"Hydrogeology" describes the ability of the aquifer to store, transmit and discharge groundwaters. |
В "гидрогеологии" описывается способность водоносного горизонта накапливать, переносить и разгружать грунтовые воды. |
The method makes it possible to receive, store and transmit voice messages according to an individual list. |
Способ позволяет принимать, накапливать и передавать голосовые сообщения по индивидуальному списку. |
It is essential to accumulate and store knowledge on effective ways of responding to the special needs of youth in armed conflict. |
Крайне необходимо аккумулировать и накапливать сведения об эффективных способах удовлетворения особых потребностей молодежи в вооруженных конфликтах. |
All species possess cheek pouches in which they can store food. |
Все виды имеют защёчные мешки, в которых могут накапливать еду. |
With this, you could store huge amounts of electrical energy. |
Вот с этим, Вы не можете накапливать огромное количество электрической энергии. |
The ability of these reservoirs to store additional carbon ends when forests reach maturity - and thus their maximum biomass levels - however. |
Вместе с тем способность этих резервуаров накапливать дополнительный углерод исчерпывается по мере наступления зрелости лесов - и особенно их максимальных уровней биомассы. |
In addition, seven countries in the Latin American region have signed the Mendoza Declaration, expressing our commitment not to develop, store or use chemical or bacteriological weapons. |
Кроме того, семь стран латиноамериканского региона подписали Мендозскую декларацию, тем самым выразив наше обязательство не разрабатывать, не накапливать и не использовать химическое или бактериологическое оружие. |
In the 1960s, the classical view of autonomic smooth muscle control was based upon Dale's principle, which asserts that each nerve cell can synthesize, store, and release only one neurotransmitter. |
В 1960-х классический взгляд на вегетативную регуляцию гладкой мускулатуры был основан на принципе Дейла, согласно которому один нейрон может вырабатывать, накапливать и выделять только один нейромедиатор. |
A capacitor can store electric energy when disconnected from its charging circuit, so it can be used like a temporary battery, or like other types of rechargeable energy storage system. |
Конденсатор может накапливать электрическую энергию, когда он отключен от своей зарядной цепи, поэтому его можно использовать как временную батарею или как другие виды перезаряжаемой системы накопления энергии. |
In addition, Argentina, Brazil and Chile are signatories to the Mendoza Declaration by which they have undertaken not to develop, store or use chemical or biological weapons. |
Кроме того, Аргентина, Бразилия и Чили подписали Мендосское соглашение, в соответствии с которым они взяли на себя обязательство не разрабатывать, не накапливать и не применять химическое и бактериологическое оружие. |
Never in history, though, has it been possible to capture, store, manipulate and transmit information at such speeds as today, made possible by the advancement of ICT. |
Тем не менее еще никогда в истории не было возможности добывать, накапливать, применять и передавать информацию с такой скоростью, как сегодня, что стало возможным благодаря развитию ИКТ. |
Despite these adaptations, nutrient requirement typically exceed uptake during the growing season, so many oligotrophic plants have the ability to store nutrients, for example, in trunk tissues, when demand is low, and remobilise them when demand increases. |
Несмотря на эти изменения, потребности в питательных веществах обычно превышают потребление в течение вегетационного периода, поэтому многие олиготрофные растения обладают способностью накапливать питательные вещества, например, в тканях ствола, когда потребность в них мала, и ремобилизовать их, когда они растут. |
Before wind and solar power can be used more widely, for example, it will be necessary to devise more efficient electrical storage devices that could store energy when the wind and sun are strong and release it at night or when the weather is cloudy or windless. |
К примеру, для того чтобы ветровая и солнечная энергия нашли более широкое применение, необходимо разработать более эффективные устройства для хранения электроэнергии, которые смогут накапливать энергию, когда дует сильный ветер и светит солнце, и отдавать ее в ночное время или в ненастную или безветренную погоду. |
In order to reduce the damage caused by disasters even a little, it is important to store and share information and experiences gained from previous disasters, and put that information to good use in future disaster management. |
Для того чтобы можно было хоть немного уменьшить ущерб, вызываемый стихийными бедствиями, важно накапливать данные и опыт, связанные с предыдущими стихийными бедствиями, обмениваться такой информацией и опытом и умело использовать эту информацию при возникновении новых стихийных бедствий. |
Changing the altitude of solid masses can store or release energy via an elevating system driven by an electric motor/generator. |
Изменение высоты твердых масс может накапливать или выделять энергию через подъемную систему, приводимую в движение электродвигателем/ генератором. |
Failing this, any other state will be entitled to acquire and store any quantity of uranium it deems sufficient for its needs in order to break the monopoly of such materials. |
Если этого не сделано, то любое другое государство имеет право приобретать и накапливать любое количество урана, которое оно считает достаточным для своих потребностей, с тем чтобы нарушить монополию на подобные материалы. |
If you organize SMS campaigns, our company can offer you a convenient campaign management tool. This tool will not only help you to store necessary data, but also to select winners in a fast and easy manner. |
С помощью инструмента SMS-акции Вы будете не только накапливать необходимую Вам информацию (номер чека, дата, имя, фамилия, местожительство, номер телефона участника акции и т.д. |
And we're working on a bigger plane - 220-foot span - and an intermediate-size, one with a regenerative fuel cell that can store excess energy during the day, feed it back at night, and stay up 65,000 feet for months at a time. |
Мы работаем над более крупным самолётом - в 67 метров - и промежуточного размера с регенеративным топливным элементом, который может накапливать избыток энергии в течение дня, отдавать его в ночное время, и оставаться на высоте 19800 метров месяцами после каждого запуска. |
Research is also needed on the role and functions of groundwater-dependent ecosystems, such as wetlands, particularly in relation to groundwater recharge, water purification and the ability of these ecosystems to temporarily store water. |
Необходимо также изучать роль и функции экосистем, зависимых от грунтовых вод, таких, как водно-болотные угодья, особенно в части пополнения запасов грунтовых вод, очистки вод и способности этих экосистем временно накапливать воду. |
She has the ability to tap, store, and manipulate cosmic energy for a variety of effects, including the projection of concussive force bolts and flight. |
Она способна накапливать, хранить и манипулировать космической энергией для различных целей, в том числе для создания энергетических разрядов и левитации. |