You know, Ruthie was something to see in her day. |
Знаешь, Рути, наверное, знает какой-то секрет. |
He said so like it was something piddly he'd done. |
Сказал об этом, как о какой-то мелкой пакости. |
That it was like something from a storybook, n'est pas? |
Это напомнило какой-то рассказ, согласны? |
But if someone is willing to blow up buildings to erase Frank Turner's files, it has to contain something very incriminating. |
Но если кому-то приспичило взорвать несоклько зданий, чтобы стереть файлы Фрэнка Тёрнера, значит, там должен быть какой-то серьёзный компромат. |
For all the crazy stuff that happens here... there's something kind of magical about this place. |
Хоть здесь и происходит чёрт знает что, у этой страны есть какой-то тонкий шарм. |
They force-fed me something called "bologna." |
Они силком кормили меня какой-то копченой колбасой. |
Perhaps he's looking for a cure for something. |
Может, он ищет лекарство от какой-то болезни? |
You believe me because deep down you've always known there was something different about me. |
В глубине души ты веришь мне, потому знаешь, что я всегда была какой-то не такой. |
Sir, I saw there was something right strange about her, so I asked Joe... |
Я заметил, что он какой-то странный, и спросил Джо... |
It's become something of a habit to stand up here with Detective Gordon, but with the coming election for president of the policemen's union, there's no man I'd rather support. |
Это становится какой-то традицией стоять здесь с детективом Гордоном, но в связи с выборами президента Полицейского союза я хочу поддержать этого человека. |
The suggestion was that the Commission should prepare a draft so that something would be available in advance. |
Предложение заключается в том, чтобы Комиссия подготовила проект, с тем чтобы уже заранее был какой-то материал. |
While trying to regain her balance, the author felt something in the accused's left-hand pocket that she thought was a gun. |
Пытаясь схватиться за что-то, чтобы не упасть, автор почувствовала какой-то предмет в левом кармане обвиняемого, и ей показалось, что это был пистолет. |
For a moment, I was afraid they were actually going to do something. |
какой-то момент, я испугался, что они действительно собираются что-то предпринять. |
Every single one of those guys is on something, |
Каждый из этих парней сидит на какой-то дряни, |
However, in the penultimate study (the results of which were published in 2011), under Questionnaire for women , the following question was included: Sometimes a husband gets annoyed or angry at something his wife does. |
Тем не менее в ходе проведения предпоследнего опроса женщин (результаты которого были опубликованы в 2011 году) в Анкету для женщин был включен следующий вопрос: Случается, что муж сердится или разозлится на какой-то поступок жены. |
Mom, I'm not letting you give up everything you've worked for just 'cause that psycho thinks he has something over on us. |
Мам, я не позволю тебе отдать заработанное тяжелым трудом, только потому, что какой-то псих считает, что у него на нас что-то есть. |
If at any time you're confused by something that you hear, right, there's a book in the gift shop to help you. |
Если вы в какой-то момент будете смущены тем, что услышали, точно, есть книга в сувенирном магазине, чтобы вам помочь. |
Maybe I need some kind of a gesture... something that says we're moving forward without having to talk about it. |
Может мне стоит сделать какой-то широкий жест... что-то, что даст ей понять, что мы движемся вперед, и мне не придется говорить об этом. |
If he really heard something through the floor, then there's got to be some kind of basement, so we need to find a way down. |
Если действительно что-то слышно через пол, значит там должен быть какой-то подвал, и необходимо найти путь в него. |
It's, like, perfumey, but there's also something rotten. |
Парфюмерное. Но ещё и запах гнильцы какой-то... |
How do you know something that isn't true? |
Что значит "знаешь", бред какой-то. |
Looks like there's something behind the curtain, covering the windows. |
Похоже, за занавеской стоит какой-то щит, который не пропускает свет, |
I am so sick of everyone treating you like you're something special! |
Меня тошнит от того, что к тебе все относятся как к какой-то особенной! |
Smell something funny? [Sniffing] |
Какой-то у вас тут странный запах. |
But he was also something of a rotten, was he not? |
Он тоже в какой-то мере прогнил, согласитесь. |