Английский - русский
Перевод слова Silent
Вариант перевода Молчание

Примеры в контексте "Silent - Молчание"

Примеры: Silent - Молчание
So Maureen had a choice between remaining silent or doing the right thing. Перед Морин встал выбор: хранить молчание или поступить правильно.
Persons arrested have the right to remain silent. Лица, находящиеся под арестом, имеют право хранить молчание.
That trend was scandalous, and the United Nations should not remain silent, as such inaction undermined the Organization's credibility. Этот курс является постыдным, и Организация Объединенных Наций не должна продолжать хранить молчание, поскольку такого рода бездействие подрывает доверие к Организации.
It was equally important for other States not to remain silent when a questionable reservation was formulated. Не менее важно, чтобы другие государства-члены не хранили молчание, когда формулируется спорная оговорка.
The international community could not remain silent before such shameful support for terrorism. Международное сообщество не может хранить молчание перед лицом такой постыдной поддержки терроризма.
As long as the majorities and broader communities remain largely silent, extremists can easily play this game. Пока большинство и другие общины хранят молчание, экстремисты с легкостью ведут эту игру.
I think we should go silent on this one. Думаю, в этот раз будем хранить молчание.
If she had just run away, you wouldn't be sitting here silent. Если бы она просто сбежала, вы бы не сидели здесь, храня молчание.
Go with the one about staying silent. Вот и вспомни о праве хранить молчание.
All too often, the Human Rights Council is silent. Но Совет по правам человека зачастую хранит молчание.
By remaining silent, the colonial Government was acting as an accomplice. Продолжая хранить молчание, колониальное правительство ведет себя как соучастник.
The Council has remained silent in the face of that complex situation. Совет же хранит молчание перед лицом этой сложной ситуации.
Re. points 13 and 20: The Committee is concerned about the non-existence of a suspect's right to remain silent. Касательно пунктов 13 и 20: Комитет испытывает озабоченность по поводу отсутствия у подозреваемого права хранить молчание.
You have the right to remain silent. («Вы имеете право хранить молчание.
It's my client's right to remain silent, as my learned friend well knows. Это право моего клиента - хранить молчание, что прекрасно известно моему коллеге.
With all due respect, General, I will exercise my right to remain silent under the Fifth Amendment to the Constitution. При всем уважении, генерал, я воспользуюсь правом хранить молчание в соответствии с пятой статьей Конституции.
As far as international human rights law is concerned, the Bush administration has been silent. Что касается международного закона о правах человека, администрация Буша хранит молчание по этому поводу.
France, the former colonial ruler - and still a influential force in the country - has been silent. Франция, бывший колониальный правитель - и все еще влиятельная сила в стране - хранит молчание.
The FLN asks all its members, in case of capture, to remain silent for 24 hours. НФО требует от своих членов в случае поимки хранить молчание 24 часа.
She is silent, but in that silence, there is strength. Она молчит, но её молчание... есть сила.
We felt, however, that we could not remain silent and fail to express directly our satisfaction during this momentous event. Мы полагаем, однако, что мы не могли хранить молчание и не выразить непосредственно наше удовлетворение по случаю этого торжественного события.
While the Cambodian Government is prepared to agree to a cease-fire, the Khmer Rouge have remained silent on this matter. Правительство Камбоджи готово пойти на прекращение огня, однако "красные кхмеры" по-прежнему хранят молчание по этому вопросу.
The caution given to arrested persons was very clear on the right to remain silent. Арестованных недвусмысленно уведомляют об их праве хранить молчание.
Nor can the international community remain indifferent and silent when human rights are once again trampled on in Estonia. Международное сообщество также не может оставаться безразличным и хранить молчание, когда в очередной раз в Эстонии попираются права человека.
They have also kept silent with regard to his continued obstruction of all serious peacemaking endeavours initiated inside or outside the Sudan. Они также хранят молчание перед лицом непрекращающейся обструкции с его стороны всех серьезных шагов в области миротворчества, которые предпринимались в Судане и извне.