Английский - русский
Перевод слова Silent

Перевод silent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молчание (примеров 503)
For this reason, senior government officials who remain silent when significant sectors of their own population justify certain types of violence against women with reference to culture incur responsibility for a human rights violation. По этой причине старшие должностные лица правительств, которые хранят молчание, когда значительные слои их населения оправдывают ссылками на культуру некоторые виды насилия в отношении женщин, должны нести ответственность за нарушение прав человека.
(e) The right of a suspect to remain silent (art. 116 (3)); е) праву подозреваемого сохранять молчание (статья 116 (3);
I was ordered to remain silent. ћне было приказано хранить молчание.
Can the Assembly be silent? Может ли Ассамблея хранить молчание?
Nevertheless, his opposition to the Anti-Secession Law of the People's Republic of China, while other leaders of his party remained silent on the issue, led to him being banned from visiting Hong Kong to make a public speaking tour in 2005. Тем не менее его несогласие с Законом против отделения, принятым в КНР (хотя другие лидеры Гоминьдана сохраняли молчание по этому поводу) привело к тому, что ему в 2005 году было запрещено посетить Гонконг, где он собирался выступить с рядом публичных речей.
Больше примеров...
Молчаливый (примеров 78)
Yes, well, a silent partner would not have sullied our reputation along with our kitchen. Да, но молчаливый партнер не запятнал бы нашу репутацию и кухню.
In our view, it is a silent but important contribution to the side of peace and stability in Sierra Leone and the entire West African subregion. С нашей точки зрения, это молчаливый, но важный вклад в достижение мира и стабильности в Сьерра-Леоне и во всем субрегионе Западной Африки.
Why is silent Arnold sitting at your desk? Почему молчаливый Арнольд сидит за твоим столом?
'Cause a minute ago... I think silent Sam was better off not speaking. потому что минуту назад... я думаю, лучше бы молчаливый Сэм не говорил почему вы нам солгали, сэр?
Trouble is, I've still got Silent Bob here. Проблема в том, что меня тут всё ещё караулит Молчаливый Боб.
Больше примеров...
Тихий (примеров 53)
You know, silent but deadly. Ну, тихий, но смертоносный.
silent, dormant, waiting. тихий, спящий, ждущий.
I was just switching it to silent in case someone called. Я просто переключила в тихий режим, на случай, если кто позвонит.
The Special Rapporteur believes that the silent genocide of hunger is a crime against humanity, in a world richer than ever before that could already easily feed the global population. Специальный докладчик считает, что происходящий из-за голода «тихий геноцид» является преступлением против человечества в мире, который стал богаче, чем когда-либо, и который легко может прокормить все население.
It's completely silent and nonpolluting. Абсолютно тихий и экологически чистый.
Больше примеров...
Немой (примеров 49)
A CAVE, new silent comics, loosely based on Plato, plus several little funnies. А CAVE, новый немой комикс по мотивам соответствующей аллегории и под очень большим впечатлением от Джейсона, о котором написано во вступлении. А также кучка маленьких стрипов, старых и новых.
On 16 October 1997 the Northern Ireland Office announced that silent video-recording is to be installed in Castlereagh Holding Centre and will be eventually installed at Gough Barracks and Strand Road. 16 октября 1997 года министерство по делам Северной Ирландии объявило, что система немой видеозаписи подлежит установке в центре содержания под стражей "Каслри" и впоследствии будет установлена в "Гоф-Барракс" и "Стрэнд-Роуд".
The daughter of the royal couple, Princess Albina, dreams of marrying a foreign prince and finally breaking out of the monotonous palace life, where her only company is the silent poet Patrick, who lost his parents as a child and was adopted by the queen. Дочь королевской четы, принцесса Альбина, мечтает выйти замуж за иностранного принца и вырваться наконец из однообразной дворцовой жизни, где единственной её компанией является немой поэт Патри́к - воспитанник королевы, потерявший родителей в детстве.
And with all of our modern telescopes, we've been able to collect this stunning silent movie of the universe - these series of snapshots that go all the way back to the Big Bang. С помощью современных телескопов мы смогли собрать потрясающий немой фильм о Вселенной, охватывающий всю нашу историю вплоть до Большого взрыва.
Diabetes is a silent epidemic that has immense human, social and economic costs. Диабет является «немой» эпидемией, которая приводит к огромным людским, социальным и экономическим потерям.
Больше примеров...
Безмолвный (примеров 29)
An empty, death, silent world. Пустой, мертвы, безмолвный мир.
Armed conflict remains a major cause of disability among children in many countries and UNICEF has produced a number of information materials, most recently an animated film, "The Silent Shout", that aims to prevent landmine injuries among children. Вооруженные конфликты по-прежнему являются одной из основных причин инвалидности среди детей во многих странах, поэтому ЮНИСЕФ подготовил ряд информационных материалов, самым последним из которых стал мультипликационный фильм «Безмолвный крик», рассчитанный на предупреждение увечий среди детей в результате разрыва наземных мин.
The film culminates in the now-famous "silent scream" which is accompanied with a shrill musical accompaniment. Кульминация фильма - ставший знаменитым «безмолвный крик», который сопровождается пронзительной музыкой.
On 1 January 2009, a silent candle-light vigil was held on Ben Gurion street in Haifa. 1 января 2009 года на улице Бен-Гуриона в Хайфе был организован безмолвный пикет при свечах.
The small-budget thrillers Silent Scream and Prom Night were box office hits with $7.9 and $14.8 million, respectively. Малобюджетные триллеры «Безмолвный крик» и «Выпускной» стали кассовыми хитами со сборами в $ 7,9 и $ 14,8 миллионов соответственно.
Больше примеров...
Ничего не говорится (примеров 173)
The report is silent on women's poverty levels. В докладе ничего не говорится о масштабах нищеты среди женщин.
Since the law is silent on attempted assault and battery, the latter is therefore not punishable. Поскольку в законе ничего не говорится о попытке умышленного нанесения телесных повреждений, она наказанию не подлежит.
The report also indicates in paragraph 24 that section 18 of the Constitution remains silent on discrimination that takes place in the domestic or private sphere. В пункте 24 доклада отмечается также, что в разделе 18 Конституции ничего не говорится о дискриминации во внутрисемейной или частной сфере.
Further, regarding HACT, the report is silent on the resources and/or requirements to adopt it, including country macro assessment, micro assessments of each implementing partner, financial audits, and periodic on-site reviews of accounts of implementing partners. Кроме того, в отношении СПНС в докладе ничего не говорится о ресурсах и/или предпосылках, необходимых для его осуществления, включая страновые макрооценки, микрооценки каждого исполняющего партнера, финансовый аудит и периодическую проверку на местах отчетности партнеров по исполнению проектов.
References were also made to treaties concerning the repression of international crimes, which generally did not contain provisions concerning immunity or were silent on the question. Упоминались также международные договоры о наказании за международные преступления, где, как правило, нет положений об иммунитете или ничего не говорится на этот счет.
Больше примеров...
Молчит (примеров 65)
A hundred times - but he remains silent. Сто раз, - но он по-прежнему молчит.
It is silent... as are these books of law, books of wisdom. Она молчит... как и эти юридические книги, книги мудрости.
The enemy is silent. I will try to locate them. раг молчит. я постараюсь определить его местоположение.
There are many systems of law which make it an obligation for a court to rule even when the law is silent or obscure, but at the same time prohibit it from legislating. Есть много систем права, которые обязывают суд выносить приговор даже в тех случаях, когда закон молчит или неясен, запрещая ему при этом издавать законы.
Silent she was, the next two days, silent like in a reading room. День молчит, другой день молчит, как в читальне.
Больше примеров...
Молчал (примеров 72)
And I think that Dino's being silent to protect his brother. И я думаю, что Дино молчал, чтобы защитить своего брата.
Even the insolent Senator Gracchus was silent as a mouse. Даже красноречивый Гракхус молчал как мышь.
Did not speak for one year... Kept quite silent... Целый год молчал, ни слова не произнес.
I was silent when I should have spoken out. Я молчал, когда должен был говорить
And I say "thank you for being here" because I was silent for 17 years. Я говорю вам «спасибо», потому что я молчал 17 лет.
Больше примеров...
Тишина (примеров 33)
I mean, I'm doing, what, 80mph now, and it's almost completely silent. Я хочу сказать, я делаю, 130 км/ч сейчас и почти полная тишина.
Because I want your world to be silent. Так. Вокруг тебя тишина.
The library's been silent for 100 years. Здесь сотню лет стояла тишина.
Let's rig for silent running. Полная тишина в отсеках.
Solid Script: Silent! Веское слово - "Тишина"!
Больше примеров...
Молчат (примеров 47)
As a result, the treaty has not yet entered into force, but nuclear testing sites have already fallen silent. В результате Договор еще не вступил в силу, а ядерные испытательные полигоны уже молчат.
So it should be no surprise that most of these wounded girls and women keep silent. Таким образом, не стоит удивляться тому, что большинство этих пострадавших девочек и женщин молчат.
Sometimes when people are silent it's because They're afraid of what they might say. Иногда люди молчат, потому что боятся того, что могут произнести.
Then he goes all silent and he looks at you, and you feel like you've got to answer the question. Когда он говорит, все молчат и он смотрит на тебя, и ты чувствуешь, как будто ты уже получил ответ на вопрос.
Whole families of roaches stand there in silent accusation. Целые семьи тараканов приходят и упрекающе молчат на тебя...
Больше примеров...
Молча (примеров 44)
And yet they tell me that you haven't slept but a moment, that day after day, you sit here, alert and silent. А мне говорят, ты не спал ни минуты, день за днем ты сидишь здесь молча и настороженно.
I wondered how long it would last, so I kept silent and watched until now Я хотел увидеть, сколько это будет продолжаться, и молча наблюдал за вами.
I think, while the clock strikes, we should all make a silent prayer to mark the finish of this terrible war... and what that means for each and every one of us. Думаю, пока бьют часы, мы должны молча помолиться и так отметить окончание этой страшной войны... и всё, что это значит, для всех и каждого из нас.
Actually, we're not going to have to talk, we're just going to show you all the slides and remain silent. На самом деле, говорить ничего не нужно, мы просто покажем вам слайды, молча.
You've gone all silent. Ты все это время проехал молча.
Больше примеров...
Молчали (примеров 29)
Most victims remained silent - often out of fear of social stigmatization. Большинство жертв молчали - зачастую из опасения стать изгоями в обществе.
We've been silent too long! Мы и так слишком долго молчали!
Why were they silent for more than 10 years? Почему же они молчали более десяти лет?
Those who raise their voices to criticize actions today remained silent on other actions of the past. Те, кто критикует действия сегодня, молчали, когда в прошлом обсуждались другие действия.
By February, both airstrips were unserviceable and the antiaircraft guns were silent to conserve ammunition and conceal their positions. В феврале обе взлётно-посадочные полосы не функционировали, а орудия противовоздушной защиты молчали в связи с приказом беречь боеприпасы и скрывать свои позиции.
Больше примеров...
Бесшумный (примеров 16)
Silent running, like on submarines! Don't drop a spanner. Бесшумный ход, как на подводных лодках!
Did you have your legs on silent? У вас ноги были переключены на бесшумный режим?
During the second generation, the first Astron 80 engines were introduced in some markets using Mitsubishi's newly developed "Silent Shaft" balance shaft technology for reduced vibration and noise. Во время второго поколения, первые двигатели Astron 80 появились на некоторых рынках, они использовали технологию Mitsubishi, названную «Silent Shaft» (бесшумный вал) снижающие вибрации и шум.
The Cargohopper is an electrically/solar powered, silent, narrow build "road train" that distributes shop cargo more effectively and efficiently than any other inner city system. "Каргохоппер" представляют собой бесшумный "автодорожный поезд" с узким корпусом, работающий на солнечной энергии/с электрическим приводом, который доставляет грузы в торговые точки более эффективно и рационально по сравнению с любой другой внутригородской транспортной системой.
Listen - Okay, since I don't know what I'm getting into this time, for once, I'm being discreet, putting the engines on "silent." Хорошо, раз я не знаю, с чем имею дело, я буду осторожен, поставлю двигатели на бесшумный режим.
Больше примеров...
Silent (примеров 133)
Silent Hill received positive reviews from critics on its release and was commercially successful. Silent Hill получил положительные отзывы критиков и был коммерчески успешен.
"Silent Hill: The Escape for Cell Phones". Silent Hill: The Escape - игра для мобильных телефонов.
In Silent Warfare Shulsky and Schmitt write, "social science can provide the facts... but policy makers have a monopoly on choosing the values to be pursued". В книге Silent Warfare Шульски и Шмитт написали, "социальная наука может предоставить факты... но политики обладают монополией на выбор требуемой цели".
The job's description have some hints that it might be next Silent Hill. Детали описания вакантной должности наталкивают на предположение, что этот проект может быть следующей игрой в серии Silent Hill.
A re-imagining of the original Silent Hill that turns everything you thought you knew on its head. Переосмысление оригинальной части Silent Hill, переворачивающее с ног на голову ваше представление о ней.
Больше примеров...
Сайлент (примеров 46)
Unlike real Silent Hill, the misty one is cut off from the outside world. В отличие от реального Сайлент Хилла, туманный отрезан от внешнего мира.
According to the movie Silent Hill is located in Toluca district, West Virginia (next to Washington on the map). По фильму, Сайлент Хилл находится в округе Толука в Западной Виргинии. (На карте рядом с Вашингтоном.
The cult of Silent Hill is not an ordinary religious movement based on dogma. Культ Сайлент Хилла являет собой не обычное религиозное движение, основанное на догмах.
75 years later the ship returns to Silent Hill. 75 лет спустя корабль возвращается в Сайлент Хилл.
Few years back, some wacko, he abducted a kid threw him down a mine vent up there in Silent Hill. Несколько лет назад один сумасшедший обманом похитил ребенка и сбросил его в вентиляционную шахту в Сайлент Хилле.
Больше примеров...