At the inquest the coroner ruled that it was suicide, but Ronnie Kray had threatened Mills's life and he'd shot himself in the eye, which is unusual. |
Во время следствия коронер утверждал, что это было самоубийство, но Ронни Крей угрожал жизни Миллза, и он выстрелил себе в глаз, что довольно странно. |
I was at least 50 meters when I took the shot. |
Я был по крайней мере в 50 метрах, когда выстрелил |
As soon as I shot, noises came from the spot I aimed at, like now. |
Как только я выстрелил, оттуда, куда я целился, раздался шум, как и сейчас. |
You know anything about this Weston Steward - or why he shot the Captain? - No. |
Ты что-нибудь знаешь об этом Уэстоне Стюарде или о том, почему он выстрелил в капитана? |
And he saw me, so I ran, and he shot. |
И он меня увидел, я побежала, он выстрелил. |
Right, and after he used it to poison the food, I'm betting this guy came back and shot him to tie up loose ends. |
Да, и после того как он использовал его, чтобы отравить пищу, я держу пари, что этот парень вернулся и выстрелил в него, чтобы связать концы с концами. |
Michael told me it was you on the phone before you shot him, before you killed him. |
Майкл сказал мне по телефону, что это был ты перед тем как ты выстрелил в него, перед тем как ты убил его. |
Well, you really blew upon 14, but you still shot a 76. |
Ну, ты действительно выстрелил на 14, но твой выстрел все еще 76 |
And, if he accidentally shot himself while cleaning the pistol, why is there a bullet hole... in the tent? |
И если он случайно выстрелил в себя при чистке пистолета, откуда пулевое отверстие... в палатке? |
Sir, can you tell us who shot you? |
Сэр, кто выстрелил в вас? |
Then he shot, so I jumped back, and I hit my head there, and then I fell back somewhere around here. |
Потом он выстрелил, я попятилась, ударилась там головой, а потом упала где-то здесь. |
He asked her if she remembered him, and then he said, "This is for Elise," and he shot her. |
Он спросил, помнит ли она его, потом сказал "Это за Элизу" и выстрелил. |
One of the attackers, who was wearing khaki, saw me from the hillock on which he was standing and shot me. |
Один из нападавших, одетый в камуфляжную форму, увидел меня с бугра, на котором он стоял, и выстрелил в меня. |
I hope you enjoy "Howl", best song of the album shot to me, and run after the other tracks because it's worth. |
Надеюсь, вам понравится Вой , лучшая песня альбома, выстрелил в меня, и после запуска на других направлениях, потому что это стоит. |
Bring him to a nearby straw, and leave him standing there, and you have 10 people shot to shoot him, the General Napoleon on his team. |
Привести его в близлежащий соломы, и оставьте его постоянного там, и у вас есть 10 человек выстрелил в него стрелять, Генеральная Наполеона с его командой. |
When Lucas shot Ford's role in December 1992, he realized the scene opened up the possibility of a film with an older Indiana set in the 1950s. |
Когда Лукас выстрелил Форд в декабре 1992 года, он понял, что сцена открывала возможность фильм со старой Индиана в 1950. |
He wasn't in jail for very long though because on April 7, 1900, Stiles broke in, shot Deputy Marshal George Bravin in the foot, and freed Alvord and Yoas. |
Он пробыл в тюрьме недолго, так как 7 апреля 1900 года в тюрьму ворвался Стайлс, выстрелил помощнику маршала Джорджу Брэвину в бедро, и освободил Элворда и Йоаса. |
What would you do if I shot you right now? |
Что бы вы сделали, если бы я выстрелил в вас прямо сейчас? |
He said he was walking foot patrol, saw a rifle barrel sticking out of a window, went upstairs to investigate, and shot Swagger. |
Он сказал, что делал обход пешком, увидел, что дуло ружья торчит из окна, поднялся наверх, чтобы выяснить, и выстрелил в Суэггера. |
Speculation arose later in Lexington that a man named Solomon Brown fired the first shot from inside the tavern or from behind a wall, but this has been discredited. |
Впоследствии возник слух, что некто по имени Соломон Браун выстрелил из таверны или из-за изгороди, но это считается вымыслом. |
We both made it to a life raft, but there wasn't enough food and water for both of us, so he shot himself in the head. |
Мы оба попали на спасательную шлюпку, но у нас было недостаточно еды и воды для обоих, так что он выстрелил себе в голову. |
You were arguing and then go mad, so you shot him? |
Вы поспорили и поэтому ты выстрелил в него, так? |
Looks like he shot the Mitchell woman once in the side of the head... and then decided to have a lead snack of his own... |
Похоже, что он выстрелил женщине, Митчелл, в висок... а затем решил закусить свинцом и сам... |
He threw a couple of shots at him, Danny shot back. |
Пару раз выстрелил в него, Денни выстрелил в ответ. |
Then officer drove one bullet in a wine bottle standing on the table, He shot twice at the chandelier in the ceiling... and... |
Затем полковник всадил одну пулю в бутылку вина, стоявшую на столе, дважды выстрелил он в люстру под потолком... и... |