Turns out the third floor is silent, empty, and completely free of government work. |
Оказывается, третий этаж тихий, пустой и совершенно свободен от правительственной работы. |
A very silent person... full of mistery... but your eyes say it all. |
Очень тихий человек... полный загадок... но твои глаза уже всё сказали. |
You know, silent but deadly. |
Ну, тихий, но смертоносный. |
A breeze that's warm and silent. |
Или - ветерок... теплый и тихий... |
The Executioner is a silent android swathed in a long robe and hood and armed with an axe. |
Палач - тихий андроид, обтянутый длинным халатом и капюшоном и вооружен топором. |
I was inventing a noiseless, completely silent drape runner. |
Я изобретала бесшумный, абсолютно тихий карниз для штор. |
It's comfortable, warm, silent. |
Он удобный, теплый, тихий. |
The silent but violent type,... no doubt. |
Тихий, но жестокий тип... несомненно. |
That part about faith is like a silent bell? |
Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
A silent meal at 7:00 AM, and the seminars begin at 9:00. |
Тихий завтрак в семь утра, семинары начинаются в девять. |
All rooms face the silent closed yard, are equipped by double windows, have a separate bathroom with shower and hair dryer. |
Номера выходят окнами на тихий закрытый двор, оснащены стеклопакетами, имеют отдельную туалетную комнату с душем и феном. |
It's an open secret that a silent coup has taken place in our country. |
Ни для кого не секрет, что в нашей стране произошёл тихий переворот. |
I won't sit here wasting my precious, silent time discussing football with you. |
И я не буду тратить свой тихий час, обсуждая футбол с тобой. Хорошо. |
The Ground floor, located near a Gorky park, a silent court yard! |
Первый этаж, совсем рядом расположен парк Горького, тихий двор! |
Though Pablo didn't know it yet, his biggest rivals had pulled off a silent coup. |
хот€ ѕабло этого еще не знал, его конкуренты провернули тихий переворот. |
Basically, Jay and Silent Bob came from knowing Jason Mewes. |
Да, по сути, Джей и Тихий Боб возникли из знакомства с Джейсоном Мьюзом. |
From when Silent Bob and Jay dance outside... |
Ту песню, что звучит, когда Тихий Боб с Джеем танцуют перед... |
Big Brother 0-2, this is Silent Twin 0-2, over. |
Большой брат 02, это Тихий Близнец. |
Silent reading time till I get back. |
Пока я не вернусь, тихий читальный час. |
How about a little "Silent Night"? |
Может организуете "Тихий Вечер"? |
All right, but Silent Bob gets to live with us and you pay the rent. No. |
Тихий Ѕоб живет с нами, а ты платишь за квартиру. |
Silent, And full of mystery, as always |
Тихий, и как всегда полный таинственности |
"It's Silent Bob." |
"Смотри, Тихий Боб". |
How did I come up with Jay and Silent Bob? |
Откуда взялись Джей и Тихий Боб. |
One, how did you come up with the characters Jay and Silent Bob? - Yes. |
Во-первых, откуда взялись Джей и Тихий Боб? |