The British North Greenland Expedition was led by Commander James Simpson RN. |
Британскую северогренландскую экспедицию возглавлял капитан Джеймс Симпсон. |
Simpson relocated to Los Angeles in June 2010 with his family to record his songs with Atlantic Records Shawn Campbell. |
В июне 2010 года Симпсон с семьей переехал в Лос-Анджелес для записи песен в студии Atlantic Records. |
In the same year, Simpson won a newspaper syndicate's college cartoonist award. |
В том же году Симпсон выиграл приз колледжа мультипликаторов газетных синдикатов. |
The band's producer Rik Simpson confirmed that the song would be on the new album. |
Продюсер группы Рик Симпсон подтвердил, что песня будет в новом альбоме. |
The album is Simpson's first effort following her divorce from Nick Lachey in early 2006. |
Альбом стал первой работой Симпсон после её развода с Ником Лаше в начале 2006 года. |
On 23 April 2011, Simpson released the single "On My Mind". |
23 апреля 2011 года Симпсон выпустил сингл «On My Mind». |
He supposed that if the British people would not accept Wallis Simpson then abdication was the only possible solution. |
Он предположил, что, если британский народ не примет Уоллис Симпсон, единственным возможным выходом станет отречение. |
Rich Simpson on 13 October 2005 (his ascent has been questioned by UKC, and many other climbing sites). |
Рич Симпсон 13 октября 2005 (его прохождение было поставлено под сомнение UKC и многими другими сайтами по скалолазанию). |
Government ministers and the royal family found Wallis Simpson's background and behaviour unacceptable for a potential queen. |
Семья короля и министры считали, что происхождение и поведение Уоллис Симпсон не подходят для королевы. |
Simpson and Lachey were married on October 26, 2002 and filed for divorce on December 16, 2005. |
Симпсон и Лаше поженились 26 октября 2002 и подали на развод 16 декабря 2005. |
Kardashian and Simpson first met in the early 1970s and became close friends. |
Впервые Кардашян и Симпсон встретились во время игры в теннис в начале 1970-х и стали близкими друзьями. |
Robert Simpson, 102, American meteorologist, co-developer of the Saffir-Simpson hurricane wind scale. |
Симпсон, Роберт (102) - американский метеоролог, один из разработчиков шкалы ураганов Саффира - Симпсона. |
The plot revolves around three scary stories told by the Simpson children in the family's treehouse. |
Сюжет вращается вокруг трёх страшных рассказов детей Симпсон в домике на дереве. |
Along these new streets was built the nucleus of the Granite City, many of whose buildings were designed by John Smith and Archibald Simpson. |
Помимо новых улиц был построен центр Гранитного города, большинство зданий которого спроектировал Джон Смит и Арчибальд Симпсон. |
The architects were Sir John Simpson and Maxwell Ayrton and the head engineer Sir Owen Williams. |
Архитекторами проекта были Джон Уильям Симпсон и Максвелл Эйртон, а главным инженером - Оуэн Уильямс. |
Simpson, that is a rebuilt Yugoslavian engine. |
Симпсон, это перебранный югославский движок. |
The entire Simpson family was designed so that they would be recognizable in silhouette. |
Вся семья Симпсон была разработана таким образом, чтобы быть узнаваемой по силуэту. |
Come out from behind that screen, Mr. Simpson. |
Выходите из-за экрана, мистер Симпсон. |
It's those pearls, Mr. Simpson. |
Это её жемчуга, мистер Симпсон. |
Gus, don't be both Ashlee Simpson albums. |
Гас, не надо цитировать оба альбома Эшли Симпсон. |
Looks like Homer Simpson, only more dynamic and resourceful. |
Кто? Кажется это Гомер Симпсон. Энергичный, находчивый. |
Dear Mr. Simpson... I've prepared your speech on 3-by-5 cards. |
Дорогой мистер Симпсон, я взял на себя смелость написать вашу речь на карточках. |
He is Homer Simpson, sir. |
Это и есть Симпсон, сэр. |
Sorry, sir. It's me, Homer Simpson. |
Простите, это я, Гомер Симпсон. |
It's me, Willie - Bart Simpson. |
Это я, Вилли - Барт Симпсон. |