| Even more so because he holds our brother Rickon Stark as prisoner. | Тем более, что у него в плену наш брат, Рикон Старк. |
| I have a signed letter from your niece Sansa Stark. | У меня есть подписанное письмо от вашей племянницы Сансы Старк. |
| Three lords walk into a tavern - a Stark, a Martell, and a Lannister. | Три лорда зашли в таверну - Старк, Мартелл и Ланнистер. |
| Catelyn Stark hated me just like you hate me. | Кэйтилин Старк ненавидела меня, так же как ненавидишь меня ты. |
| Stark created your Spears identity, along with a whole slew of other backstopped NIS IDs for me back in those days. | Старк создала личность Спирса, наряду с уймой других проверенных личностей для меня в те дни. |
| No, thanks, Mr. Stark. | Нет, спасибо, мистер Старк. |
| Your hold on the North will never be secure as long as a Stark can walk through that door. | Ваша власть над Севером не будет прочной пока в эти двери может войти Старк. |
| Tell me about Arya Stark's family. | Расскажи мне о семье Арьи Старк. |
| We wait for two days for Tony Stark to kill us. | Мы ждали два дня, что Тони Старк убьёт нас. |
| My name is Tony Stark and I'm not afraid of you. | Моё имя Тони Старк и я вас не боюсь. |
| Stark is loose and somewhere in the compound. | Старк выбрался и находится где-то на территории лагеря. |
| Stark, you know that's a one-way trip. | Старк, это полёт в один конец. |
| Howard Stark becomes more ridiculous the longer I know him. | Говард Старк становится более нелепым чем дольше я знаю его. |
| Mr. Stark activates it when he's abandoned the car for the evening because he's found companionship. | Мистер Старк активирует это когда бросает машину на вечер потому что он нашел общение. |
| Mr. Stark, we have rushes for you to look at. | Мистер Старк, у нас есть отснятый материал для вас. |
| Now don't ever say Howard Stark didn't get completely behind the suffragettes. | Теперь никогда не говорите, что Говард Старк не выступает за суфражисток. |
| H-Howard Stark wants me to build a machine. | Говард Старк хочет, чтобы я построил машину. |
| Torrhen Stark swore fealty to House Targaryen in perpetuity. | Торрхен Старк поклялся ныне и присно быть верным дому Таргариенов. |
| As Robb Stark did to me at Whispering Wood. | Как Робб Старк поступил со мной в Шепчущем лесу. |
| Right, go tell Lady Stark. I'll watch her. | Иди к леди Старк, а я покараулю. |
| They want another Stark prisoner, they can come and take me. | Если им нужен еще один Старк для темницы, они могут прийти и забрать меня. |
| Stark won't even let you walk at graduation. | Старк не пустит тебя даже на вручение дипломов. |
| On your son Tyrion's directive, I met with Catelyn Stark. | По приказу вашего сына Тириона, я встречался с Кейтилин Старк. |
| The studio lot at Stark Pictures is 180 acres. | Студийная площадка в Старк Пикчерз занимает 180 акров. |
| Get over yourself, Ned Stark. | Возьми себя в руки, Нед Старк. |