This is made clear by Simpson and Fox: "The use of such terms as 'obviously futile' and 'obviously insufficient' in relation to rights of appeal is, however, misleading. |
Это ясно дают понять Симпсон и Фокс: «Употребление таких терминов, как «очевидно бесполезной» и «очевидно недостаточной» применительно к правам на подачу апелляции, тем не менее, вводит в заблуждение. |
Homer J. Simpson, if I wasn't wearing my smiling teeth, I'd look very angry. |
Гомер Джей Симпсон, Если бы я не вставил свои улыбающиеся зубы, я бы выглядел очень злым! |
I am an unauthorized homer simpson. |
Я несанкционированный Гомер Симпсон. |
(shrieks) Bart simpson kissed me. |
Барт Симпсон поцеловал меня. |
Bart simpson kissed me. |
Барт Симпсон поцеловал меня. |
Gaussian elimination: was already in well-known textbooks such as Thomas Simpson's when Gauss in 1809 remarked that he used "common elimination." |
Гауссовское исключение: уже было в хорошо известных учебниках, таких как Томас Симпсон, когда Гаусс в 1809 году заметил, что он использовал «общее исключение». |
Late 19th-century biographer Sidney Lee was of the opinion that Simpson was "rather a skillful portraitist than an artist and that his portraits are not without power, but lack instinct and penetration." |
В конце 19-го века биограф Сидни Ли считал что Симпсон был «довольно искусный портретист и художник, и что его портреты не без власти, но не хватает инстинкта и проникновения». |
And that if Mr. Simpson had been in that home previously sitting or lying on that blanket his hairs could be on that blanket? |
И что если г-н Симпсон находился ранее в доме, сидел или лежал на этой простыне, на ней могли быть его волосы? |
The issue on climate change attracted exclusive contributions from the Secretary-General and high-level political leaders engaged in the international debate on climate change, including Prime Minister Portia Simpson Miller of Jamaica, Prime Minister Helen Clark of New Zealand and Prime Minister Apisai Ielemia of Tuvalu. |
Проблема изменения климата стала предметом статей Генерального секретаря и высокопоставленных политических лидеров, ведущих дискуссии на международной арене по проблеме изменения климата, включая премьер-министра Ямайки Портию Симпсон Миллер, премьер-министра Новой Зеландии Хэлен Кларк и премьер-министра Тувалу Аписаи Иелемия. |
You were as usual at work on Wednesday, were you, Mr. Simpson? |
А в среду Вы были на работе, мистер Симпсон? |
This Is the Remix may refer to: This Is the Remix (Destiny's Child album) This Is the Remix (Jessica Simpson album) |
This Is the Remix может означать: This Is the Remix (альбом Destiny's Child) This Is the Remix (альбом Джессики Симпсон) |
695/1996 - Simpson (A/57/40); follow-up reply received on 18 June 2003, see paragraph 241 below; for counsel's submission, see A/57/40, paragraph 241. |
695/1996 - Симпсон (А/57/40); ответ о последующей деятельности поступил 18 июня 2003 года, см. пункт 241 ниже; материал, представленный адвокатом, см. в документе А/57/40, пункт 241; |
Number 2, Smashley Simpson |
Номер Два - Врежь Ей Симпсон. |
Sit down, Simpson. |
Донна Диксон? - Присаживайся, Симпсон. |
Homer Simpson, do me. |
Гомер Симпсон, сделай это со мной. |
So Bach, not Simpson. |
То есть, Бак, а не Симпсон. |
You must be Lisa Simpson. |
Должно быть, ты - Лиза Симпсон. |
I'm from Simpson Simpson. |
Я из фирмы "Симпсон И Симпсон". |
She works for Simpson Simpson. |
Она работает на "Симпсон И Симпсон". |
Sorry you were wrongfully imprisoned, simpson. |
А их сын, Авраам Симпсон был моим прапрадедом. |
You must be Bert Simpson. |
Ты, должно быть, Берт Симпсон. |
and there's the Homer Simpson just like he wrote it. |
Смотрите, это Гомер Симпсон. |
No, Mr. Simpson, it's not. |
Нет, мистер Симпсон. |
Well, if it isn't HomerJ. Simpson. |
Это же Гомер Симпсон. |
Mr. Simpson is kind of grouchy, isn't he? |
Мистер Симпсон ворчун, да? |