| I appreciate the counsel, Simpson. | Я благодарен за совет, Симпсон. |
| Holland. Did you know the King has set Mrs. Simpson up in a house in Cumberland Terrace? | Холлан, ты знал, что король, поселил миссис Симпсон в доме на Камберленд Террас? |
| Simpson, these are my friends. | Симпсон, это мои друзья. |
| Lady, this is Maggie Simpson. | Дамочка, это Мэгги Симпсон. |
| You're the head deacon of this church, Mr. Simpson, and I want you to listen to what I have to say, because it's your clique that started all this trouble. | Вы старший диакон этой церкви, мистер Симпсон, и я хочу, чтобы вы меня выслушали, потому что ваши козни во всем виноваты. |
| We were concerned for the well-being of Mr. Simpson himself. | Мы беспокоились о здоровье самого мистера Симпсона. |
| She says she saw the Bronco outside Simpson's house at 10:15. | Говорит, что видела Бронко у дома Симпсона в 22:15. |
| Tweets that mention phrases Chingonas Homer J. Simpson - There Goey! | Tweets отметить, что фраза Chingonas Homer J. Симпсона - Там Гуй! |
| Roxie, get me Abraham Simpson. | Рокси найди мне Абрахама Симпсона. |
| Let the record show is pointing to the defendant, Mr. Orenthal James Simpson. | Прошу зарегистирировать, что г-н Фанг указывает на обвиняемого, г-на Орентала Джеймса Симпсона. |
| Sir, we need to speak to Mr. Simpson. | Сэр, нам нужно поговорить с Мистером Симпсоном. |
| This is what a generation raised on Bart Simpson looks like. | Именно так выглядит поколение, выращенное Бартом Симпсоном. |
| We were just messing with Bart Simpson. | Мы просто прикалывались над Бартом Симпсоном. |
| People called him the "sixth Simpson." | Его называли "Шестым Симпсоном". |
| But you're not going to, because you think you won't be entitled to the money you won in the settlement with Simpson. | Но вы не собираетесь, потому что вы думаете, что у вас не будет права на деньги, которые вы получили в соглашении с Симпсоном. |
| The Simpson family goes to the Springfield Mall. | Семья Симпсонов едет в торговый центр Спрингфилда. |
| But here at the Simpson house, we're still celebrating. | Он был на прошлой неделе, но здесь, у Симпсонов, мы все еще празднуем. |
| Dr. Hibbert tells Homer that he needs a triple bypass, but the Simpson family resorts to a discount surgeon after learning how expensive the operation would be in a regular hospital. | Доктор Хибберт сообщает Гомеру, что он нуждается в тройном шунтировании, но семья Симпсонов узнав, сколько стоит операция в обычной больнице, прибегает к помощи неквалифицированного хирурга. |
| Homer made his debut with the rest of the Simpson family on April 19, 1987, in The Tracey Ullman Show short "Good Night". | Гомер дебютировал на телеэкране 19 апреля 1987 года, вместе с остальными членами семьи Симпсонов, на Шоу Трейси Ульман в короткометражном фильме Good Night. |
| Portman voiced Bart Simpson's girlfriend Darcy in the episode "Little Big Girl" of The Simpsons' 18th season. | В том же году Натали озвучила подругу Барта Симпсона Дарси в эпизоде «Маленькая большая девочка» 18-го сезона Симпсонов. |
| These tapes will allow Mr. Simpson to walk free. | Эти плёнки позволят г-ну Симпсону выйти на волю. |
| What's he done with Homer Simpson? | Какое он имеет отношение к Гомеру Симпсону? |
| There was a Peter Simpson. | Он принадлежал Питеру Симпсону. |
| So, if you're listening to me, lady, you'd better think long and hard before tying something like this on Homer Simpson again! | Дамочка, я советую прислушаться ко мне, хорошенько подумайте, прежде чем задавать такие вопросы Гомеру Симпсону! |
| Well, I just don't trust that Homer Simpson. | Ну, я просто не верю этому Гомеру Симпсону, в нем сочетаются редкие качества: |
| And I've also taken care of Paul Simpson at the shopping centre. | Также я позаботилась о Поле Симпсоне из торгового центра. |
| About a certain Mr. Joseph Simpson, your lawfully wedded husband. | О неком мистер Джозефе Симпсоне, твоем законном супруге. |
| No. I was thinking about Homer Simpson. | Нет, я думала о Гомере Симпсоне. |
| Tell me about homer simpson. | Расскажите мне о Гомере Симпсоне. |
| However, the stories presented in the book were widely and uncritically accepted by many people, including the authors of some subsequent books on Simpson. | Тем не менее эти истории описанные в книге воспринимались на веру многими, включая авторов последующих книг о Симпсоне. |
| Homer Simpson, I'm here to charge you with multiple counts of bullying your neighbor, Ned Flanders. | Гомер Симсон, я здесь, чтобы обвинить тебя в многократном хулиганстве в отношении твоего соседа, Неда Фландерса. |
| Miss Simpson, you hired the defendant. | Мисс Симсон, вы наняли обвиняемую. |
| Ms. Simpson, is that the missing hard drive? | Мисс Симсон, это пропавший жесткий диск? |
| Simpson must have sent someone else to pick up the cash for him. | Да! Симсон должно быть послал кого-то другого забрать наличку |
| In 1971, he joined the firm Simpson Thacher & Bartlett. | В 1980 году Вэнс вернулся в фирму Simpson Thacher & Bartlett. |
| "New Cody Simpson Music - 4 U - Blog Detail -". | New Cody Simpson Music 4 U (неопр.) (недоступная ссылка). (4 декабря 2010). |
| His 1968 album California Soul featured a title track written by Ashford & Simpson, as well as a version of The Doors' hit "Light My Fire". | Заглавный трек для альбома California Soul был написан дуэтом Ashford & Simpson, также альбом включал кавер-версию песни Light my fire группы The Doors. |
| The People v. O. J. Simpson: American Crime Story is the first season of the FX true crime anthology television series American Crime Story. | «Народ против О. Джея Симпсона: Американская история преступлений» (англ. The People v. O. J. Simpson: American Crime Story) - первый сезон телесериала «Американская история преступлений». |
| Barney served in the United States Navy Reserve as a submariner on the USS Jebediah, alongside his mother, in "Simpson Tide". | Одно время Барни служил в ВМС США подводником на АПЛ «Джебедая» (эпизод «Simpson Tide») под началом своей собственной матери-офицера. |
| Hetfield and Metallica also appeared in a Simpson's episode, "The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer". | Metallica появилась в эпизоде анимационного сериала «Симпсоны» «The Mook, the Chef, the Wife and Her Homer». |
| He concludes that the apartment is the residence of the Simpson children, but admits that he was "hoping to kill and make it look like a suicide." | Он приходит к выводу, что в квартире живут дети Симпсоны, но признает, что он шёл в надежде убить их и сделать это похожим на самоубийство. |
| If this game does not accelerate, Special Halloween episode of Simpson will not run the day before administrative professionals. | Если не ускорить игру, то Симпсоны не выйдут в эфир до Дня Административного работника. |
| A storm passes over Springfield, and the Simpson family tries to pass it by playing a board game. | В Спрингфилде буря, и Симпсоны её пережидают, играя в настольную игру. |
| Springfield Elementary School is a local school on The Simpsons, attended by Bart Simpson, Lisa Simpson and other Springfield children. | Спрингфилдская начальная школа - школа из мультсериала «Симпсоны», в которой учатся Барт Симпсон, Лиза Симпсон и другие спрингфилдские дети. |
| Homer Simpson, your wife is here with your lunch. | Гомер Симпсон, Вам жена поесть принесла. |
| Homer Simpson, local resident, has something. | Говорит житель этого города, Гомер Симпсон. |
| I'll see you in hell yet, Homer Simpson! | увидимся в аду: Гомер Симпсон! |
| Homer J. Simpson, I hate you! | Гомер Симпсон, я тебя ненавижу. |
| Homer Simpson, I love you. | Гомер Симпсон, я тебя люблю! |