| Turns out the third floor is silent, empty, and completely free of government work. | Оказывается, третий этаж тихий, пустой и совершенно свободен от правительственной работы. |
| A very silent person... full of mistery... but your eyes say it all. | Очень тихий человек... полный загадок... но твои глаза уже всё сказали. |
| You know, silent but deadly. | Ну, тихий, но смертоносный. |
| A breeze that's warm and silent. | Или - ветерок... теплый и тихий... |
| The Executioner is a silent android swathed in a long robe and hood and armed with an axe. | Палач - тихий андроид, обтянутый длинным халатом и капюшоном и вооружен топором. |
| I was inventing a noiseless, completely silent drape runner. | Я изобретала бесшумный, абсолютно тихий карниз для штор. |
| It's comfortable, warm, silent. | Он удобный, теплый, тихий. |
| The silent but violent type,... no doubt. | Тихий, но жестокий тип... несомненно. |
| That part about faith is like a silent bell? | Та часть, где говорится о вере, это как тихий звоночек? |
| A silent meal at 7:00 AM, and the seminars begin at 9:00. | Тихий завтрак в семь утра, семинары начинаются в девять. |
| All rooms face the silent closed yard, are equipped by double windows, have a separate bathroom with shower and hair dryer. | Номера выходят окнами на тихий закрытый двор, оснащены стеклопакетами, имеют отдельную туалетную комнату с душем и феном. |
| It's an open secret that a silent coup has taken place in our country. | Ни для кого не секрет, что в нашей стране произошёл тихий переворот. |
| I won't sit here wasting my precious, silent time discussing football with you. | И я не буду тратить свой тихий час, обсуждая футбол с тобой. Хорошо. |
| The Ground floor, located near a Gorky park, a silent court yard! | Первый этаж, совсем рядом расположен парк Горького, тихий двор! |
| Though Pablo didn't know it yet, his biggest rivals had pulled off a silent coup. | хот€ ѕабло этого еще не знал, его конкуренты провернули тихий переворот. |
| Basically, Jay and Silent Bob came from knowing Jason Mewes. | Да, по сути, Джей и Тихий Боб возникли из знакомства с Джейсоном Мьюзом. |
| From when Silent Bob and Jay dance outside... | Ту песню, что звучит, когда Тихий Боб с Джеем танцуют перед... |
| Big Brother 0-2, this is Silent Twin 0-2, over. | Большой брат 02, это Тихий Близнец. |
| Silent reading time till I get back. | Пока я не вернусь, тихий читальный час. |
| How about a little "Silent Night"? | Может организуете "Тихий Вечер"? |
| All right, but Silent Bob gets to live with us and you pay the rent. No. | Тихий Ѕоб живет с нами, а ты платишь за квартиру. |
| Silent, And full of mystery, as always | Тихий, и как всегда полный таинственности |
| "It's Silent Bob." | "Смотри, Тихий Боб". |
| How did I come up with Jay and Silent Bob? | Откуда взялись Джей и Тихий Боб. |
| One, how did you come up with the characters Jay and Silent Bob? - Yes. | Во-первых, откуда взялись Джей и Тихий Боб? |