| I'll exercise my right to remain silent, and I'll confess everything in court. | Я воспользуюсь своим правом на молчание, и во всём признаюсь в суде. |
| While major religions retain some value-based authority, most have remained largely silent on the real political, economic, environmental, and security challenges that the world faces. | Хотя основные религии сохраняют некоторый авторитет в отношении ценностей, они по большей части хранят молчание в отношении реальных политических, экономических, экологических и военных проблем, с которыми сталкивается мир. |
| One is a long silent one. | В одном - долгое молчание. |
| Instead, Taylor is housed in a villa on the sandy beaches of Calabar on Nigeria's southeastern coast, as key international players - including France, the United Kingdom, and South Africa - remain silent. | Вместо этого, Тейлор поселен в вилле на песчаных пляжах Калабара на нигерийском юго-восточном побережье, в то время как ключевые игроки на международной арене, - включая Францию, Великобританию и Южную Африку, - хранят молчание по этому поводу. |
| According to the recently added 128a StPO, every arrested person must, upon his arrest or immediately thereafter, be informed of the suspicion against him and the reason for the arrest as well as of his right to consult defense council and the right to remain silent. | Согласно недавно добавленной статье 128 а) ГПК каждый арестованный должен при аресте и сразу после ареста быть проинформированным о подозрениях против него и причине ареста, а также о его праве консультироваться с адвокатом и праве сохранять молчание. |
| The silent guy at the middle eastern restaurant. | Молчаливый парень в ресторане Ближнего Востока. |
| Ray strike you as the strong, silent type? | Рэй поразил тебя, как сильный, молчаливый тип? |
| It was created by Willem-Paul van Overbruggen (SLiD3), who named it Suzanne after the orangutan in the Kevin Smith film Jay and Silent Bob Strike Back. | Она создана Willem-Paul van Overbruggen (SLiD3), который назвал её «Suzanne», в честь орангутана из фильма Кевина Смита «Джей и Молчаливый Боб наносят ответный удар». |
| We watched in silent protest. | Мы устроили молчаливый протест. |
| Flourish is a silent way of us treasuring the dearly departed. | Венок - это молчаливый способ почтить память тех, кто отбыл в мир иной. |
| Turns out the third floor is silent, empty, and completely free of government work. | Оказывается, третий этаж тихий, пустой и совершенно свободен от правительственной работы. |
| A breeze that's warm and silent. | Или - ветерок... теплый и тихий... |
| Basically, Jay and Silent Bob came from knowing Jason Mewes. | Да, по сути, Джей и Тихий Боб возникли из знакомства с Джейсоном Мьюзом. |
| How about a little "Silent Night"? | Может организуете "Тихий Вечер"? |
| But Silent Bob watched it. | Но Тихий Боб его смотрел. |
| It was first released as a silent film. | Первоначально был снят как немой фильм. |
| That brings me back to where I started: the silent question in the eyes of our African colleagues. | И здесь я возвращаюсь к тому, с чего начал: немой вопрос в глазах наших африканских коллег. |
| Stoick, silent sven just broke his silence! | Стоик, немой Свен нарушил своё молчание! |
| The Last Tango (Russian: ПocлeдHee TaHro) is a 1918 silent film directed by Vyacheslav Viskovsky. | «Последнее танго» (1918) - художественный немой фильм Вячеслава Висковского. |
| And people with silent ischemia - which, translated into English, means they don't have any symptoms - it takes even longer for them to get to the hospital. | А для людей, страдающих немой ишемией - говоря проще - не имеющих никаких симптомов и того больше времени требуется, чтобы попасть в больницу. |
| An empty, death, silent world. | Пустой, мертвы, безмолвный мир. |
| To mourn Galán's death, every hut in the countryside lit a candle in remembrance... and in the cities, thousands took to the streets in a march of the silent, a mute protest against the violence of the narcos. | Оплакивая смерть Галана, в каждой деревенской лачуге зажгли свечку в его память... а в городах тысячи людей вышли на улицы на молчаливый марш - безмолвный протест против насилия нарков. |
| In 1953 he co-authored with Cousteau the book The Silent World: A Story of Undersea Discovery and Adventure. | В 1953 году в соавторстве с Кусто написал книгу «Безмолвный мир: история подводных открытий и приключений». |
| Westminster Hall, silent witness of nearly a thousand years of history, was the scene of the birthday presentations to Sir Winston. | Вестминстерский дворец, безмолвный свидетель тысячелетней истории, сегодня стал праздничным местом, где воздадут честь сэру Уинстону. |
| Silent moon, cast your amiable eye on me, While my dreamy eyes shed tears for you, girl. | Луна, смотри на меня, как безмолвный задушевный друг, пока на мечтательных глазах моей милой не появятся слёзы. |
| The relevant agreements, however, are generally silent as to the criteria for determining substantial ownership and effective control. | Однако в соответствующих соглашениях, как правило, ничего не говорится о критериях для определения преимущественного владения и действительного контроля. |
| In fact, it remains silent on this issue. | В нем фактически ничего не говорится по данному вопросу. |
| Mr. Khane (Secretary of the Committee) agreed that countries of concern should be given more time, but the rules of procedure were silent on that subject. | Г-н Хан (секретарь Комитета) соглашается, что этим странам должно предоставляться больше времени, однако в правилах процедуры по этому поводу ничего не говорится. |
| But the Convention remains silent with respect to the precise content of this concept, which the Commission might therefore attempt to spell out in its study of the subject. | Однако в этой Конвенции ничего не говорится о точном содержании этого понятия, и в этой связи Комиссия может попытаться уточнить его в своем исследовании этой темы. |
| The rates of honorarium for the judges of the Appeals Tribunal were set out in the same report (ibid., para. 83), but it was silent on the other conditions of service and entitlements for judges of the Tribunal: | В этом же докладе (там же пункт 83) устанавливаются ставки гонорара судей Апелляционного трибунала, однако ничего не говорится о других условиях службы и вознаграждении судей Трибунала: |
| He reassures her of his support, whatever her intentions, but she remains silent. | Он заверяет её в своей поддержке, независимо от её намерений, но она молчит. |
| The silo's staff went silent five hours ago. | Персонал шахты молчит уже пять часов. |
| l don't want to meddle in his affairs, but I have a right to know why Jacques stays silent when I talk to him. | Не хочу вмешиваться, но я вправе знать, почему Жак молчит, когда я с ним говорю. |
| The Red Cross is silent; the Lebanese Government is silent; and the three soldiers are still missing. | Красный Крест молчит; ливанское правительство молчит; а о судьбе трех солдат по-прежнему ничего не известно. |
| The more silent he is, the more they beat him, but he is silent as he knows nothing about you. | Чем он тише, тем сильнее они его бьют, но он молчит, так как ничего о вас не знает. |
| In this photograph a hostile crowd in a slum surrounds him. And Joshua remains silent as they vented their rage against him. | На этой фотографии его окружает враждебная толпа в трущобе. И Джошуа молчал, пока они выливали на него свою ярость. |
| So I just stayed silent and trying to telepathically sorry I was about what had happened. | Поэтому я просто молчал и старался... телепатически передать... как сильно я сожалею о случившемся. |
| I kept silent until now as you noticed but Alex is right. | До сих пор я молчал, но, честно говоря, Алекс прав. |
| Norman was silent for several weeks. | Норманн несколько недель молчал. |
| Sometimes silent for days. | Иногда он молчал целыми днями. |
| The hollering... and the horrors, silent, except inside my head. | Крик... и ужасы, тишина, только не внутри моей головы. |
| Silent and grave, and then "pop," mouse is dead. | Тишина и покой, а потом "цап", и мышь мертва. |
| Because I want your world to be silent. | Так. Вокруг тебя тишина. |
| The gallery should remain silent. | В зале должна быть тишина. |
| The house was completely silent. | В доме была полнейшая тишина. |
| And they are silent because they are embarrassed to some details of his life. | А молчат они, потому что они стесняются некоторых подробностей своей жизни. |
| if his lips are silent, he chatters with his fingertips. | Если молчат губы, говорят пальцы. |
| The guns are silent, our disarmament and demobilization process has been a resounding success, rehabilitation and reintegration are ongoing, our people are returning to their communities, Government authority has been extended throughout the country and elections are on schedule for 11 October. | Орудия молчат, в нашем процессе разоружения и демобилизации были отмечены большие успехи, проводятся реабилитация и реинтеграция, наше население возвращается в свои общины, власть правительства распространилась на всю страну и на 11 октября намечены выборы. |
| Whole families of roaches stand there in silent accusation. | Целые семьи тараканов приходят и упрекающе молчат на тебя... |
| Western governments are ready to argue with the Chinese and Indians about whether and when the burden of cuts will be spread to emerging economies, but are silent on the much bigger injustice wrought on the world's poorest people. | Западные правительства готовы спорить с Китаем и Индией о том, как бремя сокращения выбросов будет распределяться между развивающимися странами, однако они молчат о гораздо больших несправедливостях, которые несет на своих плечах самая бедная часть населения. |
| For instance, when the King entered a room, his daughters were expected to stand up, remain silent until addressed, and not leave until given permission. | Например, когда король входил в комнату, его дочери должны были встать молча, им нельзя было начинать разговор или уходить из комнаты без разрешения отца. |
| The silent suffering of the Namibian people formed part of its historical legacy of poverty and illiteracy. | Намибийскому народу свойственно молча переносить страдания, что составляет часть его исторического наследия вследствие нищеты и неграмотности. |
| So you can sit silent in a cell with an expensive attorney? | Чтобы ты молча посиживал в камере с дорогим адвокатом? |
| You just sit there, silent. | Ты так и будешь молча сидеть? |
| Actually, we're not going to have to talk, we're just going to show you all the slides and remain silent. | На самом деле, говорить ничего не нужно, мы просто покажем вам слайды, молча. |
| The people of the village, who would gather on the beach, were always silent. | Жители деревни, которые собирались на берегу, всегда молчали. |
| Adhemar wants his women silent. | Адемар хочет, чтобы его женщины молчали. |
| It's been silent for 30 minutes. | Мы молчали минут 30. |
| Some Member States contributed significantly to the cause; others remained silent. And there are those whose objections were not strong enough. | Одни государства-члены в значительной степени способствовали возникновению кризиса, другие просто молчали, а третьи возражали, но не очень настойчиво. |
| We did not remain silent; we objected with every breath we had. But we were ignored. | Мы не молчали, мы возражали как только могли, но нас не услышали. |
| Take us down to max depth and rig for silent running! | Вниз на максимальную глубину и перейти на бесшумный ход. |
| So here you have it, grid-level storage: silent, emissions-free, no moving parts, remotely controlled, designed to the market price point without subsidy. | Вот такой накопитель для энергосистемы: бесшумный, не загрязняющий атмосферу, не содержащий подвижных частей, управляемый на расстоянии, разработанный с учётом рыночной цены без субсидий. |
| Silent running, like on submarines! Don't drop a spanner. | Бесшумный ход, как на подводных лодках! |
| The Cargohopper is an electrically/solar powered, silent, narrow build "road train" that distributes shop cargo more effectively and efficiently than any other inner city system. | "Каргохоппер" представляют собой бесшумный "автодорожный поезд" с узким корпусом, работающий на солнечной энергии/с электрическим приводом, который доставляет грузы в торговые точки более эффективно и рационально по сравнению с любой другой внутригородской транспортной системой. |
| Listen - Okay, since I don't know what I'm getting into this time, for once, I'm being discreet, putting the engines on "silent." | Хорошо, раз я не знаю, с чем имею дело, я буду осторожен, поставлю двигатели на бесшумный режим. |
| GamePro cited her as an example of the right way to do female video game characters, along with other female protagonists such as Portal's Chell, Half-Life 2's Alyx Vance, and Silent Hill 3's Heather Mason. | Журнал GamePro привёл Джейд как пример того, как правильно делать женские персонажи игр, вместе с другими героинями - Челл из Portal, Аликс Вэнс из Half-Life 2 и Хизер Мэйсон из Silent Hill 3. |
| Carson began the four-year project of Silent Spring by gathering examples of environmental damage attributed to DDT. | Так Карсон начала четырёхлетний исследовательский проект «Silent Spring», в ходе которого она собирала примеры нанесения ущерба окружающей природной среде, связанного с применением ДДТ. |
| The first commercially available, non-certified production electric aircraft, the Alisport Silent Club self-launching glider plane, flew in 1997. | Первым серийным электрическим летательным аппаратом, появившимся в продаже, стал одноместный планёр Alisport Silent Club (1997). |
| After relocating to Sweden, Aleah first became known after she was featured on Swedish electronic musician Krister Linder's "Don't Lose Your Way" from his 2006 album Songs from the Silent Years and its remixes. | Переехав в Швецию, Алиа впервые стала известна после того, как она снялась в видеоклипе шведского представителя электронной музыки Кристера Линдера под названием «Don't Lose Your Way» из его альбома 2006 года «Songs from the Silent Years». |
| Its mailboxes are disguised as regular waste bins, often displaying its slogan, W.A.S.T.E. (an acronym for "We Await Silent Tristero's Empire") and its symbol, a muted post horn. | Их почтовые ящики были замаскированны под мусорные контейнеры, на которых часто изображалась аббревиатура W.A.S.T.E., акроним к We Await Silent Tristero's Empire (Мы Тихо Ждем Империи Tristero), и их эмблема, беззвучный почтовый рожок. |
| They remained in Silent Hill forever. | Они остались в Сайлент Хилле навсегда. |
| The cult of Silent Hill is not an ordinary religious movement based on dogma. | Культ Сайлент Хилла являет собой не обычное религиозное движение, основанное на догмах. |
| 75 years later the ship returns to Silent Hill. | 75 лет спустя корабль возвращается в Сайлент Хилл. |
| You feelin' me there, Silent? | Вы понимаете меня, Сайлент? |
| Various adaptations of Silent Hill have been released, including a 2001 visual novel, the 2006 feature film Silent Hill, and a 2009 reimagining of the game, titled Silent Hill: Shattered Memories. | Было выпущено несколько адаптаций игры, включая визуальный роман 2001 года, фильм «Сайлент Хилл» 2006 года и «переосмысление» игры, названное Silent Hill: Shattered Memories. |