Robert Simpson, 102, American meteorologist, co-developer of the Saffir-Simpson hurricane wind scale. | Симпсон, Роберт (102) - американский метеоролог, один из разработчиков шкалы ураганов Саффира - Симпсона. |
Simpson rushed for 1709 yards in 1968, more than any other back in history. | Симпсон пробежал 1709 ярдов в 1968-м, это больше чем кто-либо в истории. |
On the other hand, Simpson was holding a gun to his own head. | С другой стороны, Симпсон приставил себе к голове пушку. |
Mr. Simpson cannot sing at your daughter's birthday, but he will come for cake. | Мр. Симпсон не будет петь на дне рождении вашей дочери, но с удовольствием съест торт. |
That's Homer Simpson, sir. | Гомер Симпсон, сэр. |
I broke into Simpson's house and car. | Я влезла в дом и машину Симпсона. |
O.J. Simpson has been wrongly accused and framed, and the cover-up continues. | О. Джея Симпсона несправедливо обвинили и подставили и продолжают прикрывать виновных. |
Abe Simpson, please. | Эйба Симпсона, пожалуйста. |
What about O.J. Simpson? | Что насчёт О. Джея Симпсона? |
O.J. Simpson, please. | О. Джей Симпсона, пожалуйста. |
Sir, we need to speak to Mr. Simpson. | Сэр, нам нужно поговорить с Мистером Симпсоном. |
Whoever went between them Bella Union people and Artie Simpson would be a prime source of information. | Те кто были посредниками между людьми из "Белла Юнион" и Арти Симпсоном просто кладезь информации. |
What's happening with Danny Simpson? | Что там с Денни Симпсоном? |
In 2001, Lynskey met American actor Jimmi Simpson during the filming of Rose Red, in which they both appeared. | В 2001 году Мелани Лински познакомилась с американским актёром Джимми Симпсоном во время съёмок фильма Особняк «Красная роза». |
The unknown Bart Simpson and Todd Flanders one of the most skilled 10- year-olds to ever play. | темной лошадкой Бартом Симпсоном и Тоддом Фландерсом одним из самых умелых десятилетних игроков в истории. |
That little doozy's been a Simpson trademark for generations. | Этот маленький прием был коронным ударом у всех потомков Симпсонов. |
You can't help but feel sorry for Grampa as a piece of Simpson family history goes up in flames . | Вы не можете помочь, но жалко Дедушку и то, что часть истории Симпсонов сгорела в огне.». |
In this episode, Barney had blonde hair which was the same color as his skin, but that was later dropped because of the belief that only the Simpson family should have such hair. | В этой серии у Барни были жёлтые волосы, которые были того же цвета, что и его кожа, но позже было решено, что только у Симпсонов должны быть такие волосы. |
I know they do, but the Simpson Mardi Gras party has been a tradition since two days before you were born. | Но это традиция семьи Симпсонов появившаяся за 2 дня до твоего рождения. |
I was reclining beneath a sarsaparilla tree, reading about one of Mr. Thomas Jefferson's marvelous inventions. when suddenly I heard quite a commotion coming from the Simpson residence. | Я сидел прислонившись к стволу саспариллы и читал об одном из изумительнейших изобретений мистера Томаса Джефферсона, когда внезапно услышал взволнованные голоса, исходившие из резиденции Симпсонов. |
First place goes to Bart Simpson and Martin Prince... | Первое место достается Барту Симпсону и Мартину Принсу... |
Or perhaps Davis visited Simpson, fell in love with the cook and persuaded her to accompany him on his flight. | Возможно, Дэвис заходил к Симпсону, влюбился в кухарку и убедил её бежать с ним. |
Simpson was supposed to pick up $20,000 from the Quang brothers, men he knew were violent. | Симпсону нужно было забрать 20 тысяч баксов от братьев Куанг, а они люди жестокие, он знал это. |
Visitor for Abe Simpson. | Посетитель к Эйбу Симпсону! |
Well, I just don't trust that Homer Simpson. | Ну, я просто не верю этому Гомеру Симпсону, в нем сочетаются редкие качества: |
And I've also taken care of Paul Simpson at the shopping centre. | Также я позаботилась о Поле Симпсоне из торгового центра. |
About a certain Mr. Joseph Simpson, your lawfully wedded husband. | О неком мистер Джозефе Симпсоне, твоем законном супруге. |
No. I was thinking about Homer Simpson. | Нет, я думала о Гомере Симпсоне. |
Tell me about homer simpson. | Расскажите мне о Гомере Симпсоне. |
However, the stories presented in the book were widely and uncritically accepted by many people, including the authors of some subsequent books on Simpson. | Тем не менее эти истории описанные в книге воспринимались на веру многими, включая авторов последующих книг о Симпсоне. |
Homer Simpson, I'm here to charge you with multiple counts of bullying your neighbor, Ned Flanders. | Гомер Симсон, я здесь, чтобы обвинить тебя в многократном хулиганстве в отношении твоего соседа, Неда Фландерса. |
Miss Simpson, you hired the defendant. | Мисс Симсон, вы наняли обвиняемую. |
Ms. Simpson, is that the missing hard drive? | Мисс Симсон, это пропавший жесткий диск? |
Simpson must have sent someone else to pick up the cash for him. | Да! Симсон должно быть послал кого-то другого забрать наличку |
In 1971, he joined the firm Simpson Thacher & Bartlett. | В 1980 году Вэнс вернулся в фирму Simpson Thacher & Bartlett. |
"New Cody Simpson Music - 4 U - Blog Detail -". | New Cody Simpson Music 4 U (неопр.) (недоступная ссылка). (4 декабря 2010). |
The "Mr. and Mrs. Simpson" segment is a parody of the 2005 film Mr. and Mrs. Smith. | Мг. and Mrs. Simpson пародирует фильм «Мистер и миссис Смит». |
The People v. O. J. Simpson: American Crime Story is the first season of the FX true crime anthology television series American Crime Story. | «Народ против О. Джея Симпсона: Американская история преступлений» (англ. The People v. O. J. Simpson: American Crime Story) - первый сезон телесериала «Американская история преступлений». |
The title song was featured on the November 14th, 2010 episode of The Simpsons titled "Lisa Simpson, This Isn't Your Life". | Все песни написаны и аранжированы группой Anvil Заглавная песня альбома была показана 14 ноября 2010 года в эпизоде мультсериала Симпсоны, под названием «Lisa Simpson, This Isn't Your Life». |
In the episode, the Simpson family travels to Japan. | В этой серии рассказывается о том, как Симпсоны ездили на отпуск в Японию. |
This is Lisa and Bart Simpson. | Это - Лиза и Барт Симпсоны. |
Marge and Homer Simpson. | Мардж и Гомер Симпсоны. |
If this game does not accelerate, Special Halloween episode of Simpson will not run the day before administrative professionals. | Если не ускорить игру, то Симпсоны не выйдут в эфир до Дня Административного работника. |
The title song was featured on the November 14th, 2010 episode of The Simpsons titled "Lisa Simpson, This Isn't Your Life". | Все песни написаны и аранжированы группой Anvil Заглавная песня альбома была показана 14 ноября 2010 года в эпизоде мультсериала Симпсоны, под названием «Lisa Simpson, This Isn't Your Life». |
And soon I hope I remember who Homer Simpson is and his relationship to me. | Надеюсь, что скоро я вспомню, кто такой Гомер Симпсон и как он связан со мной. |
First, noble human Homer Simpson will explain his primitive yet beautiful culture. | Но сначала землянин Гомер Симпсон расскажет о своей примитивной, но все же красивой культуре. |
It says here, "Homer Simpson was recruited for his honesty and utter disinterest." | Здесь сказано: "Гомер Симпсон был нанят благодаря своей честности и абсолютному равнодушию". |
Homer Simpson, I took pity on you, and what do I get in return? | Гомер Симпсон, я проявил к тебе милосердие, и что же я получаю в ответ! |
Homer Simpson, it's one thing to moan and groan on the bus, but in front of these unfortunates, well, that just curls my 'stache. | Гомер Симпсон, ворчать и брюзжать в автобусе - это одно, но прямо перед этими бедолагами? Да... у меня от этого усы кудрявятся. |