| It is cold and cruel and it keeps silent forever. | Вид у него злой и холодный, оно хранит молчание, всегда. |
| This organ cannot continue to keep silent before these grave developments. | Этот орган не может продолжать хранить молчание, когда происходят такие серьезные события. |
| Too often such leaders remain silent or participate in or support anti-minority public discourse. | Слишком часто такие лидеры хранят молчание или участвуют в направленном против меньшинств публичном дискурсе либо поддерживают его. |
| The international community had remained silent until the threat had escalated to such an extent that it could not be ignored. | Международное сообщество хранило молчание до тех пор, пока эта угроза не достигла таких масштабов, что ее уже нельзя игнорировать. |
| Staying absolutely silent under that kind of pressure was a skill he undoubtedly learned as a child. | Хранить полное молчание под таким давлением - этому он несомненно научился в детстве. |
| By remaining silent, you let this... clearly dangerous woman stay here. | Храня молчание, ты позволишь этой... опасной женщине остаться тут. |
| And those jewels were never found and you've kept silent. | Драгоценности так и не были найдены, а вы храните молчание. |
| But keeping silent that done you no good at all. | Но хранить молчание, что сделано тобою, никуда не годится. |
| Minister Mochizuki, the only man who knows the truth, remained silent about the incident. | Министр Мочизуки, единственный, кто знает правду о случившимся, хранит молчание. |
| Of course... you could just stay silent, let Rob and Patsy keep the money. | Конечно... вы можете сохранять молчание, позволив Робу и Пэтси оставить все деньги себе. |
| So I am artistically obligated to remain silent on the subject. | Так что я, как художник, обязалась хранить молчание по этому вопросу. |
| He can remain silent, but that doesn't mean we have to. | Он может хранить молчание, но это не значит, что и мы должны. |
| You would be wise to remain silent, Mr. Ingram. | Будет умно хранить молчание, мистер Инграм. |
| The articulate, often outspoken Olivia Pope remains silent. | Всегда красноречивая, умело формулирующая мысль Оливия Поуп сохраняет молчание. |
| You have the right to remain silent, which you should take advantage of for once in your life. | У тебя есть право сохранять молчание, которым ты хоть раз в жизни должен воспользоваться. |
| This man has been ordered not to preach and remain silent. | Этому человеку приказали прекратить проповедовать и хранить молчание. |
| Deputy Yawners mentioned your right to remain silent. | Помощник Яунерс вроде упоминал о вашем праве хранить молчание. |
| That's actually okay with us, because you both have the right to remain silent. | Нам это даже подходит, потому что вы оба имеете право хранить молчание. |
| In fact, not only are they silent about them, they justify and support such actions. | Фактически, они не только хранят об этом молчание, но и оправдывают и поддерживают подобные действия. |
| They are to remain silent, seen but not heard. | Им приходится хранить молчание; их можно лицезреть, но не слышать. |
| In one specific case, the Council was silent while war raged. | В одном конкретном случае Совет хранил молчание, когда активно велись боевые действия. |
| The draft federal code of criminal procedure embodies the right to remain silent. | В проекте уголовно-процессуального кодекса Швейцарии имеется положение о праве хранить молчание. |
| For this reason, it is all the more important that the leaders not remain silent when a climate of speculation develops. | По этой причине очень важно, что руководители не хранят молчание, когда создается климат для спекуляций. |
| Yet, he doesn't want to remain silent on issues he cares about. | В то же время он не хочет сохранять молчание по тем вопросам, которые его сильно заботят. |
| He is captured by Alexander Pierce and brought in for questioning, but is seen to remain silent during interrogation. | Он захвачен Александром Пирсом и привезен на допрос, но, как замечается, сохранял молчание во время допроса. |