| Minister Mochizuki, the only man who knows the truth, remained silent about the incident. | Министр Мочизуки, единственный, кто знает правду о случившимся, хранит молчание. |
| The absence of a jury and the unique role that judges play in these cases (e.g., the inferences that may be drawn if the accused remains silent) has altered the manner in which judges are viewed. | Отсутствие присяжных и особая роль, которую играют судьи при рассмотрении этих дел (например, возможность вынесения соответствующего заключения, если обвиняемый сохраняет молчание) способствовали изменению привычного представления о судьях. |
| The person is also immediately informed "that he/she can choose whether to make statements, to respond to questions asked of him/her or to remain silent". | Задержанное лицо также немедленно информируется о том, "что оно имеет право делать заявления, отвечать на задаваемые ему вопросы или хранить молчание". |
| It reacts when the interests of the major Powers are affected and remains silent when they are not affected. | Реагирует он только в тех случаях, когда затрагиваются интересы крупнейших держав, и хранит молчание, когда они никак не затрагиваются. |
| A. Right to remain silent | А. Право на молчание |
| Yes, well, a silent partner would not have sullied our reputation along with our kitchen. | Да, но молчаливый партнер не запятнал бы нашу репутацию и кухню. |
| Well, as long as you're just a silent investor, it makes no difference to me. | Ну, а пока ты просто молчаливый инвестор, это делает никакой разницы для меня. |
| Mr. Robot, the ever-present silent observer, watching me at all times, even when I can't see him, listening in on our conversations. | Мистер Робот, вездесущий молчаливый наблюдатель, постоянно следящий за мной, даже когда я его не вижу, подслушивающий все наши разговоры. |
| He commented that "reparations" were an emotional and controversial issue and that, while the World Conference against Racism did not consider "reparations" per se, there was a "silent consensus" as the Conference made pronouncements that proclaimed slavery a crime against humanity. | Он отметил, что вопрос о репарациях является эмоционально-противоречивым и что, хотя на Всемирной конференции по борьбе против расизма вопрос о репарациях как таковой не рассматривался, сформировался "молчаливый консенсус", поскольку на Конференции были сделаны заявления о том, что рабство является преступлением против человечности. |
| In a deleted scene from Jay and Silent Bob Strike Back, the fan returns to call Banky a tracer once again, which results in another altercation. | В удалённой сцене из Джей и молчаливый Боб наносят ответный удар поклонник возвращается и снова называет Бэнки трассировщиком, что в этот раз приводит к более сильной драке. |
| You know, silent but deadly. | Ну, тихий, но смертоносный. |
| The Ground floor, located near a Gorky park, a silent court yard! | Первый этаж, совсем рядом расположен парк Горького, тихий двор! |
| Silent reading time till I get back. | Пока я не вернусь, тихий читальный час. |
| But Silent Bob watched it. | Но Тихий Боб его смотрел. |
| That year she opened her first solo show in Moscow, Silent Corner of Field, at GMG gallery. | В том же году прошла её первая персональная выставка в Москве - «Тихий угол поля» в галерее GMG. |
| The White Rose is a 1923 American silent drama film directed by D. W. Griffith. | «Белая роза» (англ. The White Rose) - американский немой фильм-драма 1923 года, снятый Д. У. Гриффитом. |
| All I got is an old copy of some silent. | У меня есть один фильм, но он немой. |
| Interrogations are currently relayed on a silent television monitor which is monitored by a police officer. | В настоящее время наблюдение за процессом допроса осуществляется сотрудником полиции при помощи монитора, подключенного к телевизионной камере для немой съемки. |
| The last silent movie produced in Chile was Patrullas de Avanzada (Advanced Patrol), directed by Eric Page and released in 1931. | Последний немой фильм, выпущенный в Чили - «Расширенный патруль» (исп. Patrullas de Avanzada) режиссёра Эрика Пахе (1931). |
| The daughter of the royal couple, Princess Albina, dreams of marrying a foreign prince and finally breaking out of the monotonous palace life, where her only company is the silent poet Patrick, who lost his parents as a child and was adopted by the queen. | Дочь королевской четы, принцесса Альбина, мечтает выйти замуж за иностранного принца и вырваться наконец из однообразной дворцовой жизни, где единственной её компанией является немой поэт Патри́к - воспитанник королевы, потерявший родителей в детстве. |
| Children are the neglected and silent face of AIDS. | Часто игнорируемый и безмолвный образ СПИДа - дети. |
| They are surrounded by the silent forest. The towers of the royal castle can be seen through the dense wood. | Их окружает безмолвный лес, сквозь густые заросли которого проступают его башни. |
| The film culminates in the now-famous "silent scream" which is accompanied with a shrill musical accompaniment. | Кульминация фильма - ставший знаменитым «безмолвный крик», который сопровождается пронзительной музыкой. |
| The small-budget thrillers Silent Scream and Prom Night were box office hits with $7.9 and $14.8 million, respectively. | Малобюджетные триллеры «Безмолвный крик» и «Выпускной» стали кассовыми хитами со сборами в $ 7,9 и $ 14,8 миллионов соответственно. |
| Whippendell has also featured in television series such as Holby City and Silent Witness. | Уиппенделл также фигурирует в таких сериалах, как «Холби Сити» и «Безмолвный свидетель». |
| The MLA Law is silent on the issue of fiscal offences, but no cases of refusal of assistance have been reported in practice. | В Законе о ВПП ничего не говорится о финансовых преступлениях, однако на практике о случаях отказа в помощи не сообщалось. |
| With regard to immigration and asylum, he noted that the report focused on refugees brought to the United Kingdom under Government-sponsored schemes, but was silent on asylum-seekers and immigration. | Что касается иммиграции и предоставления убежища, оратор отмечает, что в докладе основное внимание сосредоточено на беженцах, прибывших в Соединенное Королевство в рамках организованных государством программ, однако ничего не говорится о лицах, ищущих убежища, и иммигрантах. |
| A separate General Assembly resolution is neither necessary nor helpful - and certainly not an unbalanced one that is silent on the issue of Hamas rocket attacks. | Отдельная резолюция Генеральной Ассамблеи не является ни необходимой, ни полезной - и, конечно же, несбалансированная резолюция, в которой ничего не говорится о ракетных нападениях ХАМАС. |
| The author notes that the State party's observations are silent as to any of the communication's substantive arguments on these matters and fail to make any substantive argument to show that the return of the first registration application was proper under the Law of the Covenant. | Автор отмечает, что в замечаниях государства-участника ничего не говорится в отношении содержащихся в сообщении аргументов по существу указанных вопросов и не высказывается какой-либо существенной аргументации с целью продемонстрировать, что возвращение первого заявления о регистрации было правомерным в соответствии с положениями Пакта. |
| While describing the positions of Federal Republic of Yugoslavia and Serbian forces, NATO briefings were noticeably silent on the matter of KLA positions inside Kosovo and shed no light on KLA activity there. | Несмотря на описание позиций сил СРЮ и сербов, в сообщениях НАТО практически отсутствует информация о позициях ОАК на территории Косово и ничего не говорится о проводимой там ОАК деятельности. |
| He willingly keeps silent to protect his loved ones. | Молчит, чтобы защитить своих близких. |
| The silo's staff went silent five hours ago. | Персонал шахты молчит уже пять часов. |
| Babe, she is never silent. | Детка, она никогда не молчит. |
| l don't want to meddle in his affairs, but I have a right to know why Jacques stays silent when I talk to him. | Не хочу вмешиваться, но я вправе знать, почему Жак молчит, когда я с ним говорю. |
| The psychic twin gets on the phone, and she goes silent for a couple seconds, 'cause she was getting psychic on me on the phone. | И её психованная сестра берет трубку, молчит пару секунд, и я прямо чувствую, как она бесится на другом конце телефона. |
| Even the insolent Senator Gracchus was silent as a mouse. | Даже красноречивый Гракхус молчал как мышь. |
| Mick Jagger has been silent for three months. | Мик Джаггер молчал три месяца. |
| Sometimes silent for days. | Иногда он молчал целыми днями. |
| The world has yet to explicitly condemn Eritrea for its aggression, while it has not been silent when aggression has been committed in Europe and Asia, let alone compel Eritrea to leave territories it had taken by force. | Мир еще не высказал прямого осуждения в адрес Эритреи за совершенную ею агрессию, хотя он не молчал, когда агрессия совершалась в Европе и Азии; а уж о том, чтобы он заставил Эритрею уйти с территорий, захваченных ею силой, пока не идет и речи. |
| I'm a silent listener of your podcast (even though podcasters be silent is almost a curse because the comments and feedback is the only award of a podcaster...). | Я молчал слушателя свой подкаст (хотя подкастеров молчать почти проклятием, потому что комментарии и отзывы только награду Podcaster...). |
| When we fell silent, Edward asked calmly: | Когда наступила тишина, Эдвард спокойно спросил: |
| You see and then you try and work out what those silent moments might mean, whether it's good or bad. | Видишь это и пытаешься выяснить, что может означать эта тишина, хорошо это или плохо. |
| Because I want your world to be silent. | Так. Вокруг тебя тишина. |
| The library's been silent for 100 years. | Здесь сотню лет стояла тишина. |
| The whole place was absolutely silent, but the silence wasn't an absence of noise. | Всё место было абсолютно тихим, но тишина не была просто отсутствием шума. |
| And they are silent because they are embarrassed to some details of his life. | А молчат они, потому что они стесняются некоторых подробностей своей жизни. |
| Even when the guns are silent, that is not enough for the long-term survival of humankind. | Даже если орудия молчат, этого не достаточно, чтобы обеспечить выживание человечества в долгосрочной перспективе. |
| Yet today, not only are many of Ukraine's neighbors silent about Yanukovych's strangulation of Ukraine's democracy, but some openly celebrate the supposed "stability" that his regime has imposed. | Однако сегодня не только многие соседи Украины молчат относительно удушения демократии в Украине Януковичем, но некоторые открыто празднуют предполагаемую «стабильность», которую навязал его режим. |
| If his lips are silent, he chatters with his fingertips." | И даже если его губы молчат, разговаривают кончики его пальцев». |
| Unfortunately, instead of reaching out to endangered nations like Ukraine, the EU beacon remains dark and its leaders silent. | К сожалению, вместо того, чтобы протянуть руку помощи подвергающимся опасности странам, таким как Украина, маяк ЕС не горит, а его руководители молчат. |
| We made each other a silent promise... to never give up. | Мы молча дали друг другу обещание... никогда не сдаваться. |
| Abbot Radulfus, do you stand silent? | Аббат Радульфус, и вы стоите молча? |
| Once we cross that line, we have to go silent, or we risk waking up a trouble. | как только пересечём эту линию, надо идти молча, или рискуем разбудить беду. |
| My reasoning lies forever silent. | Моя причина лежит молча. |
| Attendings, you will observe and stay silent. | Вы будете молча наблюдать. |
| Little children learned that when the Germans... came into the house... they said not a word, they were silent... and simply stared with eyes wide-open... | Маленькие дети научились, что когда приходили немцы, то они ничего не говорили, молчали, и только смотрели широко открытыми глазами... |
| In Warsaw, under German occupation, other Cipher Bureau workers were interrogated by German intelligence commissions, and some AVA workers were approached by German agents, but all kept silent about compromises to Enigma. | В Варшаве во время немецкой оккупации сотрудники Бюро шифров и AVA допрашивались немецкими агентами, но все молчали. |
| Adhemar wants his women silent. | Адемар хочет, чтобы его женщины молчали. |
| It's been silent for 30 minutes. | Мы молчали минут 30. |
| Their head was turned away, but they were sitting and they kept silent. | Отвели глаза, но сидели и молчали. |
| I'm going to turn the engines on silent, don't want to make a fuss. | Нужно включить бесшумный режим двигателей, не хочу разводить шумиху. |
| I had my phone on silent by accident. | Я случайно поставила телефон в бесшумный режим. |
| He's got his cellphone on "Silent." | Он установил свой мобильный на бесшумный режим. |
| During the second generation, the first Astron 80 engines were introduced in some markets using Mitsubishi's newly developed "Silent Shaft" balance shaft technology for reduced vibration and noise. | Во время второго поколения, первые двигатели Astron 80 появились на некоторых рынках, они использовали технологию Mitsubishi, названную «Silent Shaft» (бесшумный вал) снижающие вибрации и шум. |
| Listen - Okay, since I don't know what I'm getting into this time, for once, I'm being discreet, putting the engines on "silent." | Хорошо, раз я не знаю, с чем имею дело, я буду осторожен, поставлю двигатели на бесшумный режим. |
| Below is the list of the key members of Team Silent. | Ниже список ключевых членов Тёам Silent. |
| Silent Machine is the debut studio album by the Australian alternative metal band Twelve Foot Ninja. | Silent Machine первый полноформатный альбом Австралийской группы Twelve Foot Ninja. |
| The game is powered by the Silent Storm engine. | В игре используется графический движок Silent Storm Engine. |
| GamePro cited her as an example of the right way to do female video game characters, along with other female protagonists such as Portal's Chell, Half-Life 2's Alyx Vance, and Silent Hill 3's Heather Mason. | Журнал GamePro привёл Джейд как пример того, как правильно делать женские персонажи игр, вместе с другими героинями - Челл из Portal, Аликс Вэнс из Half-Life 2 и Хизер Мэйсон из Silent Hill 3. |
| The film is based on the survival horror video game Silent Hill 3, and is a sequel to the film Silent Hill. | Ужастик основан на видеоигре Silent Hill 3 и является сиквелом фильма «Сайлент Хилл». |
| The night of the big fire in Silent Hill. | Ночь большого пожара в Сайлент Хилле. |
| "Silent Hill" have to be seen rather as an independent creative, as those same comics. | «Сайлент Хилл» надо воспринимать, скорее, как самостоятельный креатив создателей игры, как те же комиксы. |
| The cult of Silent Hill is not an ordinary religious movement based on dogma. | Культ Сайлент Хилла являет собой не обычное религиозное движение, основанное на догмах. |
| 75 years later the ship returns to Silent Hill. | 75 лет спустя корабль возвращается в Сайлент Хилл. |
| And this is Silent Killa, secretary of defense. | А это Сайлент Килла, главный секретарь обороны. |