Why the hell would I fight for somebody who gave up on me the minute I needed her the most? |
Почему, черт возьми, я должен бороться за кого то кто отказался от меня в минуту, когда я нуждался в ней больше всего? |
But he was very excited that he had finally met somebody who had the same experience with my father as he had with his father. |
Но он был рад наконец встретить кого-то, у кого был такой же опыт общения с отцом, какой был у него самого. |
I mean, you persuade somebody to leave behind their friends and their family and their loved ones and to cut all ties with their past and to trust you, completely. |
То есть, вы убеждаете кого-то оставить в прошлом друзей, семью и тех, кого они любили, оборвать все связи с прошлым и довериться вам, полностью. |
I'm not letting you drive six counties over with somebody I don't even know! |
Я не разрешу тебе ехать через шесть округов с кем-то, кого я не знаю. |
Can you imagine getting hitched up in the middle of the night... with a curtain ring to somebody that's going away that you might never see again? |
Ты можешь себе представить. Пожениться в середине ночи... с кольцом от шторы с кем-то, кто уходит, и кого ты больше никогда не увидишь? |
If somebody you love writes you a letter and asks you to do something, you got no choice but to do it. |
Если тот, кого ты любишь, пишет тебе письмо и просит что-то сделать, у тебя нет другого выбора, как только сделать это. |
You know, I've never really dated somebody that I knew and liked and trusted so - |
Я на самом деле никогда не встречалась с кем-то, кого я знала и любила, и доверяла, поэтому... |
Now, if somebody asks you who you're wearing tonight, what do you say? |
И когда кто-нибудь спросит тебя, кого ты носишь, что ты скажешь? |
Is there somebody here that I don't see? Yes! |
Здесь есть кто-то, кого я не вижу? |
To become somebody, who people can't pin and the police... dreams on. |
Стать тем кого не могут обвести вокруг пальца, а полиция могла бы только мечтать о нем |
Haven't you ever had to fight for somebody you love? |
Разве ты никогда не боролся за того, кого ты любил? |
She was running from somebody, wasn't she? |
Она бежала от кого, не так ли? |
You do realize that you're feeling guilty for not being able to kill somebody, right? |
Ты правда чувствуешь вину из-за того что ты не смогла убить кого то? |
What circumstance could be so dire that you would risk walking in here and asking for help from somebody you tried to kill? |
Какое обстоятельство могло бы быть столь ужасно, что ты рискнул прийти сюда и попросить помощи от того, кого ты пытался убить? |
Well, I don't have anything in my store for you... and I'd advise you to go home and tell your Pa, if you have one... and let him make somebody buy you a wedding license. |
Ну, для вас у меня ничего не припасено... и я бы посоветовал вам ехать домой и сказать папеньке, коль таковой имеется... Чтоб заставил кого сделать вам брачное свидетельство. |
I've been with cheating' men, so I know what it's like to give your heart to somebody you thought you knew only to find that you didn't know him at all. |
Я была с изменником, поэтому я знаю, каково это отдать сердце кому-то, кого, как ты думала, знаешь, чтобы выяснить, что ты вовсе не знала его. |
And I'm going to love not having to yell at somebody every 20 seconds. |
И МНЕ НАЧИНАЕТ НРАВИТЬСЯ, ЧТО МНЕ НЕ НАДО НИ НА КОГО ОРАТЬ КАЖДЫЕ 20 СЕКУНД. |
I think you're gunning to fire somebody today, and if it can't be Jackie, it might as well be me. |
Думаю, ты ищешь кого бы уволить сегодня, а раз уж Джеки нельзя уволить, то ты нашла меня. |
OK, well, what's the point if you can't drink and smoke and grind up on somebody you hope you'll never see again? |
Ладно, ну, в чем смысл этого если ты не можешь пить и курить и навалять кому то, кого надеешься не увидеть снова? |
Even when they push away, you just... how do you let go of somebody that you love? |
Даже когда они отталкивают нас... как можно отпустить тех, кого любишь? |
Or rather, what I want now, is to choose a very different life with somebody I respect. |
или, все же, поскольку я этого и сам хочу, мне следует выбрать другую жизнь с кем-то, кого я уважаю. |
I bought it for a weekend that's never going to happen, with somebody I'm never going to see again. |
Я купила его для уикэнда, который никогда не состоится, с тем, кого я никогда больше не увижу. |
You can't really miss somebody you don't know, and besides, George, |
Ты не можешь скучать по кому-то, кого ты не знаешь и к тому же, Джордж, |
I don't want to go to work for somebody that I don't respect and I don't admire, so I've decided not to run his campaign. |
Я не хочу работать на того, кого не уважаю и кем не восхищаюсь, потому я решила не возглавлять его кампанию. |
Dad, what do you do when you're trying not to like somebody, but you can't get them off your mind? |
Пап, чтобы ты сделал, если бы пытался выкинуть кое кого из головы? |