Английский - русский
Перевод слова Silent
Вариант перевода Молчание

Примеры в контексте "Silent - Молчание"

Примеры: Silent - Молчание
World leaders continue to reach out, but her majesty Anna remains silent. Нет. Мировые лидеры продолжают пытаться, но её величество Анна хранит молчание.
This section, in effect will prevent legislation in the future from making inroads into the right to remain silent. Фактически, положения этой статьи не допускают принятия в будущем законодательных актов, посягающих на право хранить молчание.
While many of the young girls' parents guessed what had happened, most remained silent, including O'Herne. Когда родители девушек интересовались, что произошло с ними, большинство хранило молчание, включая О'Герне.
The silent, awed adoration is its own reward. Твое молчание, полное благоговения, само по себе награда.
I'll exercise my right to remain silent, and I'll confess everything in court. Я воспользуюсь своим правом на молчание, и во всём признаюсь в суде.
To date, China has been silent about the implications of the San Francisco Treaty for its claims in the South China Sea. До настоящего времени Китай хранил молчание по поводу последствий Сан-Францисского договора для его притязаний в Южно-Китайском море.
It may be a command to remain quiet and silent. Возможно, это указание святой сохранять тишину и молчание.
Europe remains silent on that question and has only one aim: to get out. Европа хранит молчание в этом вопросе, и у нее всего одна цель: уйти.
I think this is the longest you two have ever been silent. Думаю, это самое долгое ваше молчание.
If you do not choose to remain silent... Если вы не хотите сохранять молчание...
It was suggested we keep silent. Предполагалось, что мы будем хранить молчание.
Your Honour, I was content to sit silent during this trial. Ваша честь, я был бы вполне счастлив хранить молчание на протяжении всего процесса.
I've instructed my client to remain silent. Я посоветовал своему клиенту хранить молчание.
And I would suggest you remain silent. И полагаю, вы будете хранить молчание.
Since your friend don't have a license, you both have a right to remain silent. Так как у вашего друга нет прав, вы оба можете сохранять молчание.
Since your friend don't have a license, you both have a right to remain silent. Так как у вашего друга нет прав, вы оба можете сохранять молчание.
Stones, trees, animals, all were silent. Камни, деревья, животные - все погрузились в молчание.
I persuaded him to remain silent for the time being. Я убедил его некоторое время хранить молчание.
Although she spoke to him he remained silent, staring at her house which was opposite the shop. Несмотря на то, что она заговорила с ним, он сохранял молчание, глядя на ее дом, расположенный напротив магазина.
The international community remains silent when faced with these crimes committed on Lebanese soil. Перед лицом совершаемых на ливанской земле преступлений международное сообщество сохраняет молчание.
Remaining silent on that question undermined the cause of peace. Однако молчание по этому вопросу вредит делу мира.
Anne, you have the right to remain silent. Энн, ты имеешь право хранить молчание.
You can remain silent, too, sweetie. Дорогая, вы тоже можете хранить молчание.
Remaining silent will not protect your family. Ваше молчание не защитит вашу семью.
I'll keep silent if you promise never to see my mother again. Моё молчание на ваше обещание никогда больше не встречаться с моей матерью.