Over here - Gym on the "Stark Street." |
А вот здесь - Спортзал на "Старк стрит". |
Was Robb Stark right to trust your father? |
Разве Робб Старк был прав, доверяя ему? |
Last time I saw you, Baelish, you told me you were taking Sansa Stark home with you to the Fingers. |
Последний раз, когда я видела тебя Бейлиш, ты сказал мне, что забрал Сансу Старк с собой в Персты. |
Tell me, Lord Royce, how many people knew of my travel plans with Sansa Stark? |
Скажите, лорд Ройс, скольких вы посвятили в детали моего путешествия с Сансой Старк? |
Therefore, what I'm saying, if I'm saying anything, is welcome back to the Stark Expo. |
И поэтому я говорю вам, если я вообще умею говорить, добро пожаловать вновь на "Старк Экспо". |
Do you know which watch you'd like to wear tonight, Mr Stark? |
Вы уже определились, какие часы вы хотите сегодня надеть, мистер Старк? |
a woman named Virginia "Pepper" Potts, has been appointed as CEO of Stark Industries. |
женщина по имени Вирджиния "Пеппер" Поттс, была назначена на место управляющего "Старк Индастриз". |
You didn't mention that Officer Stark made a call to your residence earlier today, that you were also in Chief Merrill's office. |
Вы не сказали, что офицер Старк звонил вам сегодня рано, и что вы также были в офисе шерифа Меррилла. |
I wouldn't be here to help you if Ned Stark had done to me what you want to do to the masters of Yunkai. |
Меня бы здесь не было, если бы Нед Старк обошелся со мной так, как вы хотите поступить с господами Юнкая. |
Jorah notes that, had Ned Stark taken the same approach toward him when he sold slaves, he would not be there to advise her. |
Джорах отмечает, что если бы Нед Старк применил такой же подход к нему, когда он продавал рабов, его бы здесь не было и он бы не давал ей советы. |
What part of hourly reports does Stark not understand? |
Я же сказал, отчет каждый час, что Старк не понял? |
The plot of the episode advances the storylines of Daenerys's arrival to the city of Yunkai, the repercussions of the upcoming marriage of Tyrion Lannister and Sansa Stark, and Brienne's fate at the ruined castle of Harrenhal. |
Сюжет эпизода выдвигает сюжетные линии о прибытии Дейенерис в Юнкай, последствия предстоящего брака Тириона Ланнистера и Сансы Старк и судьбы Бриенны в разрушенном замке Харренхола. |
I'm Arya Stark of Winterfell and if you lay a hand on me, my father will have both your heads on spikes. |
Я Арья Старк из Винтерфелла! И если вы меня тронете, мой отец насадит ваши головы на пики! |
You think Lady Stark is going to want a giant towheaded plank following her around for the rest of her life? |
Думаешь, леди Старк очень хочет, чтобы белобрысая образина ходила за ней остаток жизни? |
Will that be all, Mr. Stark? |
У вас всё, м-р Старк? |
Pretty good with the ladies there, Mr. Stark? |
Вы - любимец женщин, мистер Старк? |
Avengers Tower appears in Spider-Man: Homecoming, where it is revealed that Tony Stark is planning to sell it in order to complete the Avengers' move to their new headquarters in Upstate New York. |
Башня Мстителей появляется в фильме Человек-паук: Возвращение домой, где выясняется, что Тони Старк планирует продать её, чтобы завершить движение Мстителей в их новую штаб-квартиру в штате Нью-Йорк. |
Jaqen arrives and stops the fight, but, noticing that Arya was about to attack the Waif with Needle, asks Arya how she came to be surrounded by things owned by Arya Stark if she is indeed no one. |
Прибывает Якен и останавливает потасовку, но, заметив, что Арья собиралась атаковать Бродяжку с помощью Иглы, спрашивает Арью, как она может быть окружена вещами Арьи Старк, если она действительно никто. |
While initially intending to use the top three floors of the Main Tower as his state-of-the-art bachelor pad, Stark gave them over to the Avengers as their base of operations after their former base, Avengers Mansion, was destroyed. |
Первоначально намереваясь использовать верхние три этажа главной башни в качестве своего современного бакалавра, Старк передал их Мстителям, так как после их прежней операций Особняк Мстителей был разрушен. |
Stark formally filled in the gap in Heegner's proof in 1969 (other contemporary papers produced various similar proofs by modular functions, but Stark concentrated on explicitly filling Heegner's gap). |
Старк формально заполнил пробелы доказательства Хигнера в 1969 (другие современники давали различные похожие доказательства с помощью модулярных функций, но Старк концентрировался исключительно на заполнении пробелов Хигнера). |
In 1999, Rick Stark started the World Skiboarding Federation (WSF) as a sanctioning body for skiboarding and the United Skiboard Series (USS) as a competition series for skiboarders. |
В 1999 году Рик Старк организовал World Skiboarding Federation (WSF) в качестве регулирующего органа в скибординге и United Skiboard Series (USS) как серию соревнования для скибордеров. |
"The Ghost of Harrenhal" is how Arya Stark describes herself while at Harrenhal in A Clash of Kings, the novel on which the season is based, although the phrase is not heard in the episode. |
«Призрак Харренхолла» - это как Арья Старк описывает себя, находясь в Харренхоле в «Битве королей», романе, на котором основан сезон, хотя фраза не слышна в эпизоде. |
During a time when Tony Stark didn't want to hire another secretary, he created an artificial one in the form of an artificial intelligence named F.R.I.D.A.Y. who sported the hologram of a young girl. |
В то время, когда Тони Старк не хотел нанимать другого секретаря, он создал искусственного в форме искусственного интеллекта под названием П.Я.Т.Н.И.Ц.А который носил голограмму молодой девушки. |
Why would someone else take the S.A.T. for Danielle Stark... the day after she was murdered? |
Зачем кому-то сдавать тест вместо Старк уже после того, как ее убили? |
Pretty good with the ladies there, Mr. Stark? |
Женщины вас любят, да, мистер Старк? |