Английский - русский
Перевод слова Silent
Вариант перевода Молчание

Примеры в контексте "Silent - Молчание"

Примеры: Silent - Молчание
The audience has agreed to remain silent tonight so we can concentrate on what's being said. Зрители обещали сегодня хранить молчание, чтобы мы могли сконцентрироваться на том, что будет сказано.
Whenever you're silent, it means I have less money than I thought. Каждый раз твое молчание означает, что у меня меньше денег, чем я думала.
You don't have the ability to remain silent. Ты уже утратил способность хранить молчание.
I believe, to avoid self-incrimination, I have the right to remain silent. Я полагаю, чтобы не свидетельствовать против себя, я имею право хранить молчание.
Till then, you have the right to remain silent, and I suggest you use it. До тех пор ты имеешь право хранить молчание, и я советую тебе им воспользоваться.
Heh. And I'm guessing the Archbishop remained silent? Как я догадываюсь, архиепископ хранил молчание?
The regime tries to keep people silent by satisfying their basic existential needs from extra-economic resources. Режим пытается заставить народ хранить молчание, удовлетворяя его основные жизненные потребности за счет внеэкономических ресурсов.
Thus, many women stay silent on important issues and over time, this limits their capacity to think independently. Поэтому многие женщины хранят молчание в отношении важных проблем, и со временем это ограничивает их способность думать самостоятельно.
Nations that were founded on democracy were silent for reasons of expediency. Основанные на принципах демократии государства хранили молчание по соображениям целесообразности.
Where States have been silent, civil society has critically filled the void. А когда государства хранили молчание, образовавшийся вакуум своевременно заполняло гражданское общество.
Many women are conditioned or pressured to remain silent under abusive conditions and made to believe that reporting violence would contravene societal values. Многие женщины обязаны или вынуждены в силу обстоятельств хранить молчание в ответ на жестокое обращение, поскольку в них вселяют мысль о том, что разглашение информации о случаях насилия идет вразрез с существующими в обществе ценностями.
The majority of them again availed themselves of their right to remain silent. Почти все они решили и на этот раз воспользоваться своим правом хранить молчание.
The author submits that it was not incumbent on him to explain his reasons for escaping, as he was entitled to remain silent. Автор утверждает, что он не был обязан разъяснять причины своего побега и имел право хранить молчание.
The United Nations had been silent in the face of Moroccan atrocities and human rights violations, but MINURSO should instead be mandated to monitor and report the abuse. Организация Объединенных Наций продолжает хранить молчание перед лицом злодеяний и нарушений прав человека, совершаемых Марокко, но эту практику следует прекратить, поручив МООНРЗС наблюдать за ситуацией и представлять доклады о подобных нарушениях.
He asked whether persons being questioned but not under arrest were informed of their right to remain silent. Он спрашивает, сообщается ли допрашиваемым лицам, не находящимся под арестом, об их праве хранить молчание.
'This would explain why the Ripper has been silent for more than two years.' Это объясняет, почему потрошитель хранил молчание более двух лет.
Do you think, Frances, that she will keep silent? Как ты думаешь, Фрэнсис, сможет ли она хранить молчание?
Look, I get why you're mad, okay, but this silent treatment's lasted three days. Слушай, я понимаю, почему ты злишься, но это молчание длится уже несколько дней.
The right to remain silent does not mean the right to not listen. Право хранить молчание не означает право не слушать.
I will remain silent about your unruliness! Я буду хранить молчание о вашей разнузданности!
We all have to be absolutely silent! И нам всем надо хранить полное молчание.
We will remain silent as not to betray our feelings. мы сохраним молчание, чтобы не нарушить то, о чем мы договорились.
Sorry, S., your new beau may have the right to remain silent but you just became the talk of the town. Извини С., твой новый кавалер иметь право хранить молчание но вы стали тем, что обсуждает весь город.
Those regimes that are silent on the matter do not seem to entirely exclude the possible submission of a claim under this heading of damage. Режимы, которые хранят молчание по данному вопросу, также, по-видимому, не исключают полностью возможность предъявления требования по этой категории ущерба.
For decades, the truth had been suppressed in Ukraine, while the outside world had, by and large, remained silent. На протяжении десятилетий правда об этих событиях скрывалась на Украине, а международное сообщество продолжало, по большей части, хранить молчание.