| I shot you in the back like six times, dude! | Джофф, я шесть раз выстрелил тебе в спину. |
| I just... I set up on the building across the street, and when I saw him in the window, I shot. | Просто... расположился на крыше здания через дорогу, а когда увидел его в окне и выстрелил. |
| I mean what if he shot an unarmed man? | Что если он выстрелил в безоружного? |
| Well, if it had tried, I'd have shot it. Otherwise, there's not much point. | Если бы он попытался, я бы выстрелил, а так в этом нет никакого смысла. |
| Make me shoot you through the head like you shot me through the heart. | Дай мне повод выстрелить тебе в голову как ты выстрелил мне в сердце. |
| It wasn't until I fired the first shot, then she even opened her eyes. | Она открыла глаза только после того, как я первый раз выстрелил. |
| He shot my beer mirror, dude! | Чувак, он выстрелил в мое зеркало! |
| I thought I saw him reach for a gun so I shot him, and then he just floated away. | Мне показалось, что он пытается достать оружие, и я выстрелил в него, а потом он просто воспарил. |
| That's how I got there, and it's exactly what happened when you shot him. | Вот как я попал туда, и тоже самое случилось, когда ты выстрелил в него. |
| You had the shot, and you didn't take it. | У тебя была возможность выстрелить, но ты не выстрелил. |
| And then Haibach shot you a second time? | И потом Хайбак выстрелил в тебя еще раз? |
| We figure the shooter boarded the truck and shot Anton, knocking him back into the shifter. | Мы думаем, стрелявший забрался в фургон и выстрелил в Антона, тот упал на ручку скоростей. |
| Is there any possibility that Lockford could have shot himself twice? | Возможно ли, что Локфорд выстрелил в себя дважды? |
| Would you have shot him, too? | Ты бы выстрелил в него, как тогда? |
| So you had to get him - so you shot him? | Значит ты должен был уговорить его... значит ты выстрелил в него? |
| I shot myself in the head because I had a headache? | Вы думаете, что я выстрелил себе в голову из-за головной боли? |
| And then one of the storm troopers shot the others, and it was Pierce. | и потом один из штурмовиков выстрелил в других, и это оказался Пирс. |
| Once upon a time, I drove to stockton, California, and shot the President of the United States in the head. | Однажды, я поехал в Стоктон, Калифорния, и выстрелил в голову президенту США. |
| You wish he shot me in the head, don't you? | Вам бы хотелось, чтобы он выстрелил мне в голову, правда? |
| I realize that she has been shot, so I call 911, and she dies before they arrive. | Я понимаю, что она была выстрелил, поэтому я звоню 911, и она умрет, прежде чем они прибудут. |
| They were blanks, but if you shot me, you would've failed. | Если бы ты выстрелил, то провалился бы. |
| After my second husband shot me the second time, I realized that love is the most important thing in the world. | После того как мой второй муж выстрелил меня во второй раз, я поняла, что любовь - это самая удивительная вещь в мире. |
| The only reason you didn't fire that shot is because the gun wasn't in your hands. | Ты не выстрелил только потому, что пистолет был не в твоих руках. |
| I'm the guy you shot in the back, and I'm here to return the favor. | Я человек, которому ты выстрелил в спину, и здесь я верну должок. |
| I got shot by a 12-year-old at a petting zoo. | В меня выстрелил 12ти летний парень в зоопарке |