With some kind of poison, something that would give the President a stroke? |
Какой-то яд, что-то, что вызвало у президента удар? |
Because for some reason she believes that he has something to give her. |
потому что, по какой-то причине,... она верит, что он может ей что-то дать. |
You know, for the first time since I moved here, I... I feel like I'm doing something with purpose. |
Знаешь, в первый раз с тех пор, как я сюда переехал, я чувствую, что делаю что-то с какой-то целью. |
Then something inside me, some little voice said, "Prove it." |
Тогда что-то внутри меня, какой-то маленький голос сказал: "докажи это" |
It was just something he wanted to do 'cause it reminded him of some Burt Reynolds movie that he loves. |
Он хотел это попробовать, потому что это напоминало ему какой-то фильм Бёрта Рейнольдса, который он так любит. |
Based on my work at the Kinsey Institute, I am something of a specialist in the subject. |
После работы в институте Кинси я в какой-то степени эксперт. |
Passed something called "the felons apprehension act." |
Приняли какой-то закон о поимке преступников. |
You know, there is something so familiar about this room. |
эта комната кажется мне какой-то знакомой. |
Some pinks, a green, and a tab of something called "chocolate sunshine." |
Немного розовых, зелёную и таблеточку какой-то "шоколадной радости". |
There's something different about this one, isn't there? |
В этот раз фильм какой-то особенный, да? |
But it cannot last forever: at some point, the regime's survival will require offering the public something other than nationalism and nostalgia. |
Но она не может длиться вечно: в какой-то момент, для выживания правительства будет необходимо предложить публике нечто иное, чем национализм и ностальгию. |
I'm sure that's the answer to something... but I was looking for the area of a rhomboid. |
Я уверена, что это верный ответ на какой-то вопрос, но я спрашивала о площади параллелограмма. |
Moran somehow knew that you were high on something and for some reason figured I'd know how to handle it. |
Морэн как-то узнал, что ты чем-то обдолбался... И по какой-то причине решил, что я знаю как с этим разобраться. |
We admitted something to do with a girl, |
Мы признали, что сталкивались - каждый - с какой-то девушкой... |
I thought it was a new security code, something I might not have access to. |
Я думал, это какой-то новый код безопасности, к которому у меня ещё нет доступа. |
You ever met this Bella something? |
Вы когда-нибудь встречались с этой какой-то Бэллой? |
I'm thinking that you must have meant something to him at some point, or he would have moved on you by now. |
Я думаю, что в какой-то момент вы для него очень много значили, иначе он уже забыл бы о вас. |
Some hedge fund guy, whatever, but he's willing to go in on something with me. |
Какой-то парень из хедж-фонда. Он хочет вписаться со мной. |
I get a knot, something gnaws at me... |
У меня внутри какой-то комок, что-то меня беспокоит... |
Maybe some virus that got in through the forest, beyond the wall, something we're not immune to. |
Это может быть какой-то вирус, которым мы заразились в лесу, возле стены, что-то к чему у нас нет иммунитета. |
At the stairs there was a guy who wanted to tell me something... but I didn't understand him. |
Там около лестницы стоял какой-то парень, он что-то сказал, но я его плохо расслышал из-за шума. |
When it was over we started laughing and Fernando knew something was up. Conchita. |
По окончании мы все смеялись как дети, а Фернандо понял, что здесь какой-то подвох. |
Believe me, if there was any indication that something had happened against her will, we wouldn't have gone with it. |
Поверьте, если бы был какой-то признак, что случилось что-то, чего она не хотела, мы бы не оставили это так. |
Only there does seem to be something of a hiatus between Freddie's exit and my entrance. |
А то, кажется, получается какой-то перерыв между уходом Фредди и моим входом. |
Well, as you know, I've always been something of a photog. |
Ты же в курсе, я всегда был в какой-то мере фотографом. |