| Sorry to the disturb you, sir. | Извините за беспокойство, месье. |
| Since last June sir. | С июня, месье. |
| A terrible thing, sir! | Случилось ужасное, месье! |
| It's in the report, sir. | Всё в рапорте, месье. |
| None of us are happy about it, sir. | Мы все расстроены, месье. |
| I leave it to you, sir. | Уже поставил, месье. |
| I know, sir. | Я знаю, месье. |
| It's your "youngling", sir. | Это ваш паренёк, месье... |
| Same thing, sir? | Так же, месье? |
| Is sir talking to himself? | Месье теперь разговаривает сам с собой? |
| So where to, sir? | Куда едем, месье? |
| In the toilets, sir. | В туалете, месье. |
| Step forward, sir. | Проходите вперёд, месье. |
| Go ahead, sir, please | Давайте же, месье. |
| Have a safe trip, sir | Счастливого пути, месье. |
| Have a good day, sir. | Хорошего дня, месье. |
| Rozier's not a hippy, sir | Розье не хиппи, месье. |
| I put your call through sir. | Месье Фабр? - Вторая. |
| I already have, sir. | Я уже запросила, месье прокурор. |
| Mr. Carelmann on four sir. | Месье Карельманн, четвёртая. |
| You have every right, sir | Вы имеете все права, месье. |
| It's noted, sir | Это заметно, месье. |
| Tone it down, please, sir | Расслабьтесь, пожалуйста, месье. |
| But, sir, the children... | Но, месье, дети... |
| Yes, quite clear, sir | Да, абсолютно, месье. |