Английский - русский
Перевод слова Silent

Перевод silent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молчание (примеров 503)
The legislation provides that a person who remains silent in any of these circumstances cannot be convicted solely on that basis, but only if there is other evidence of guilt apart from the person's silence. Законодательство предусматривает, что лицо, сохраняющее молчание при всех этих обстоятельствах, не может быть признано виновным лишь на этом основании, а только при наличии других доказательств виновности, помимо его молчания.
The Covenant was silent on the matter of denunciation, which could perhaps be interpreted as an oversight or more likely as the express intention of its framers. В Пакте ничего не говорится о денонсации, и это молчание можно истолковать либо как упущение, либо - что более вероятно - как осознанное желание авторов Пакта.
In particular, this will happen when the Vienna Conventions remain completely silent, for example in the case of interpretative declarations, to which the Conventions make absolutely no allusion. Это произойдет, в частности, в случае, когда Венские конвенции «хранят молчание», например в вопросе о заявлениях о толковании, на которые в этих документах не содержится ни малейшего намека.
In criminal proceedings in Vaud, the accused incurs no penalty if he remains silent or if he lies. Согласно нормам уголовного судопроизводства кантона Во обвиняемый не подвергается никаким санкциям, если он хранит молчание или лжет.
I say we absolutely are irresponsible if we stay silent onthis. Хочу сказать, что это абсурд, что хранить молчание на этутему -
Больше примеров...
Молчаливый (примеров 78)
Ray strike you as the strong, silent type? Рэй поразил тебя, как сильный, молчаливый тип?
It is a silent promise - a promise of what is to come next: more terror and more violence, more extremism and more bloodshed. Это молчаливый зарок - зарок того, что будет дальше; а дальше будут новый террор и насилие, новый экстремизм и новое кровопролитие.
We watched in silent protest. Мы устроили молчаливый протест.
His campaign is nearly put in jeopardy when the film's main characters Bethany, Rufus and Jay and Silent Bob try to stop the centennial celebration so that the two fallen angels Bartleby and Loki can't carry through with their plenary indulgence plan. Его кампания почти сорвана, когда главные герои фильма Вифания, Руфус, Джей и молчаливый Боб пытаются остановить празднование столетие, чтобы два падших ангела Бартлби и Локи не могли осуществить их план.
Manderley - secretive and silent. Мандели, молчаливый и суровый.
Больше примеров...
Тихий (примеров 53)
A silent meal at 7:00 AM, and the seminars begin at 9:00. Тихий завтрак в семь утра, семинары начинаются в девять.
The Ground floor, located near a Gorky park, a silent court yard! Первый этаж, совсем рядом расположен парк Горького, тихий двор!
From when Silent Bob and Jay dance outside... Ту песню, что звучит, когда Тихий Боб с Джеем танцуют перед...
"It's Silent Bob." "Смотри, Тихий Боб".
How did I come up with Jay and Silent Bob? Откуда взялись Джей и Тихий Боб.
Больше примеров...
Немой (примеров 49)
Nonetheless, the silent movie "Spring" was never made. Но немой фильм "Весна" так и не появился.
The last silent movie produced in Chile was Patrullas de Avanzada (Advanced Patrol), directed by Eric Page and released in 1931. Последний немой фильм, выпущенный в Чили - «Расширенный патруль» (исп. Patrullas de Avanzada) режиссёра Эрика Пахе (1931).
Moscow Clad in Snow is a 1909 short silent documentary film directed by Joseph-Louis Mundwiller about winter in Moscow 1908. «Москва́ в сне́жном убра́нстве» (фр. Moscou sous la neige) - немой документальный короткометражный фильм Жоржа Мейера 1908 года, показывающий Москву зимой 1907/08 года.
The daughter of the royal couple, Princess Albina, dreams of marrying a foreign prince and finally breaking out of the monotonous palace life, where her only company is the silent poet Patrick, who lost his parents as a child and was adopted by the queen. Дочь королевской четы, принцесса Альбина, мечтает выйти замуж за иностранного принца и вырваться наконец из однообразной дворцовой жизни, где единственной её компанией является немой поэт Патри́к - воспитанник королевы, потерявший родителей в детстве.
Drama in the Futurists' Cabaret No. 13 (Russian: ДpaMa B kaбape фyTypиcToB Nº 13) is a 1914 Russian silent film directed by Vladimir Kasyanov. «Драма в кабаре футуристов Nº 13» (1914) - немой художественный фильм Владимира Касьянова.
Больше примеров...
Безмолвный (примеров 29)
Children are the neglected and silent face of AIDS. Часто игнорируемый и безмолвный образ СПИДа - дети.
They are surrounded by the silent forest. The towers of the royal castle can be seen through the dense wood. Их окружает безмолвный лес, сквозь густые заросли которого проступают его башни.
The film culminates in the now-famous "silent scream" which is accompanied with a shrill musical accompaniment. Кульминация фильма - ставший знаменитым «безмолвный крик», который сопровождается пронзительной музыкой.
The small-budget thrillers Silent Scream and Prom Night were box office hits with $7.9 and $14.8 million, respectively. Малобюджетные триллеры «Безмолвный крик» и «Выпускной» стали кассовыми хитами со сборами в $ 7,9 и $ 14,8 миллионов соответственно.
Rankin joined the cast of the BBC One crime drama series Silent Witness in January 2015, starring as Detective Inspector Luke Nelson in series eighteen's two-part story "Falling Angels". В январе 2015 года Рэнкин получил роль в криминальной драме телеканала BBC One «Безмолвный свидетель»; он сыграл детектива-инспектора Люка Нельсона в серии «Fallen Angels» в двух частях.
Больше примеров...
Ничего не говорится (примеров 173)
In fact, this draft resolution is silent on the invaluable contributions made by the Commission. Фактически, в этом проекте резолюции ничего не говорится о бесценном вкладе Комиссии в этот вопрос.
The Policy remains silent about the situation of those lands that indigenous peoples have acquired by means other than traditional or customary occupation or use. В этом документе ничего не говорится о случаях, когда представители коренного населения приобрели эти земли другими способами, помимо традиционного пребывания на этих землях или их использования.
The report was silent about affirmative action to help women advance as citizens, although much was being done to counter discrimination in other fields. В докладе ничего не говорится о каких-либо конструктивных действиях, призванных помочь прогрессу женщин как граждан, хотя делается многое для противодействия дискриминации в других областях.
Except for implying that the examination need not be carried out by the buyer personally, article 38 (1) is silent about the method the buyer should employ in examining the goods. Если не считать косвенное указание на то, что покупателю не обязательно проводить осмотр лично, в пункте 1 статьи 38 ничего не говорится о методе, каким покупатель должен проводить осмотр.
First, the resolution and the declaration of independence operate on a different level, since resolution 1244 (1999) remains silent as to the final status of Kosovo, whereas the declaration of independence was an attempt to determine that final status. Во-первых, резолюция и декларация независимости действуют на разных уровнях, поскольку в резолюции 1244 (1999) ничего не говорится об окончательном статусе Косово, в то время как провозглашение его независимости стало попыткой определить этот окончательный статус.
Больше примеров...
Молчит (примеров 65)
I'm starting to think that silent Oliver is a lot worse. Но начинаю думать, что намного хуже когда Оливер молчит.
On the same day, someone calls Lena home, but says nothing and remains silent in the phone. В тот же день некто звонит Лене домой, но ничего не говорит и молчит в трубку.
Loren remains silent the whole time. Володя все время молчит.
And anybody who sits around and lets it happen... keeps silent about something he knows has happened... shares the guilt of it just as much as the Roman soldier... who pierced the flesh of our Lord to see if he was dead. И те, кто молчит о том, что им известно, принимают на себя груз вины, как тот римский стражник, пронзивший тело Христа копьем.
Face the little boy was struck by him, but the nõ only he keeps silent. Он ударил мальчишку по лицу, но она молчит.
Больше примеров...
Молчал (примеров 72)
While we were speaking, he kept silent. Пока мы разговаривали, он молчал.
Did not speak for one year... Kept quite silent... Целый год молчал, ни слова не произнес.
I stayed silent for more than two years, and I used the time to reflect on everything that happened, trying to understand why did it happen. Я молчал более двух лет и использовал это время, чтобы осмыслить всё, что произошло, пытаясь понять, почему это произошло.
When I found him, he was strangely silent, but I thought he was merely ignoring me, as usual. Когда вернулся, он странно молчал. Думал, игнорирует меня как обычно.
When the judge asked him why he was silent about this matter, Anoufriev replied that he did not have the right to vote, and his lawyer was "sitting like furniture in his office." Когда судья спросил Ануфриева, почему он об этом молчал, Ануфриев ответил, что у него нет права голоса, а его адвокат «как мебель в кабинете сидел».
Больше примеров...
Тишина (примеров 33)
Nothing left! Silent, deserted, empty... Ничего - пустота, тишина, пустыня.
The gallery should remain silent. В зале должна быть тишина.
It could be deafeningly silent. Может как оглушительная тишина.
And the whole room fell silent. В комнате воцарилась тишина.
Let's rig for silent running. Полная тишина в отсеках.
Больше примеров...
Молчат (примеров 47)
I asked all your colleagues, nobody wants to talk, all are silent. У кого ни спрашиваю из ваших коллег, никто ничего не говорит, все молчат.
So it should be no surprise that most of these wounded girls and women keep silent. Таким образом, не стоит удивляться тому, что большинство этих пострадавших девочек и женщин молчат.
If his lips are silent, he chatters with his fingertips. И даже если его губы молчат, разговаривают кончики его пальцев .
Then he goes all silent and he looks at you, and you feel like you've got to answer the question. Когда он говорит, все молчат и он смотрит на тебя, и ты чувствуешь, как будто ты уже получил ответ на вопрос.
The guns may be silent - and, indeed, they have been silent for nearly two years now - but the divisions remain and reveal themselves in many ways, some in subtle ways, others in overt ways. Пушки уже, возможно, молчат - и они в самом деле молчат почти два года, - но расхождения остаются и проявляются самым различным образом, подчас скрытно, а подчас и открыто.
Больше примеров...
Молча (примеров 44)
He remained silent and just bore the punishment. Играл, и молча выносил наказание.
Now, let us bow our heads in a silent prayer of thanksgiving. А теперь склоним головы и молча вознесем слова благодарности.
Sometimes they wept, sometimes they mourned in words; then sat silent, hand in hand; he sick in bed, and she the carefullest nurse to him that can be imagined. Иногда они плакали, иногда вели скорбные беседы; потом сидели молча, голова к голове; он больной в постели, а она была более заботливой сиделкой для него, чем можно себе представить».
You've gone all silent. Ты все это время проехал молча.
Since version 1.5 the feature of the silent bad download blocker is in a different place than in older versions. Там есть выпадающее меню из которого можно выбрать пункт Молча блокировать все плохие страницы (Block all bad pages silently). Когда этот параметр включен, уведомления не появляются, однако система защиты работает по-прежнему.
Больше примеров...
Молчали (примеров 29)
When he finished speaking, everyone was silent. Когда он закончил говорить, все молчали.
It's vital that we keep silent. Очень важно, чтобы мы молчали.
The groups now protesting against military intervention were silent while this human catastrophe was unfolding over the last few years. Группы, которые сейчас протестуют против военного вмешательства, молчали, когда на протяжении последних лет разворачивалась эта человеческая катастрофа.
Some remained silent, while some, hoping to ingratiate themselves with Zhao Gao, said it was a horse, and others said it was a deer. Некоторые молчали, некоторые, в надежде на благосклонность Чжао Гао, заявили, что это лошадь, другие же сказали, что это несомненно олень.
They want to know why we kept silent for so long. Почемч мы молчали, допытываются.
Больше примеров...
Бесшумный (примеров 16)
So here you have it, grid-level storage: silent, emissions-free, no moving parts, remotely controlled, designed to the market price point without subsidy. Вот такой накопитель для энергосистемы: бесшумный, не загрязняющий атмосферу, не содержащий подвижных частей, управляемый на расстоянии, разработанный с учётом рыночной цены без субсидий.
The Kyocera facility manufactures solar photovoltaic ("PV") modules - rectangular, roof-mountable panels that convert sunlight into a clean, silent source of renewable electricity. Завод Куосёга производит солнечные фотоэлектрические ("PV") модули - прямоугольные панели пригодные для монтажа на крышу, которые превращают солнечную энергию в чистый, бесшумный источник возобновляемой энергии.
Can you please put your phone on silent? Можешь поставить телефон на бесшумный режим?
Did you have your legs on silent? У вас ноги были переключены на бесшумный режим?
During the second generation, the first Astron 80 engines were introduced in some markets using Mitsubishi's newly developed "Silent Shaft" balance shaft technology for reduced vibration and noise. Во время второго поколения, первые двигатели Astron 80 появились на некоторых рынках, они использовали технологию Mitsubishi, названную «Silent Shaft» (бесшумный вал) снижающие вибрации и шум.
Больше примеров...
Silent (примеров 133)
Following the release of How Can We Be Silent, BarlowGirl led a short-lived Never Silence Life campaign in 2009 to express their pro-life views and their concern for the protection of prenatal life. После выхода Нош Can We Be Silent, BarlowGirl провели в 2009 году кампанию Never Silence Life, чтобы защитить свои взгляды и озабоченность абортами.
Alan E. Diehl, a former safety manager for the U.S. Navy, described the USS Iowa incident in his 2003 book Silent Knights: Blowing the Whistle on Military Accidents and Their Cover-Ups. Алан Е. Дихл, бывший менеджер безопасности ВВС США, описал инцидент на борту «Айовы» в своей книге Iowa incident in his 2003 book Silent Knights: Blowing the Whistle on Military Accidents and Their Cover-Ups.
GamePro cited her as an example of the right way to do female video game characters, along with other female protagonists such as Portal's Chell, Half-Life 2's Alyx Vance, and Silent Hill 3's Heather Mason. Журнал GamePro привёл Джейд как пример того, как правильно делать женские персонажи игр, вместе с другими героинями - Челл из Portal, Аликс Вэнс из Half-Life 2 и Хизер Мэйсон из Silent Hill 3.
There are represented the following products of KP Electronic Systems, Silent Knight and GE Security: central stations, repeaters, transmitters and software. В каталоге представлены системы радиомониторинга LARS, телефонные пульты Silent Knight и программное обеспечение для станций централизованного мониторинга.
The engine was reused for Silent Storm: Sentinels, Night Watch, Hammer & Sickle and Day Watch. Движок был повторно использован в играх «Операция Silent Storm: Часовые», «Ночной Дозор», «Серп и молот» и «Дневной дозор».
Больше примеров...
Сайлент (примеров 46)
It has quite a strong influence in the town; Silent Hill was founded precisely by cult members. Имеет довольно большое влияние в городе; Сайлент Хилл был основан именно членами культа.
The night of the big fire in Silent Hill. Ночь большого пожара в Сайлент Хилле.
Only the dark one opens and closes the door to Silent Hill. Только сама Тьма может открывать и закрывать вход в Сайлент Хилл.
Do you have the records there from Silent Hill? Там есть записи из Сайлент Хилла?
In her nightmares she keeps repeating the name of the town - Silent Hill. Во сне она произносит название города, Сайлент Хилл.
Больше примеров...