| Mr. Simpson began his presentation by underscoring the status quo in dealing with ocean matters. | Г-н Симпсон в начале своего доклада заострил внимание на том, как обстоит дело с работой над вопросами Мирового океана. | 
| You think what Simpson wanted you to think. | Симпсон хотел, чтобы Вы именно так и думали. | 
| Ha! For the rest of the year, Bart Simpson will be... the first student called on for every question. | Весь учебный год Барт Симпсон будет первым отвечать на все вопросы. | 
| Simpson, I'm giving you until the count of three to come out. | Симпсон, считаю до трех, выходи. | 
| Her Excellency Portia Simpson Miller, Prime Minister and Minister of Defence, Development, Information and Sports of Jamaica, addressed the General Assembly. | Перед Генеральной Ассамблеей выступила Ее Превосходительство Поршия Симпсон Миллер, премьер-министр и министр обороны, развития, информации и спорта Ямайки. | 
| ! Sir, that's Homer Simpson. | Сэр, но это же Гомер Симпсон, | 
| Simpson, all you have to do is babysit the princess - keeping her in this hotel room during the negotiations. | Симпсон, все, что тебе нужно делать - присматривать за принцессой, чтобы она сидела в своем номере, пока будут идти переговоры. | 
| Look, Mrs. K, I'm a Simpson, and a Simpson never gives up until he's tried at least one easy thing. | Послушайте, Миссис Кэй, Я - Симпсон, и Симпсон никогда не сдастся пока он не попробует одной простой вещи. | 
| The marriage lasted seven years, during which they had two children, Sydney Brooke Simpson (born 1985) and Justin Ryan Simpson (born 1988). | Их брак продлился семь лет, за время которого у них родилось двое детей - дочь Сидни Брук Симпсон (род. 1985) и сын Джастин Райан Симпсон (род. 1988). | 
| Simpson. what a character he was. | Мистер Симпсон - ну и тип он был! | 
| Homer Simpson, I give you Princess Kemi of Nigeria! | Гомер Симпсон, это Кеми, принцесса Нигерии! | 
| Why is Mr. Simpson a hero? | А почему мистер Симпсон - герой? | 
| And I can say it as Lisa Simpson! | И могу сказать это от имени Лизы Симпсон. | 
| Simpson, why don't we release him? - Right. | Симпсон, почему бы нам его не отпустить? | 
| Now, I, Bart Simpson, shall send the first coaster down the track. | А теперь я, Барт Симпсон, первым спущу машинку по рельсам. | 
| I talked to Mrs. Simpson, if the designs are ready today we won't have any problems on Friday. | Я разговаривала с сеньорой Симпсон... Если проекты будут готовы сегодня, у нас не будет никаких проблем в пятницу. | 
| It's the prettiest boy in Springfield, Bart Simpson! | Это самый красивый парень Спрингфилда, Барт Симпсон! | 
| No matter what you've done, I always thought there was a spark of decency in you, Bart Simpson, but I was wrong. | Я всегда знала, что в тебе есть частичка приличия, Барт Симпсон, но наверное я ошибалась. | 
| Lisa Simpson, your actions have brought devastation upon this town, and all because of your selfish desire to be accepted by others. | Лиза Симпсон, ваши действия нанесли ущерб этому городу и все из-за вашего эгоистичного желания быть принятой другими людьми. | 
| Would you like to go to Mrs Simpson's piano recital | "Ты бы хотел пойти на сольный фортепианный концерт Миссис Симпсон" | 
| Mr. Simpson, I know you're not one of our wealthier parents, but surely you'll honor your son's enormous debt. | Мистер Симпсон, я знаю Вы не самый богатый из наших родителей, Но уверен что долги сына это дело чести. | 
| Simpson, you are looking at a man who was not good enough for the worst public school in America. | Симпсон, ты смотришь на человека, который не достаточно хорош для самой плохой школы в Америке. | 
| Homer Simpson, you are under arrest for attempted bribery of a public official. | Гомер Симпсон, вы арестованы по обвинению в подкупе должностного лица. | 
| Mr. Simpson, I'd like to buy the rights to make a movie based on your true story. | Мистер Симпсон, я бы хотел купить права на то, чтобы снять фильм основанный на вашей истории. | 
| We will be glad to have you, Mr. Simpson. | Мы будем рады, если вы отправитесь с нами, г-н Симпсон. |