Mum went into labour in the Nutcracker Suite in New York, and stayed, throughout the labour, to finish the show. |
Вообще странно... когда я смотрел Королеву, и ты был там, понятное дело, в образе Тони Блэра, я подумал: |
The last question is what everybody said, but you know, I mean, they must have poked their head over the wall and asked the people in your office, can you show me how to do it, and then somebody taught him. |
Последний вопрос задавали чаще всего, но, знаете, дело в том, что в таком случае, им бы пришлось просунуть голову в офис и попросить тех, кто там, научить их этому. |
Kate, do you know what happens when you let your guard down... around John Tucker? Carrie, show her, |
Кейт, знаешь, что бывает... когда утрачиваешь бдительность, имея дело с Джоном Такером? |
If thou dost find him tractable to us, encourage him and show him all our reasons. |
Когда найдёшь, что к нам он расположен, его подбодри, расскажи всё дело; |
The last question is what everybody said, but you know, I mean, they must have poked their head over the wall and asked the people in your office, can you show me how to do it, and then somebody taught him. |
Последний вопрос задавали чаще всего, но, знаете, дело в том, что в таком случае, им бы пришлось просунуть голову в офис и попросить тех, кто там, научить их этому. |
Show me your feet. |
Ну и кому какое дело? |
We will all pass the test Show them who we are |
Раз такое дело, нужно всем сдать экзамен и обломать группу Киносита. |
Show you can govern fairly, and it will go a long way toward convincing others, like the G.A. or The League of Autonomous Worlds, that you deserve a fair shake. |
Покажите, что вы можете управлять разумно, и это убедит остальных - например, Г.В. или Лигу Независимых Планет, что с вами можно иметь дело. |
Show them who you are. |
Какое тебе дело, что подумают люди? |
Figures from the Ministry of Internal Affairs information centre on the fight against terrorism and extremism show that, of the 1,184 cases opened between 1 January 1999 and April 2011, 31 related to terrorism and 1,153 to extremism, as follows: |
Согласно сведениям информационного центра МВД, по фактам терроризма и экстремизма возбуждено в период с 1 января 1999 года по апрель 2011 года - 1184 уголовных дела, из них по терроризму - 31 уголовное дело, по экстремизму - 1153 дела, в частности: |
Garner sued the WWF, eventually settling out of court and later discussed the incident in an appearance on The Montel Williams Show. |
Гарнер подал в суд на WWF, но в конечном итоге дело урегулировали в досудебном порядке и позднее этот инцидент был обсуждён на шоу Монтела Уильямса. |
Come on, let's get this show on the road. |
Хорошо! Принимаемся за дело. |