And on the other hand, she could be setting us up for something. |
И с другой стороны, она могла бы держать нас здесь с какой-то целью. |
I think Detective Peralta is onto something, and you should let him pursue it. |
Думаю, детектив Перальта напал на какой-то след и вам стоит позволить ему работать по нему. |
At one point this detective brought Jenny Butler over to get something. |
В один момент какой-то детектив провел Дженни Батлер к автоматам. |
Some guy who told me to contact some other guy because I had something of his. |
Какой-то тип, который сказал мне связаться с каким-то другим типом, потому что у меня есть то, что принадлежит ему. |
At some point, he looked out the window, and he saw something- something worth millions of dollars. |
В какой-то момент, он посмотрел в окно, и увидел что-то... что стоит миллионы долларов. |
You know you cannot submit something to be discussed during the meeting. |
Ты ведь знаешь, что нельзя какой-то вопрос добавлять в повестку во время совещания. |
At some point in the distant past, they developed something very new. |
В какой-то момент в далеком прошлом, они придумали нечто совершенно новое. |
phonaesthesia is something we can all experience to some extent. |
Звуковой символизм - это то, что все мы способны испытывать в какой-то мере. |
My guess is that he heard something behind him. |
Полагаю, услышал какой-то звук позади. |
He had to go to Hatfield to get a part for something. |
Он поехал в Хэтфилд, за какой-то деталью. |
I could have sworn I heard something. |
Я готов поклясться, что слышал какой-то звук. |
The Captain brought something for Nick to drink. |
Капитан принес Нику пузырек с какой-то жидкостью. |
Chasing the dead and living in all those shadows, something snapped. |
Общение с мертвецами и жизнь среди теней включили в ней какой-то механизм. |
So the unsub's looking for an object, an old record, something not on a computer. |
Значит, Субъект искал какой-то предмет или старую запись, что-то, чего нет в компьютере. |
I tried to give them back something their families could bear to look at. |
Пытался возвратить им хоть какой-то вид, на который их семьи могли бы смотреть без содрогания. |
Ulises to leave us some letter, a sign, something. |
Тем более, Улисес должен был оставить какой-то знак, письмо или что-то. |
When interpreting the Convention, each term should be given a meaning that added something to the others. |
Толкуя Конвенцию, каждому термину необходимо придавать такой смысл, который обогащал бы в какой-то мере другие понятия. |
I sense an unusual amount of fear for something as trivial as this trade dispute. |
Нет. Я чувствую какой-то не обычный страх, к такому обычному делу, как торговые переговоры. |
I thought this chase would lead to something. |
Я думала, эта погоня даст какой-то результат. |
We're all here for something. |
Мы все тут по какой-то причине. |
They really wanted something within a month. |
За какой-то месяц мы сделали программу. |
sounds like an American hero saw something and said something. |
Похоже, что какой-то настоящий американец увидел что-то и рассказал кому надо. |
Something that all the victims shared, some physical mark, something postmortem. |
Что-то общее для всех жертв. какой-то физический отпечаток, что-нибудь посмертное. |
I saw you had some store-bought pudding and I thought the children might want to try something homemade. |
Я видела у вас какой-то магазинный пудинг и я подумала, что дети может быть хотят попробовать что-нибудь домашнее. |
Either we overlooked something or... we are being pointed toward an opportunity. |
Или мы что-то пропустили... или нам намекнули на какой-то вариант. |