Following the divorce, Simpson and Brown got back together and the abuse continued. | Вскоре после развода Браун и Симпсон возобновили отношения, и насилие продолжилось. |
Well, if it isn't Simpson and Gumble, Springfield's Cheech and Chong. | Разве это не Симпсон и Гамбл, Чич и Чонг Спрингфилда. |
Actually it's anything starring Jessica Simpson. | Вообще-то это все фильмы с Джессикой Симпсон. |
I tried to warn you by writing "Bart Simpson will die" | Я пытался предупредить вас, писав "Барт Симпсон умрет" |
There's no hope for you, Simpson. | Ты безнадежный, Симпсон. |
Now let's all welcome the newest member... of our collective experience, Bart Simpson. | Давайте все поприветствуем нового члена... нашей общины, Барта Симпсона. |
This is a very close friend of Mr. O.J. Simpson's. | Это ближайший друг мистера О. Джей Симпсона. |
I'm an investigator working for O.J. Simpson. | Я детектив и работаю на О. Джея Симпсона. |
No, not Davis, but Simpson! | Не Дэвиса, а Симпсона! |
The People v. O.J. Simpson. | Американская История Преступлений: Народ против О. Джей Симпсона. |
For some reason, he's sharing a console with Homer Simpson. | По какой-то причине он сидит за одной консолью с Гомером Симпсоном. |
When I rode with Abe Simpson on t Tinseltown Starliner, | Когда я ехал с Эйбом Симпсоном на Тинселтаун Старлайн , |
People called him the "sixth Simpson." | Его называли "Шестым Симпсоном". |
Can I speak with Mr. Simpson? | Можно мне поговорить с мистером Симпсоном? |
I found out my Yucatán divorce was no good... so I got a second divorce from Joe Simpson in Reno. | Я узнала, что мой развод в Юкатане недействителен, и развелась с Джо Симпсоном в Рено. |
The Simpson family goes to the Springfield Mall. | Семья Симпсонов едет в торговый центр Спрингфилда. |
But here at the Simpson house, we're still celebrating. | Он был на прошлой неделе, но здесь, у Симпсонов, мы все еще празднуем. |
That little doozy's been a Simpson trademark for generations. | Этот маленький прием был коронным ударом у всех потомков Симпсонов. |
He's the toughest Simpson alive. | Он самый сильный из всех Симпсонов. |
Spare me the tiresome antics of the Simpson family. | Не надо мне рассказывать байки семьи Симпсонов. |
To create playing time for Simpson, Thomas traded Delvin Williams to the Miami Dolphins for wide receiver Freddie Solomon. | Чтобы предоставить игровое время Симпсону, Томас обменял Делвина Уильямса в «Майами Долфинс» на ресивера Фредди Соломона. |
Or perhaps Davis visited Simpson, fell in love with the cook and persuaded her to accompany him on his flight. | Возможно, Дэвис заходил к Симпсону, влюбился в кухарку и убедил её бежать с ним. |
"Why would O.J. Simpson kill a perfect stranger?" | "Зачем О. Джей Симпсону убивать совершенно незнакомого человека?" |
So, if you're listening to me, lady, you'd better think long and hard before tying something like this on Homer Simpson again! | Дамочка, я советую прислушаться ко мне, хорошенько подумайте, прежде чем задавать такие вопросы Гомеру Симпсону! |
If you offer Mr. Simpson a couple thou... he'll be so dazzled... he'll sign anything you shove under his nose. | Если вы предложите м-ру Симпсону некоторую сумму он будет так восхищён, что подпишет, что захотите. |
And I've also taken care of Paul Simpson at the shopping centre. | Также я позаботилась о Поле Симпсоне из торгового центра. |
About a certain Mr. Joseph Simpson, your lawfully wedded husband. | О неком мистер Джозефе Симпсоне, твоем законном супруге. |
No. I was thinking about Homer Simpson. | Нет, я думала о Гомере Симпсоне. |
Tell me about homer simpson. | Расскажите мне о Гомере Симпсоне. |
However, the stories presented in the book were widely and uncritically accepted by many people, including the authors of some subsequent books on Simpson. | Тем не менее эти истории описанные в книге воспринимались на веру многими, включая авторов последующих книг о Симпсоне. |
Homer Simpson, I'm here to charge you with multiple counts of bullying your neighbor, Ned Flanders. | Гомер Симсон, я здесь, чтобы обвинить тебя в многократном хулиганстве в отношении твоего соседа, Неда Фландерса. |
Miss Simpson, you hired the defendant. | Мисс Симсон, вы наняли обвиняемую. |
Ms. Simpson, is that the missing hard drive? | Мисс Симсон, это пропавший жесткий диск? |
Simpson must have sent someone else to pick up the cash for him. | Да! Симсон должно быть послал кого-то другого забрать наличку |
"New Cody Simpson Music - 4 U - Blog Detail -". | New Cody Simpson Music 4 U (неопр.) (недоступная ссылка). (4 декабря 2010). |
A group of unnamed relatives show up in the episode "Lisa the Simpson", when Homer tries to prove to Lisa that not all Simpsons are failures. | Группа родственников, упомянутая в эпизоде «Lisa the Simpson», в котором Гомер пытался доказать Лизе, что не все Симпсоны - неудачники. |
His 1968 album California Soul featured a title track written by Ashford & Simpson, as well as a version of The Doors' hit "Light My Fire". | Заглавный трек для альбома California Soul был написан дуэтом Ashford & Simpson, также альбом включал кавер-версию песни Light my fire группы The Doors. |
The "Mr. and Mrs. Simpson" segment is a parody of the 2005 film Mr. and Mrs. Smith. | Мг. and Mrs. Simpson пародирует фильм «Мистер и миссис Смит». |
Simpson Timber Company purchased the property on June 30, 1998, and subsequently became Green Diamond Resource Company around 2004. | В дальнейшем место перешло к корпорации Louisiana-Pacific, а затем, 30 июня 1998 года, было приобретено компанией Simpson Timber (в дальнейшем, около 2004 года, Green Diamond Resource Company). |
He concludes that the apartment is the residence of the Simpson children, but admits that he was "hoping to kill and make it look like a suicide." | Он приходит к выводу, что в квартире живут дети Симпсоны, но признает, что он шёл в надежде убить их и сделать это похожим на самоубийство. |
The other people at Uncle Tyrone's birthday are the Simpsons that Homer gathered in the episode Lisa the Simpson. | Люди, присутствующее на дне рождения дяди Тайрона являются Симпсоны, которых Гомер собрал в эпизоде «Lisa The Simpson». |
A group of unnamed relatives show up in the episode "Lisa the Simpson", when Homer tries to prove to Lisa that not all Simpsons are failures. | Группа родственников, упомянутая в эпизоде «Lisa the Simpson», в котором Гомер пытался доказать Лизе, что не все Симпсоны - неудачники. |
A storm passes over Springfield, and the Simpson family tries to pass it by playing a board game. | В Спрингфилде буря, и Симпсоны её пережидают, играя в настольную игру. |
The title song was featured on the November 14th, 2010 episode of The Simpsons titled "Lisa Simpson, This Isn't Your Life". | Все песни написаны и аранжированы группой Anvil Заглавная песня альбома была показана 14 ноября 2010 года в эпизоде мультсериала Симпсоны, под названием «Lisa Simpson, This Isn't Your Life». |
He's my father, Homer Simpson creator of... | Он - мой отец, Гомер Симпсон. |
Homer Simpson, you've been promoted. | Гомер Симпсон, тебя повысили. |
So long, HomerJ. Simpson. | Пока, Гомер Симпсон. |
That's Homer Simpson, sir. | Сер, это Гомер Симпсон. |
Homer Simpson went on a diet. | Гомер Симпсон сел на диету. |