| We had access to a private store that has since been lost. | У нас был доступ в информационное хранилище, которое с тех пор недоступно. |
| All the information like missed calls, voice mails, etc will now be stored in the mailbox store. | Вся информация, такая как пропущенные звонки, голосовая почта и т.д., теперь будет храниться в хранилище почтового ящика. |
| ' prompt before your public store is deleted from the Exchange 2003 server. | ', прежде чем публичное хранилище будет удалено с сервера Exchange 2003. |
| Windows Authentication Users are located in the Active Directory or local user store on the dedicated FTP server. | Windows Authentication Пользователи находятся в Active Directory или в локальном хранилище пользователей на выделенном FTP сервере. |
| Customer-States may also require that safeguards be applied in a multinational store located in an NWS. | Государства-заказчики могут также требовать, чтобы гарантии применялись в многонациональном хранилище, находящемся в ГОЯО. |
| Create a capture boot image and add it to the store of your Windows DS server. | Создание загрузочного образа захвата и добавление его в хранилище сервера Windows DS. |
| Annotation with this ID already exists in the store. | Примечание с таким ID уже существует в хранилище. |
| The package URI is not allowed in the package store. | Универсальный идентификатор ресурса пакета недопустим в хранилище пакетов. |
| The current store does have a valid transaction. | Текущее хранилище не имеет допустимой транзакции. |
| Wen Haag found the manuscript in an abandoned store in the mountains in the north. | Вен Хааг нашел эту рукопись в заброшенном хранилище в горах на севере. |
| The X. certificate is in an untrusted certificate store. | Сертификат X. находится в хранилище для сертификатов без доверия. |
| The specified size is smaller than the size of the other extents in the store. | Указанный размер меньше размера других областей в данном хранилище. |
| Specifies the name of a column from an external data store. | Задает имя столбца, находящегося во внешнем хранилище данных. |
| It's the biggest feed store in the county. | Самое большое сельскохозяйственное хранилище в округе. |
| Been in the property store four weeks. | Лежат в хранилище уже четыре недели. |
| And we know where a huge store of dissidents' smells lives, and the... | И мы знаем, где находится большое хранилище запахов диссидентов, и... |
| Groundwater provides the globe with its largest store of freshwater, exceeding the volumes stored in lakes and watercourses. | Грунтовые воды представляют собой крупнейшее хранилище пресной воды на земном шаре, по своему масштабу превышающее объемы озер и водотоков. |
| At MONUC, the Communications and Information Technology Section store at the Bukavu field office was not equipped with closed-circuit television equipment. | В МООНДРК хранилище Секции связи и информационных технологий в полевом отделении в Букаву не было оборудовано замкнутой системой видеонаблюдения. |
| The store contained mostly items that were expensive and susceptible to theft. | В этом хранилище находились по большей части дорогостоящие и ценные предметы имущества. |
| With more than 25,000 disaster risk professionals visiting the website weekly, the Strategy secretariat is committed to strengthening this globally important store of knowledge for the disaster risk reduction community. | Еженедельно это сайт посещают более 25000 специалистов по вопросам борьбы с природными катастрофами, и секретариат Стратегии стремится расширить это хранилище знаний, которое имеет огромное значение для всего сообщества заинтересованных субъектов, занимающихся вопросами уменьшения опасности бедствий. |
| Assuming that you have no mailboxes left on this mailbox store, you will receive the following warning when you attempt to delete it. | Если предположить, что у вас не осталось почтовых ящиков в этом хранилище, то вы получите следующее предупреждение при попытке удалить его. |
| No, it's gone into the store up at Halifax to have a field test. | Нет, в хранилище улик в Галифакс, чтобы там провели анализ. |
| The adjacent figure - from the IAEA Technical Document - shows the possible paths of nuclear materials around a regional store, and the interfaces with disposal and reprocessing. | На соседнем рисунке взятом из технического документа МАГАТЭ показаны возможные пути ядерных материалов в региональном хранилище и сопряжения с захоронением и переработкой. |
| In its statement UNMOVIC asserts that the store in which the warheads was found was of relatively recent construction, which is untrue. | В своем заявлении ЮНМОВИК утверждает, что хранилище, в котором были обнаружены боеголовки, построено относительно недавно, но это не соответствует действительности. |
| While not strictly necessary (all these elements could be nodes in the graph store as well), using a separate stack is much more efficient. | Хотя это и не является строго необходимым (все эти элементы могут быть узлами в хранилище графов), использование отдельного стека намного эффективнее. |