Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Какой-то

Примеры в контексте "Something - Какой-то"

Примеры: Something - Какой-то
You tell me something, is he the Rosetta Stone that's going to blow the lid off the last 60 years? Он что, какой-то Розетский камень, который расскажет о преступлениях мафии за последние 60 лет?
And so we saw an opportunity to bring design as this untouched tool, something that Bertie County didn't otherwise have, and to be sort of the - to usher that in as a new type of tool in their tool kit. И мы увидели возможность воспользоваться дизайном а новым качестве, в котором его иначе не было бы в округе Берти, и в какой-то степени внедрить дизайн, как новое средство в арсенале жителей.
Where you've got a mix of fact and then something that you as a director, or an author writing a book, really has an obligation to indicate to the audience what is the historical fact and what is the speculation in a typical work of faction, У вас есть какой-то факт, и вы, будучи режиссером фильма, или автором книги, обязаны дать понять зрителю, что в вашей работе действительность, а что вымысел.
The information they get gets filtered through somebody who either twists that information, or colors that information, does something with it. Информацию, которую они получают, кто-то фильтрует, кто-то её или искажает, или придаёт ей какой-то оттенок, что-то с ней делает.
And so we saw an opportunity to bring design as this untouched tool, something that Bertie County didn't otherwise have, and to be sort of the - to usher that in as a new type of tool in their tool kit. И мы увидели возможность воспользоваться дизайном а новым качестве, в котором его иначе не было бы в округе Берти, и в какой-то степени внедрить дизайн, как новое средство в арсенале жителей.
Something caused a human... По какой-то причине человек...
Something's fishy about him lately Какой-то он подозрительный в последнее время
Something Carnell got me. Какой-то Корнел получил меня.
Something different about you. Ты какой-то не такой.
Something crashed the server downtown end of the world, there's been no one, so... yes. Какой-то дурачок обрушил сервер в юридической фирме в центре города.
Like you're something special. Я слышал как Лютер говорил, что ты какой-то особенный.
Something different about it, isn't there? Он какой-то особенный, правда?
Something they found in the desert. Из-за какой-то находки в пустыне.
Something it do not accepts or... Но это нечто, в силу какой-то причины, приблизилось к миру нашему.
Something called the Raven Mine Dispersal System. В какой-то компании под названием "Равен Майн Дисперсал Систем".
Something is rotten in the hood. У него творится что-то очень странное: сначала Алвин спланировал какой-то шантаж.
Then she was shredding something. Затем она уничтожила какой-то документ на измельчителе.
Something you're now giving... have given... to some doe-eyed little rookie. То, что теперь ты отдаешь... отдал... какой-то смазливой новенькой с невинными глазками.
Something always splashes back. Всегда бывает какой-то прокол.
Something's different about Timon. Тимон какой-то другой! Думаешь?
Something is wrong with Jae Kyung. Чжэ Кён оппа какой-то странный.
Something that's completely normal or logical isn't going to be funny. Как я вам показал, это в какой-то мере основа юмора. Что-то абсолютно нормальное или логичное не будет смешным.