Примеры в контексте "Start - Снв"

Примеры: Start - Снв
Would it help, as some appear to be proposing, to bring the START process into this chamber and subject it to preordained timetables and negotiation by 60 countries instead of 2? Но пойдет ли нам на пользу, если мы, как это, пожалуй, предлагает кое-кто, привнесем сюда в зал процесс СНВ и увяжем его с заданными графиками и переговорными усилиями теперь уже не двух стран, а шестидесяти?
We also continue to hear the charge that the United States has "abandoned the START process", in spite of the fact that the United States has been fully engaged with its Russian partners in devising a post-START framework for more than a year. Мы также продолжаем слышать обвинения в том, что Соединенные Штаты «отказались от процесса СНВ», несмотря на тот факт, что Соединенные Штаты вот уже более года ведут активный диалог со своими российскими партнерами по вопросу о разработке рамок соглашения, которое последует за СНВ.
In 2001, the United States finished implementing all reductions in strategic offensive arms required by the Strategic Arms Reduction Treaty (START), and the United States and the Russian Federation continue discussions on a legally binding post-START arrangement. В 2001 году Соединенные Штаты завершили осуществление всех сокращений стратегических наступательных вооружений, предусмотренных в Договоре о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений (Договор о СНВ), при этом Соединенные Штаты и Российская Федерация продолжают обсуждать вопрос о заключении юридически обязывающей договоренности вместо Договора о СНВ.
We believe that it could include all the best elements of START and set out new, lower verifiable levels for strategic delivery means, i.e. intercontinental ballistic missiles, under-water ballistic missiles and heavy bombers, as well as the warheads carried by them. Считаем, что она могла бы вобрать в себя все лучшее из Договора СНВ и одновременно зафиксировать новые, более низкие, подлежащие проверке уровни как на стратегические носители, так и размещенные на них боезаряды.
Under section 4, part a, the Delegation notes the United States view of the importance of the step-by-step approach to nuclear disarmament via START, FMCT and other steps, as described in the final document of the 2000 NPT Review Conference. Что касается части а раздела 4, то делегация отмечает мнение Соединенных Штатов относительно важности поэтапного подхода к ядерному разоружению на основе переговоров по СНВ, переговоров о договоре о запрещении производства расщепляющихся материалов и других шагов, описанных в Заключительном документе Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО.
The closing of the Semipalatinsk test site, accession to the START agreement and the Non-Proliferation Treaty, and the signing of the Comprehensive Test-Ban Treaty became important milestones in the establishment of Kazakhstan as a sovereign State. Закрытие Семипалатинского полигона, присоединение к Договору СНВ, Договору о нераспространении ядерного оружия, Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний стали важными вехами в становлении Казахстана как суверенного государства.
Nuclear disarmament has gained some momentum in the last couple of years, with the ratification of the New START treaty and the positive outcome of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). За последние пару лет благодаря ратификации нового Договора о СНВ и позитивным результатам Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению действия Договора процесс ядерного разоружения набрал некоторые темпы.
Met with Mr. Robin Cook, Foreign Secretary and Mr. Peter Hain, Foreign Commonwealth Office Affairs Minister, urging United Kingdom intercession with the United States and the Russian Federation to reactivate the Strategic Arms Reduction Talks (START) process. Встретился с министром иностранных дел г-ном Робином Куком и государственным министром в министерстве иностранных дел и по делам Содружества г-ном Питером Хейном, настоятельно призвав Соединенное Королевство обратиться к Соединенным Штатам и Российской Федерации с предложением возобновить процесс переговоров об ограничении и сокращении стратегических вооружений (СНВ).
In this regard, we call for the ratification and implementation of the New START agreement as soon as possible, the earliest possible entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, as well as the full and effective implementation of all 64 actions agreed to by consensus. В этой связи мы призываем к ратификации и осуществлению в самое ближайшее время нового Соглашения по СНВ, по возможности скорейшему вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, а также к полному и эффективному осуществлению всех 64 действий, согласованных на основе консенсуса.