Английский - русский
Перевод слова Silent

Перевод silent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молчание (примеров 503)
Heh. And I'm guessing the Archbishop remained silent? Как я догадываюсь, архиепископ хранил молчание?
Donci keeps silent, but it's difficult to keep it secret Донци хранит молчание, но всё это трудно держать в секрете.
Grace chose to remain silent in the face of these new charges В ответ на выдвижение против неё новых обвинений Грэйс решила хранить молчание.
Then too, the international community remained silent when Ethiopia expelled Eritrea's ambassador to OAU and ransacked his residence in violation of the Vienna Conventions and the OAU Headquarters Agreement. Впрочем, международное сообщество хранило молчание и тогда, когда Эфиопия изгнала посла Эритреи в ОАЕ и произвела обыск в его резиденции в нарушение Венских конвенций и Соглашения о штаб-квартире ОАЕ.
Counsel for accused may advise their clients to remain silent until the Prosecutor completes presentation of her case and only then, if they wish to do so, admit to the facts shown by the Prosecutor's evidence. Адвокат обвиняемого может порекомендовать своему клиенту хранить молчание до тех пор, пока Обвинитель не завершит представления своих аргументов, и лишь после этого, если они захотят сделать это, согласиться с фактами, подтвержденными доказательствами обвинения.
Больше примеров...
Молчаливый (примеров 78)
Lemon, we agreed that I would be more of a silent partner here. Лемон, мы же договорились, что я молчаливый партнер.
But are you not the most silent of all? Но не ты ли самый молчаливый из всех?
Angel: Why is Silent Julio talking? Почему молчаливый Хулио разговаривает?
[Chuck Narrating] WE WATCHED in silent PROTEST. Мы устроили молчаливый протест.
Do you remember Silent Run? А помнишь "Молчаливый Побег"?
Больше примеров...
Тихий (примеров 53)
The Ground floor, located near a Gorky park, a silent court yard! Первый этаж, совсем рядом расположен парк Горького, тихий двор!
From when Silent Bob and Jay dance outside... Ту песню, что звучит, когда Тихий Боб с Джеем танцуют перед...
Big Brother 0-2, this is Silent Twin 0-2, over. Большой брат 02, это Тихий Близнец.
Walt Whitman, who was raised by parents inspired by Quaker principles, later wrote: George Fox stands for something too-a thought-the thought that wakes in silent hours-perhaps the deepest, most eternal thought latent in the human soul. Уолт Уитмен, воспитанный родителями, разделяющими идеи квакеров, писал: «Джордж Фокс тоже отстаивает что-то - мысль - ту мысль, пробуждающуюся в тихий час - возможно, самую глубокую, извечную мысль, скрытую в человеческой душе.
I handle sales, he's my silent partner. Он мой "тихий партнер".
Больше примеров...
Немой (примеров 49)
Why am I remembering that Conrad Veidt silent classic, Почему мне вспоминается классический немой фильм Конрада Фейдта
A CAVE, new silent comics, loosely based on Plato, plus several little funnies. А CAVE, новый немой комикс по мотивам соответствующей аллегории и под очень большим впечатлением от Джейсона, о котором написано во вступлении. А также кучка маленьких стрипов, старых и новых.
Moscow Clad in Snow is a 1909 short silent documentary film directed by Joseph-Louis Mundwiller about winter in Moscow 1908. «Москва́ в сне́жном убра́нстве» (фр. Moscou sous la neige) - немой документальный короткометражный фильм Жоржа Мейера 1908 года, показывающий Москву зимой 1907/08 года.
And people with silent ischemia - which, translated into English, means they don't have any symptoms - it takes even longer for them to get to the hospital. А для людей, страдающих немой ишемией - говоря проще - не имеющих никаких симптомов и того больше времени требуется, чтобы попасть в больницу.
Diabetes is a silent epidemic that has immense human, social and economic costs. Диабет является «немой» эпидемией, которая приводит к огромным людским, социальным и экономическим потерям.
Больше примеров...
Безмолвный (примеров 29)
Westminster Hall, silent witness of nearly a thousand years of history, was the scene of the birthday presentations to Sir Winston. Вестминстерский дворец, безмолвный свидетель тысячелетней истории, сегодня стал праздничным местом, где воздадут честь сэру Уинстону.
In January 2014, Garrigan appeared in Silent Witness. В январе 2014 года Гэрриган появился в сериале «Безмолвный свидетель».
Silent moon, cast your amiable eye on me, While my dreamy eyes shed tears for you, girl. Луна, смотри на меня, как безмолвный задушевный друг, пока на мечтательных глазах моей милой не появятся слёзы.
Rankin joined the cast of the BBC One crime drama series Silent Witness in January 2015, starring as Detective Inspector Luke Nelson in series eighteen's two-part story "Falling Angels". В январе 2015 года Рэнкин получил роль в криминальной драме телеканала BBC One «Безмолвный свидетель»; он сыграл детектива-инспектора Люка Нельсона в серии «Fallen Angels» в двух частях.
Whippendell has also featured in television series such as Holby City and Silent Witness. Уиппенделл также фигурирует в таких сериалах, как «Холби Сити» и «Безмолвный свидетель».
Больше примеров...
Ничего не говорится (примеров 173)
However, the Constitution is silent as to certain essential rules concerning the relationship among the organs of the State. Однако в Конституции ничего не говорится о некоторых важнейших правилах взаимоотношений между органами государства.
Paragraph 177 of the report speaks of the "increased number of graduates" but is silent on their employment possibilities. В пункте 177 доклада сказано о "росте численности дипломированных специалистов", но ничего не говорится об их возможностях трудоустройства.
The 1969 and 1986 Vienna Conventions were silent as to the procedure for the withdrawal of reservations, and the purpose of the guideline was to repair that omission. В Венских конвенциях 1969 и 1986 годов ничего не говорится относительно процедуры для снятия оговорок, и данное руководящее положение имеет своей целью устранить это упущение.
The report is silent on the fact that, under the State party's laws, abortion is illegal in all circumstances and that clandestine abortions are among the principal causes of maternal mortality. В докладе ничего не говорится о том, что согласно законам государства-участника аборт запрещен при любых обстоятельствах и что подпольные аборты являются одной из главных причин материнской смертности.
How does one ensure that a culture of acquired rights is not reinforced through human rights education that only emphasizes one's own rights and is silent about duties towards others? Как обеспечить такое положение, при котором культура приобретенных прав подкреплялась бы не только такого рода просвещением в области прав человека, при котором выпячиваются лишь права личности, но ничего не говорится о ее обязанностях перед другими?
Больше примеров...
Молчит (примеров 65)
A hundred times - but he remains silent. Сто раз, - но он по-прежнему молчит.
And when he is silent, who does she listen to? И когда он молчит, кого она слушает?
Kuzmich, why is your colleague keeping silent all the time? Кузьмич, а чего твой сотрудник весь вечер молчит?
St. Paul says, "Let a woman be silent - " Апостол Павел сказал: "женщина да молчит..."
We must roundly criticize those who are either silent about the taking of innocent lives or, worse yet, suggest that violence is acceptable. Мы должны повсеместно критиковать тех, кто либо молчит, когда гибнут ни в чем не повинные люди, либо - что еще хуже - предлагает, чтобы это насилие воспринималось как должное.
Больше примеров...
Молчал (примеров 72)
Not knowing what to say, I remained silent. Не зная, что сказать, я молчал.
Even the insolent Senator Gracchus was silent as a mouse. Даже красноречивый Гракхус молчал как мышь.
I have been silent long enough! Я слишком долго молчал!
Senator Morra's gone silent. Сенатор Морра по-прежнему молчал.
I've stood silent too long! Я слишком долго молчал!
Больше примеров...
Тишина (примеров 33)
Lost in oblivion... dark and silent and complete. Полное самозабвение, тьма, тишина и полноценность.
They've been in there forever, and now it's just silent. Они там уже вечность, а теперь там тишина.
You see and then you try and work out what those silent moments might mean, whether it's good or bad. Видишь это и пытаешься выяснить, что может означать эта тишина, хорошо это или плохо.
Silent and grave, and then "pop," mouse is dead. Тишина и покой, а потом "цап", и мышь мертва.
The house was completely silent. В доме была полнейшая тишина.
Больше примеров...
Молчат (примеров 47)
All our usual sources from the government, the army, Whitehall, all gone silent. Все наши обычные источники из правительства, армии и Вайт Холла молчат.
When negotiators are silent, lethal weapons begin to awake. Когда молчат переговорщики - начинает просыпаться смертоносное оружие.
As a result, the treaty has not yet entered into force, but nuclear testing sites have already fallen silent. В результате Договор еще не вступил в силу, а ядерные испытательные полигоны уже молчат.
Whole families of roaches stand there in silent accusation. Целые семьи тараканов приходят и упрекающе молчат на тебя...
Unfortunately, instead of reaching out to endangered nations like Ukraine, the EU beacon remains dark and its leaders silent. К сожалению, вместо того, чтобы протянуть руку помощи подвергающимся опасности странам, таким как Украина, маяк ЕС не горит, а его руководители молчат.
Больше примеров...
Молча (примеров 44)
I think, while the clock strikes, we should all make a silent prayer to mark the finish of this terrible war... and what that means for each and every one of us. Думаю, пока бьют часы, мы должны молча помолиться и так отметить окончание этой страшной войны... и всё, что это значит, для всех и каждого из нас.
It has now been 5 years since I first initiated the agenda on the protection of civilians in armed conflict and 10 years since the world's silent witnessing of genocide in Rwanda. Прошло уже пять лет с тех пор, как я впервые предложил пункт повестки дня, касающийся защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте, и десять лет с тех пор, как мир молча наблюдал за геноцидом в Руанде.
My reasoning lies forever silent. Моя причина лежит молча.
I will not remain silent. Я буду молча целовать.
Do you remember Silent Run? Помнишь съемки Бега молча?
Больше примеров...
Молчали (примеров 29)
But more important, we cannot remain silent in the face of such hideous acts. Однако еще более важно, чтобы мы не молчали перед лицом таких ужасных деяний.
Apart from Le Monde, newspapers remained silent about this request. За исключением Le Monde остальные газеты молчали об инициативе депутатов.
The groups now protesting against military intervention were silent while this human catastrophe was unfolding over the last few years. Группы, которые сейчас протестуют против военного вмешательства, молчали, когда на протяжении последних лет разворачивалась эта человеческая катастрофа.
We've been silent too long! Мы и так слишком долго молчали!
Why were they silent for more than 10 years? Почему же они молчали более десяти лет?
Больше примеров...
Бесшумный (примеров 16)
Take us down to max depth and rig for silent running! Вниз на максимальную глубину и перейти на бесшумный ход.
The Kyocera facility manufactures solar photovoltaic ("PV") modules - rectangular, roof-mountable panels that convert sunlight into a clean, silent source of renewable electricity. Завод Куосёга производит солнечные фотоэлектрические ("PV") модули - прямоугольные панели пригодные для монтажа на крышу, которые превращают солнечную энергию в чистый, бесшумный источник возобновляемой энергии.
I had my phone on silent by accident. Я случайно поставила телефон в бесшумный режим.
For those wanting to build silent computers, there is a product line called "Silent PC". Для желающих собрать бесшумный компьютер эта линия продкутов называется «Silent PC» (бесшумный компьютер).
The Cargohopper is an electrically/solar powered, silent, narrow build "road train" that distributes shop cargo more effectively and efficiently than any other inner city system. "Каргохоппер" представляют собой бесшумный "автодорожный поезд" с узким корпусом, работающий на солнечной энергии/с электрическим приводом, который доставляет грузы в торговые точки более эффективно и рационально по сравнению с любой другой внутригородской транспортной системой.
Больше примеров...
Silent (примеров 133)
In 2014, he expressed interest in returning as a composer for Silent Hills, although the project was later canceled. В 2014 году композитор проявлял интерес к игре Silent Hills, но проект был отменён.
The original music was remixed by Silent Hill composer Akira Yamaoka. Музыка была написана бывшим композитором серии Silent Hill Акирой Ямаокой.
Her Story was developed by Sam Barlow, who previously worked on games such as Silent Hill: Origins (2007) and Silent Hill: Shattered Memories (2009) at Climax Studios. Нёг Story разработана Сэмом Барлоу, который ранее был игровым дизайнером Silent Hill: Origins и Silent Hill: Shattered Memories в Climax Studios.
Silent Hunter II was originally being developed by Aeon Electronic Entertainment, the developers of Silent Hunter, but they had to leave the project unfinished, and Ultimation Inc. finished it. Изначально разрабатывалась компанией Aeon Electronic Entertainment, создателями первой Silent Hunter, но им пришлось оставить проект незавершенным, и закончила его Ultimation Inc. После значительных задержек игра была выпущена в ноябре 2001 года.
There are represented the following products of KP Electronic Systems, Silent Knight and GE Security: central stations, repeaters, transmitters and software. В каталоге представлены системы радиомониторинга LARS, телефонные пульты Silent Knight и программное обеспечение для станций централизованного мониторинга.
Больше примеров...
Сайлент (примеров 46)
"Silent Hill" have to be seen rather as an independent creative, as those same comics. «Сайлент Хилл» надо воспринимать, скорее, как самостоятельный креатив создателей игры, как те же комиксы.
Africa Renewal's special issue on HIV/AIDS in Africa, "Silent No More", now in its third printing, is proving to be an important educational and awareness-raising tool. Специальный выпуск журнала «Эфрика Реньюэл», посвященный ВИЧ/СПИДу в Африке, «Сайлент ноу мор» («Больше молчать нельзя»), переиздаваемый уже в третий раз, оказался важным образовательным и пропагандистским инструментом.
The names and designs of some Silent Hill creatures and puzzles are based on books enjoyed by the character of Alessa, including The Lost World by Arthur Conan Doyle and Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland. Загадки Сайлент Хилла, названия и образы некоторых монстров основываются на книгах, например на «Затерянном мире» Артура Конан Дойля или «Алисе в Стране чудес» Льюиса Кэрола.
There are four dimensions in the movie - two temporal (Silent Hill today, flashback Silent Hill (30 years ago)) and two spatial (misty and alternate town). В фильме присутствуют четыре реальности - две временные (Сайлент Хилл сегодня, Сайлент Хилл флэшбэковый (30 лет назад)) и две пространственные (туманный и альтернативный город).
The film is based on the survival horror video game Silent Hill 3, and is a sequel to the film Silent Hill. Ужастик основан на видеоигре Silent Hill 3 и является сиквелом фильма «Сайлент Хилл».
Больше примеров...