Английский - русский
Перевод слова Store
Вариант перевода Запас

Примеры в контексте "Store - Запас"

Примеры: Store - Запас
Mechanical systems store potential energy in different forms. Другие механические системы могут использовать запас потенциальной энергии в различных формах.
The mission has increased its food storage capacity to enable it to store non-perishable food items for a minimum of three months. Миссия расширила свои продовольственные склады, с тем чтобы можно было делать запас нескоропортящихся продуктов как минимум на три месяца.
That way the Master has a neat little store of protoplasm with which he can do anything he wants. Таким образом у Мастера появляется аккуратный небольшой запас протоплазмы, с которым он может делать все, что пожелает.
No, but Clements had a store. Нет, но у Клементса был запас.
It's like money in the bank, a store of health. Это как деньги в банке, запас здоровья.
Unfortunately the stem cells store of an adult organism is not so big. К сожалению запас стволовых клеток взрослого организма очень невелик.
And a good store of whiskey here as well. О, да у вас и виски неплохой запас.
We could produce pills and store them. Мы можем сделать пилюли на запас.
But it might be able to store oxygen for a period of time. Но, возможно, он у него есть запас кислород на какое-то время.
A concentration of power as though to store. Концентрированная энергия, как будто какой-то запас.
And the world's store of knowledge about how nuclear weapons work has continued to expand, with no end in sight. И запас мировых знаний о том, как действует ядерное оружие, продолжает расширяться, причем конца этому не видно.
When someone exceeds their own limits then the store of that potential grows larger. Когда кто-то тогда запас этого потенциала растет. то эти пределы расширятся
There may be difficulties procuring missile components or securing a reliable supply of ingredients for solid fuel, hence a decision not to deplete a limited store of missiles with tests. Вероятно, есть сложности с закупкой ракетных компонентов или налаживанием надежной поставки ингредиентов для твердого топлива, в силу чего решено не тратить ограниченный запас ракет на проведение испытаний.
Also, radium appeared to contain within it an inexhaustible store of energy, кроме того, казалось, что радий содержал в себе неисчерпаемый запас энергии,
In his opening remarks the Executive Secretary noted that the members present included two former presidents of the Committee and collectively represented a vast store of knowledge and experience in respect of ozone layer protection. З. В своем вступительном слове Исполнительный секретарь отметил среди присутствующих членов Комитета двух бывших председателей Комитета и заявил, что в своей совокупности присутствующие члены Комитета олицетворяют огромный запас знаний и опыта в области охраны озонового слоя.
The opening of the Convention will offer the chance to engage in exchanges with other regions, share experience, learn from each other, and thereby further enrich the Convention's store of knowledge. Открытие Конвенции предоставит шанс для вовлечения в обмен опытом с другими регионами, а также для того, чтобы делиться опытом, учиться друг у друга, и тем самым еще более обогатить запас знаний Конвенции.
The replacement of wear items has now been completed, and an adequate store of spare parts has been built up. В настоящее время замена изношенных частей завершена, и создан необходимый запас запасных частей.
It ends with a special technique called the carp, which allows me to store one to two extra liters of air in my lungs by compressing it. В конце вдоха используется специальная техника - «упаковка», позволяющая мне сделать в лёгких запас дополнительных литра-двух воздуха, спрессовывая его.
I am debating of my present store, and by the near guess of my memory, I cannot instantly raise up the gross of full three thousand ducats. Я обсуждаю мой запас наличный. По памяти прикинувши, я вижу, что сразу мне всей суммы не собрать в три тысячи дукатов.
The next morning, the group stripped the muscle and organs from the bodies of Antonio, Dolan, Graves, and Murphy and dried it to store for the days ahead, taking care to ensure that nobody would have to eat his or her relatives. На следующее утро группа вырезала мышцы и органы из тел Антонио, Долана, Грейвса и Мёрфи и высушила их про запас на последующие дни, соблюдая правило, что никто не будет есть своих родственников.
Do you think that's simply because I have a store here rather than trudging back and forth to the kitchen? Ты так думаешь только потому, что у меня есть запас еды здесь вместо того чтобы бегать назад и вперед до кухни?
Store some canned goods. У меня есть небольшой запас консервов.
I also think we should store a year's worth of food and ammunition in a blast cellar. А еще неплохо бы хранить годовой запас еды и оружия в бомбоубежище.
In case of a private dwelling house such reservoir can store a yearly stock of gas. Для частного дома емкость может хранить практически годовой запас газа.
UNISFA is working towards increasing its storage capacity, so that it is able to store at least a four-month supply of dry and frozen rations. ЮНИСФА стремятся расширить свои складские площади, с тем чтобы можно было хранить по меньшей мере четырехмесячный запас сухих и замороженных пайков.