of practical experience in terms of increasing awareness among justice administrators of the implications of racial discrimination. Можно надеяться, что надлежащая судебная практика позволит накопить опыт в целях более глубокого осознания судебными работниками последствий явления расовой дискриминации.
I got probably the largest store of things that can save one person. У меня получился наверное самый большой склад вещей, который может накопить один человек.
Its food, bamboo, on which it totally relies has so little nutritional value that it can't build up a store of fat like other bears. Ее единственная пища бамбук имеет там мало питательной ценности что панда не может накопить запасы жира, как другие медведи.
So I could, like, save up and buy a $6 Pepsi at the company store? Чтобы накопить и купить шести долларовое Пепси в магазине компании?
Больше примеров...
Скопить (примеров 2)
The water was cleaned, but because they got a lot of batteries, they were able to store a lot of electricity. Вода была очищена, но поскольку солнечных панелей очень много, им удалось скопить много электроэнергии.
The water was cleaned, but because they got a lot of batteries, they were able to store a lot of electricity. Вода была очищена, но поскольку солнечных панелей очень много, им удалось скопить много электроэнергии.
Больше примеров...
Store (примеров 280)
Notes: A^ Side of the Road was released as a 7 vinyl only single for Record Store Day 2010. Notes: A^ Side of the Road была выпущена синглом на 7 пластинке только для Record Store Day в 2010.
Celebration was made available for pre-order on iTunes Store on September 1, 2009, to coincide with the music video release of "Celebration". Celebration был доступен для предварительного заказа на iTunes Store 1 сентября 2009 (эта дата совпадала с выпуском клипа к «Celebration»).
Click the Add button and in the Select a Public Store window, choose the new server that you've recently migrated your user mailboxes to and then click OK all the way out of the various windows. Нажмите кнопку Add (Добавить) и в окне Select a Public Store (Выбор мета хранения) выберите новый сервер, на который вы уже перенесли почтовые ящики пользователей. Нажмите OK во всех окнах.
The single was released to the iTunes Store on 16 May and to shops on 29 May 2006, and debuted at #15 in the UK Singles Chart on 28 May based on download sales alone but reached #3 with physical sales on 4 June. Сингл был выпущен в iTunes Store в 16 мая и в магазины 29 мая 2006 года, дебютировал на #15 в UK Singles Chart 28 мая, основываясь только на цифровых продажах, но 4 июня занял 3 место уже с физическими.
In Australia, where Robyn reached the top ten of the iTunes Store's album chart, "With Every Heartbeat" received attention on radio and video networks. В Австралии, где Robyn вошёл в первую десятку чарта альбомов iTunes Store, «With Every Heartbeat» получил значительное внимание со стороны телерадиосетей.
Больше примеров...
Стор (примеров 18)
They want to setup their own version of an Apple Store. Они хотят открыть свой собственный вариант Эппл Стор.
The leading edge of the Store Glacier may appear to be motionless, С виду кромка ледника Стор кажется неподвижной,
This style won out in a "civil war" against more traditional comedians who had, initially, also performed at London's Comedy Store, Dean Street, Soho, from its opening in May 1979. Этот стиль выиграл в "гражданской войне" против традиционных комиков, которые также выступали в лондонском Камеди Стор на Дин-Стрит в Сохо с момента его открытия в мае 1979 года.
Moreover, on his visitor visa application in 2003, Mr. Pillai indicated that his present employer was Muthuwella Motors Store. Более того, в ходатайстве о выдаче ему в 2003 году туристической визы г-н Пиллаи указал, что его работодателем в то время была компания "Мутувелла Моторс Стор".
When I was about 24 years old, Kate Store and myself started an organization to get architects and designers involved in humanitarian work. Когда мне было 24 года, мы с Кейт Стор основали организацию для вовлечения архитекторов и дизайнеров в гуманитарную работу.
Больше примеров...