| Just like Ross, one of several victims of a disgraced former employee who broke in, shot him, and then turned the gun on herself. | Так же, как и Россу, одной из нескольких жертв опального бывшего сотрудника который напал, выстрелил в него, а потом повернул оружие к себе. |
| He shot himself with your gun, right? | Он выстрелил в себя вашим пистолетом, точно? |
| Oxford fired twice, but either both bullets missed or, as he later claimed, the guns had no shot. | Оксфорд выстрелил дважды, но оба раза промахнулся, или, как он утверждал позже, ружьё не было заряжено. |
| I could've shot you in the heart or the head, but I didn't. | Я мог выстрелить тебе в сердце или в голову, но я не выстрелил. |
| A few weeks ago I'm up in his room, I squeeze a shot off as a joke. | Пару недель назад, я зашел к нему и выстрелил в шутку. |
| Did you see who shot him? | Ты видел, кто выстрелил в него? |
| Did someone take a shot and miss your balls? | Кто-то выстрелил и лишил тебя твоих шаров? |
| In 1996, he shot himself in the head on December ninth - which incidentally is Judi Dench's birthday. | 9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову, какое совпадение, в день рождения Джудит Денч. |
| After incinerating the bodies, he went to the garage and shot himself in the head with a. caliber pistol. | После чего пошёл в гараж, где выстрелил себе в голову из пистолета 32-го калибра. |
| Can you tell me who shot you? | Вы можете сказать кто выстрелил в вас? |
| I put at least 20 shot into him, and a couple more for good measure. | Я раз 20 выстрелил в него и потом немного еще для верности. |
| If you hadn't shot out that window when you did, my autopsy Would be full right now. | Если бы ты не выстрелил в окно, моя аутопсия была бы полная сейчас. |
| In the following scuffle, Pough grabbed a.-caliber revolver from his girlfriend's purse and shot Pender three times; he eventually died in a hospital. | В ходе последующей драки Пу выхватил пистолет 38-го калибра из сумочки своей подруги и трижды выстрелил в Пендера, в итоге тот скончался в госпитале. |
| I told you I shot him. [grunting] | Я же сказал я выстрелил в него (ворчание) |
| Why do you think I shot first? | Думаешь, почему я выстрелил первым? |
| Assuming... that Newton shot the shape-shifter to incapacitate him, perhaps this is the location of some sort of power source. | Предположим, что Ньютон выстрелил в перевертыша, чтобы вывести его из строя, тогда, возможно, где-то здесь находится нечто вроде источника энергии. |
| We don't know who shot first, all right? | Мы не знаем, кто выстрелил первым, понял? |
| When I shot the guy, his eyes turned bright red! | Когда я выстрелил в него, его глаза стали ярко красными! |
| Did he mention that he shot first? | А он упомянул, что выстрелил первым? |
| A drunk fellow said, "If you can stop a bullet, stop this one"... and just shot him in the head... | Один пьяница сказал: "Если ты можешь остановить пулю, останови вот эту"... И выстрелил ему в голову. |
| I just shot him through the neck! | Я только что выстрелил ему в шею! |
| Not like your boyfriend, who shot me in the back like a coward. | А не как твой дружок, который выстрелил мне в спину, как трус. |
| Yes, Morelli has came to her apartment, but he claim that Ziggy fired the first shot to him. | Да, Морелли пришёл к ней, говорит, Зигги выстрелил первым. |
| But he just... he just shot me and then ran. | Но он просто... просто выстрелил в меня и убежал. |
| So, your captain shot you for not sleeping with his wife, and you ended up here. | Значит, твой капитан выстрелил в тебя, за то, что ты не спал с его женой, и ты оказался здесь. |