| Thorne's bald head makes him instantly recognisable and he is often referred to as the "Homer Simpson of Snooker". | Лысая голова Торна очень узнаваема, поэтому он получил прозвище «Гомер Симпсон в снукере». | 
| In Part Two, Springfield's police try to find the culprit, with their main suspects being Waylon Smithers and Homer Simpson. | Полиция Спрингфилда проводит расследование, основными подозреваемыми являются Гомер Симпсон и Вэйлон Смитерс. | 
| Mr. Simpson, as I am sure you will be glad to hear, shall recover and rejoin the service. | Г-н Симпсон - я уверен, вас это обрадует - поправится и вновь приступит к своим обязанностям. | 
| When Dr. EIIis' back was turned, Simpson emptied the gun. | Когда Эллиса не было дома, Симпсон вынул патроны. | 
| Say, Simpson, I've got some time-release granules that'll get rid of that crabgrass in half a jiff. | Симпсон, у меня есть гранулы которые помогут избавиться от этой росички в один момент. | 
| Your brother is Bart Simpson, one of Mrs. Krabappel's fourth graders, and your father is a local character of note. | Твой брат Барт Симпсон, учится в четвертом классе у Миссис Крабаппел. А твой отец герой местных газет. | 
| "Lisa Simpson's unflinching, darkly comic family portrait"is the can't-miss hit of the festival. | Непоколебимо жесткий черно-комедийный портрет семьи Лизы Симпсон - настоящий хит фестиваля, который нельзя пропустить. | 
| Simpson, you can take your putrid mess far out of my sight, you song-less land whale. | Симпсон, убери своё гнильё подальше от моих глаз... безголосая обезьяна... | 
| Smashley Simpson Is out of here We're only moments to go and the Hurl Scouts have managed to squeak out in front. | Смэшли Симпсон удаляется с трэка! Остаются считанные секунды и "Скауты" в паре дюймов от победы. | 
| Mr. Simpson asks you to be particularly discrete in this case. | Мистер Симпсон сказал что это личное. | 
| Mr. Simpson presented the latest developments under the CARBOSOL project, giving an overview of the situation of carbonaceous aerosols in Europe. | Г-н Симпсон сообщил последние данные о ходе проекта КАРБОЗОЛ и дал обзорную информацию по углесодержащим аэрозолям в Европе. | 
| As far as we can ascertain, this Mr. Simpson of yours is a perfectly respectable young bank employee who happens to have gone home to his family. | Насколько мы смогли убедиться, мистер Симпсон - уважаемый банковский служащий который поехал навестить свою семью. | 
| She'll throw a fastener into anything, and for my money, she handles recoil better than the Simpson or the P3500. | Он вгоняет крепеж во что угодно... и, за те же деньги, отдача у него меньше, чем у Симпсон или Пи 3500. | 
| All right, Simpson needed to give me a ride home, 'cause I sprayed myself with mace to see what it'd feel like. | Ладно, Симпсон нужно было отвезти меня домой, потому что я обрызгал себя слезоточивым газом, чтобы почувствовать каково это. | 
| Mrs. Simpson, I'd like your permission to take your daughter to the Doritos Nutrition Fair at the school gym. | Миссис Симпсон, разрешите мне пригласить вашу дочь на ярмарку чипсов Доритос, которая будет проходить в школьном спортзале. | 
| Homer Simpson, you have been found guilty of illegal reproduction and distribution of copyrighted material. | Гомер Симпсон, вы были найдены тайно незакнно распространяющим материал, защищенный авторским правом. | 
| It's Bart Simpson, writer-director of Angry Dad! | Это Барт Симпсон, сценарист-режиссер "Злобного папаши". | 
| Jimmi Simpson as William, a reluctant first-time visitor to Westworld, joining his future brother-in-law, Logan. | Джимми Симпсон в роли Уильяма, неохотного новичка в парке, присоединившегося к своему будущему шурину, Логану. | 
| In the wake of the NWC's forced merger into the HBC, George Simpson reorganized operations in New Caledonia and the Columbia Department. | Вслед за насильственным объединением Северо-западной компании с Гудзоновой, Джордж Симпсон реорганизовал деятельность в Новой Каледонии и в округе Колумбия. | 
| In 1839, the coast was clear of ice and Simpson followed the entire coast eastward. | В 1839-м, когда в тех местах льдов уже не было, Симпсон полностью обогнул побережье. | 
| After this, Pink is sitting in a bar after losing her table to Jessica Simpson, accompanied by a man who is playing the drums out of glasses. | После этого Pink сидит в баре после того, как её столик отдали Джессике Симпсон, в компании мужчины, который играет на стаканах. | 
| Legal experts theorized that Simpson might be able to avoid paying the Goldmans or Browns any money. | Специалисты в области юриспруденции предполагали, что Симпсон сможет избежать какой-либо денежной уплаты Голдманам или Браунам с помощью использования зарубежных офшоров. | 
| The morganatic marriage notion bought some time and Ml5 did uncover secret trysts between Mrs Simpson and a used car salesman. | Разговоры о морганатическом браке дали бы время для МИ-5 раскрыть тайные свидания миссис Симпсон и продавца подержанных автомобилей. | 
| Of course the real secret of Mrs. Simpson's appeal to the Duke of Windsor was that she could make a toothpick feel like a cigar. | Но на самом деле, по-настоящему привлекало Герцога Виндзорского в миссис Симпсон то, что она заставляла любую зубочистку чувствовать себя сигарой. | 
| Jessica Simpson earned a Razzie Award nomination for Worst Actress for her performance in the film, but lost out to Sharon Stone for Basic Instinct 2. | Джессика Симпсон была номинирована на «Золотую малину» за худшую женскую роль, но проиграла Шэрон Стоун за «Основной инстинкт 2». |