| There's got to be something I can do. | Должен быть какой-то способ это сделать. |
| I think I'm trying to win something. | Мне кажется, я в какой-то лотерее участвую. |
| "because of something trivial they did years ago." | "из-за какой-то чепухи, которую они натворили много лет назад." |
| Said she smelled something funny coming from the basement. | Сказала, что почувствовала какой-то странный запах из подвала. |
| In fact the mayor's office tells me it is fast food, something ethnic. | В мэрии сказали, что это какой-то этнический фаст-фуд. |
| Some girl wants something from Ozaki. | Какой-то девушке чего-то нужно от Одзаки. |
| At least we're not risking a heart attack for something gross. | Ведь мы ж тут рискуем заработать сердечный приступ не из-за какой-то там гадости. |
| Just like someone, some stuffy professor, saw something in you. | Прямо как кто-то, какой-то нудный преподаватель, увидел кое-что в тебе. |
| Not everything has to be about something. | Все не обязательно должно иметь какой-то смысл. |
| You're after something your entire life, some goal. | Всю жизнь ты к чему-то стремишься, к какой-то цели. |
| Must have been going there for something. | Должно быть он посещает сайт с какой-то целью. |
| I think he was trying to tell me something, like it had some meaning. | Мне кажется, он пытался мне что-то сказать, будто в песне есть какой-то смысл. |
| Don't drink that! I saw some guys slip something in there. | Я видел как какой-то парень тебе что-то подсыпал. |
| I should take something of the lady's to signify my claim. | Я должен взять у леди какой-то залог. |
| I guess it had to travel here in some form, something to handle the ship. | Думаю, ему нужно было перемещаться в какой-то форме, чтобы управлять кораблём. |
| Was there something specific you came here for? | Ты пришла сюда с какой-то целью? |
| We lost to something called Storage Wars: | Нас обошёл какой-то Хватай не глядя: |
| There was something almost ritualistic about it. | Казалось, что это какой-то ритуал. |
| Because the most upsetting thing is watching two people you love fight about something ridiculous and there not being anything you can do to stop it. | Больше всего расстраивает, когда двое любимых вами людей ссорятся из-за какой-то ерунды, а ты никак не можешь этому помешать. |
| We were offered something called broadbands, weren't we? | Нам предлагали поставить какой-то ретранслятор, да? |
| It's better than waiting on you to bring me something that'll get my juices flowing. | Это лучше, чем ждать, пока ты дашь мне какой-то стимул. |
| Because their lawyers don't know we know that, and they're hoping to get something to go away. | Их адвокаты не знают, что мы в курсе, и надеются получить какой-то куш. |
| Is this something that a mean, creative judge - made you do? | Это какой-то злобный, творческий судья заставил тебя это сделать? |
| Well, the neighbour upstairs, he thought he smelt something off but he didn't report it. | Ну, соседу сверху показалось, что он чувствовал какой-то запах, но никуда не заявлял. |
| Then you've experienced something new today. | Значит сегодня вы получили какой-то новый опыт |