You look lovely tonight, Lady Stark. |
Вы прекрасно выглядите сегодня, леди Старк |
I've hoped to meet you for some time, Lord Stark. |
Много лет я мечтал познакомиться с вами, лорд Старк. |
What did Ned Stark want you for? |
За что Нед Старк разыскивает тебя? |
If Lady Stark is unhappy with any aspect of my service, I'm sure she'll let me know. |
Если леди Старк найдет в моей службе какие-нибудь огрехи, уверена, она мне сообщит. |
How did you come into Lady Stark's service? |
Как ты попала к леди Старк в услужение? |
If Lady Stark is unhappy with any aspect of my service, I'm sure she'll let me know. |
Если Леди Старк будет недовольна моей службой, уверена, она даст мне знать. |
The Stark reaches into his cup, pulls out the fly and shouts, |
Старк лезет в свою кружку, вытаскивает муху и кричит, |
She is commonly working at "Stark Street." |
Работает в основном на "Старк Стрит". |
Take a tour to the bar - "Stark Street", he's there right now. |
Прокатись на "Старк стрит" - он в одном из баров. |
Call it what you will, Lord Stark, Ser, the city is packed with people and more flooding in every day. |
Зовите как хотите, лорд Старк, сир, город забит людьми и каждый день прибывают еще. |
You remember that Lord Stark accepted, of course. |
Как вы помните, лорд Старк согласился Чувак! |
A whole world of pleasure awaits you, Mrs Stark. |
Целый мир удовольствия ждет вас и миссис Старк |
Stark, we really need to get inside. |
Старк, мы должны проникнуть внутрь! |
Mr. Stark, I'm about to eat honey roast ham surrounded by the agency's finest. |
Мистер Старк, я собираюсь есть ланч в окружении лучших агентов. |
Howard Stark donates money to all the political candidates to ensure good favor with whomever wins, so Mr. Jarvis has two tickets secured. |
Говард Старк жертвует деньги всем политическим кандидатам чтобы обеспечить хорошие отношения с победившим, так что у мистера Джарвиса гарантировано есть два билета. |
Do I have to call you Lady Stark now? |
Мне теперь называть тебя леди Старк? |
I heard a rumor that Stark is shutting you guys down. |
Ходят слухи, Старк хочет прикрыть вашу лавочку? |
If Lady Stark is unhappy with any aspect of my service, I'm sure she'll let me know. |
Если моя служба чем-то не устроит леди Старк, уверена, она даст мне знать. |
May I help you, Lady Stark? |
Можно вам помочь, леди Старк? |
A confidant of mine has told me that when he goes, Sansa Stark goes with him. |
Моё доверенное лицо сообщило, что он заберёт с собой Сансу Старк. |
Vic: Once Mr. Stark over there confessed, Jake's mom and dad decided to let him resume his normal life. |
Раз мистер Старк во всём признался, родители Джейка решили разрешить ему вернуться к обычной жизни. |
Mr. Stark, have all your weapons been recovered? |
Мистер Старк, всё ваше оружие было найдено? |
I know you're here, Stark! |
Я знаю, что ты здесь, Старк! |
So unless you have more insults for me, Dr. Stark, I'm a little busy now making porridge. |
Так что если у вас не осталось больше оскорблений, доктор Старк, я немного занята приготовлением каши. |
Scouts assure us Robb Stark won't risk marching on Casterly Rock until he's at full force. |
Разведчики уверяют, что Робб Старк не рискнет идти на Утёс Кастерли, пока не соберет все войска. |