Children are the neglected and silent face of AIDS. |
Часто игнорируемый и безмолвный образ СПИДа - дети. |
An empty, death, silent world. |
Пустой, мертвы, безмолвный мир. |
Sometimes I wonder what you hide behind, my silent friend. |
Иногда я думаю, что же ты прячешь, мой безмолвный друг. |
Urza was known as Skal Tura, the silent beast. |
Урза был известен как "Скал Тура" безмолвный зверь. |
Perhaps Hu Jia and Chen Guancheng represent this silent billion more than the Party does. |
Наверное, Ху Цзя и Чэнь Гуанчэн представляют этот безмолвный миллиард лучше, чем партия. |
This silent, growing crisis has many causes: hunger, birth defects, substance abuse, accidents, wars, landmines, natural disasters, environmental damage and, ironically, medical advances that prolong life. |
Этот безмолвный, нарастающий кризис имеет множество причин: голод, дефекты рождения, алкоголизм и наркомания, несчастные случаи, войны, наземные мины, стихийные бедствия, экологический ущерб и, по иронии судьбы, прогресс медицины, позволяющий продлить жизнь. |
To mourn Galán's death, every hut in the countryside lit a candle in remembrance... and in the cities, thousands took to the streets in a march of the silent, a mute protest against the violence of the narcos. |
Оплакивая смерть Галана, в каждой деревенской лачуге зажгли свечку в его память... а в городах тысячи людей вышли на улицы на молчаливый марш - безмолвный протест против насилия нарков. |
In 1953 he co-authored with Cousteau the book The Silent World: A Story of Undersea Discovery and Adventure. |
В 1953 году в соавторстве с Кусто написал книгу «Безмолвный мир: история подводных открытий и приключений». |
Armed conflict remains a major cause of disability among children in many countries and UNICEF has produced a number of information materials, most recently an animated film, "The Silent Shout", that aims to prevent landmine injuries among children. |
Вооруженные конфликты по-прежнему являются одной из основных причин инвалидности среди детей во многих странах, поэтому ЮНИСЕФ подготовил ряд информационных материалов, самым последним из которых стал мультипликационный фильм «Безмолвный крик», рассчитанный на предупреждение увечий среди детей в результате разрыва наземных мин. |
Well, it's a silent call for help. |
Это безмолвный крик о помощи. |
He's a silent guardian a watchful protector. |
Он безмолвный страж бдительный защитник. |
It's silent a cry for his father. |
Это безмолвный крик отцу. |
Because it's silent. |
Потому что, он безмолвный. |
You want a silent marriage, too? |
Ты хочешь безмолвный брак тоже? |
They are surrounded by the silent forest. The towers of the royal castle can be seen through the dense wood. |
Их окружает безмолвный лес, сквозь густые заросли которого проступают его башни. |
The film culminates in the now-famous "silent scream" which is accompanied with a shrill musical accompaniment. |
Кульминация фильма - ставший знаменитым «безмолвный крик», который сопровождается пронзительной музыкой. |
Westminster Hall, silent witness of nearly a thousand years of history, was the scene of the birthday presentations to Sir Winston. |
Вестминстерский дворец, безмолвный свидетель тысячелетней истории, сегодня стал праздничным местом, где воздадут честь сэру Уинстону. |
On 1 January 2009, a silent candle-light vigil was held on Ben Gurion street in Haifa. |
1 января 2009 года на улице Бен-Гуриона в Хайфе был организован безмолвный пикет при свечах. |
In January 2014, Garrigan appeared in Silent Witness. |
В январе 2014 года Гэрриган появился в сериале «Безмолвный свидетель». |
NANE - Women against Violence against Women "Silent Witness" action in Budapest. |
Акция организации «Женщины против насилия над женщинами» - под названием «Безмолвный свидетель». Будапешт. |
Silent moon, cast your amiable eye on me, While my dreamy eyes shed tears for you, girl. |
Луна, смотри на меня, как безмолвный задушевный друг, пока на мечтательных глазах моей милой не появятся слёзы. |
The small-budget thrillers Silent Scream and Prom Night were box office hits with $7.9 and $14.8 million, respectively. |
Малобюджетные триллеры «Безмолвный крик» и «Выпускной» стали кассовыми хитами со сборами в $ 7,9 и $ 14,8 миллионов соответственно. |
In 1989 they published a book, in Russian, as well as English, titled Silent Terror: One family's history of political persecution in the United States. |
В 1989 году вышла книга Локшиных: «Безмолвный террор: История политического преследования семьи в Соединённых Штатах». |
Rankin joined the cast of the BBC One crime drama series Silent Witness in January 2015, starring as Detective Inspector Luke Nelson in series eighteen's two-part story "Falling Angels". |
В январе 2015 года Рэнкин получил роль в криминальной драме телеканала BBC One «Безмолвный свидетель»; он сыграл детектива-инспектора Люка Нельсона в серии «Fallen Angels» в двух частях. |
In 2015, he played Charles Brandon, Duke of Suffolk in the BBC TV series Wolf Hall, and in 2016 he appeared in the lead role of DCI Michael Waite in the BBC TV series "Silent Witness". |
В 2015 году он исполнил роль Чарльза Брэндона, герцога Саффолка, в мини-сериале BBC «Волчий зал», а в 2016 году появился в роли детектива Майкла Уэйта в телесериале «Безмолвный свидетель». |