Английский - русский
Перевод слова Shot
Вариант перевода Выстрелил

Примеры в контексте "Shot - Выстрелил"

Примеры: Shot - Выстрелил
Earlier tonight, a sniper shot some sort of seizure-inducing medication into Carlos's cell. Сегодня, немногим ранее, снайпер выстрелил каким-то препаратом, вызывающим судороги, в камеру Карлоса.
In 1996, he shot himself in the head on December ninth - which incidentally is Judi Dench's birthday. 9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову, какое совпадение, в день рождения Джудит Денч.
Police arrested 26-year-old Roger Randolph, who claimed that he shot Wells in self-defense after Wells punched him and robbed him of $100. Арестованный полицией 26-летний Роджер Рендольф заявил, что бывший боксёр ударил его и ограбил, в результате чего он выстрелил в него ради самообороны.
SS-man ordered me to turn my face down, shot and kicked down. SS-mann приказал перевернуться лицом вниз, он выстрелил, и пнул ногой.
As Lieutenant Mihrali Atmaca noticed that Halisdemir was still alive, he shot him once more, this time fatally. После этого лейтенант Михрали Атмаджа, заметив, что Халисдемир всё ещё жив, выстрелил ещё раз, убив его.
That day, Rene Nordmann shot you, what I told the police, wasn't the truth of what happened. В тот день, когда в тебя выстрелил Рене Нордман, я всё рассказала полиции, но мои слова были неправдой.
If I hadn't shot him, his body could have spent the next year letting first-year med students use the carpool lane. Но если бы я в него не выстрелил, то весь следующий год его тело использовали бы по очереди медики-студенты с первого курса.
[Alex] He shot himself with a bazooka? Он выстрелил в себя из базуки?
The sheriffs were firing back at the accused, and Mr. Polmar was shot dragging Will out of the cross fire. Пристав в ответ выстрелил в подсудимого, а мистер Полмар был ранен, перетаскивая Уилла под перекрестным огнем.
Sidney Bechet shot somebody because he told him he played a wrong note. Сидни Бешет выстрелил в кого-то, кто сказал что он не попадает в ноты.
On the afternoon of 24 December 1942, Fernand Bonnier de La Chapelle shot Darlan in his headquarters; Darlan died a few hours later. Вечером 24 декабря 1942 года 20-летний французский монархист Фернан Бонье де Ла Шапель (англ.)русск. пробрался в штаб-квартиру Дарлана в Алжире и дважды выстрелил в него.
As Aldana, seated in the driver's seat with the vehicle door open, spoke on his cell phone, Officer Edy López shot him to death. В тот момент, когда Алдана, сидевший на месте водителя автомобиля, дверь которого была открыта, говорил по сотовому телефону, офицер Эди Лопес выстрелил в него, поразив насмерть.
A 15-year-old girl from Pakistan, Malala Yousafzai, was shot in the head by Taliban rebels because she exhibited strength and courage in speaking out about education. В Пакистане боевик-талиб выстрелил в голову 15-летней Малале Юсуфзай за то, что она осмелилась во всеуслышание заявить о проблеме образования.
The car that stopped in the middle of the street - I pulled up right when the driver turned and shot the other guy in the backseat. Я поравнялся с ними как раз, когда водитель выстрелил в мужика на заднем сиденье.
She walked in front of him, and he shot her in the back of the head. Она пошла впереди него, а он выстрелил ей в затылок.
First he cuffed 'em, and then he shot 'em in the head! Сначала сковал их наручниками, а потом выстрелил в голову.
Tao: Buzz collected video from choreographer Lydia Manning's personal camcorder, nine cellphones, four bank security cams, but not one of them has an angle on the person who fired the first shot. Базз собрал видео с личной камеры хореографа Лидии Мэннинг, девяти мобильных телефонов и четырех камер банка, но нигде не видно человека, который выстрелил первым.
Operatives of Nicholas Trask, a crime boss who had crossed paths with her father, shot and seriously wounded her on a day that Bruce Banner happened to be in town for a visit. Агент Николая Траска, криминального босса, чьи пути пересеклись с её отцом, выстрелил и тяжело ранил её, когда Брюс был в городе.
The man who shot him was convicted of attempted second-degree murder and other charges and was sentenced to 97 years in prison; he will be eligible for parole after serving 51 years. Человек, который выстрелил в него был приговорен к 97 годам тюремного заключения, также он имеет право на условно-досрочное освобождение после отбытия, сроком 51 год.
Then he parked up in Crate Lane near a noisy building site where nobody could see or hear him, shot himself in the arm and then hid the gun down the Portaloo. Затем он припарковался около шумной строительной площадки в Крэйт Лэйн Где никто не мог его видеть или слышать, выстрелил себе в руку и спрятал пистолет в унитазе.
After the battle, a wounded Japanese officer, apparently feigning death, shot and seriously wounded an inspecting Marine with a small pistol before being killed by another Marine, Andy Poliny. После боя раненый японский офицер, притворившийся мёртвым, выстрелил и серьёзно ранил из маленького пистолета проверяющего поле боя морского пехотинца, после чего был убит другим морским пехотинцем, Энди Полини.
Maybe that's got something to do with the fact that he shot one of their agents and got away with it. Может это из-за того, что он выстрелил в одного из их агентов и вышел сухим из воды.
Take the case of the British soldier Lee Clegg who, while on duty in Northern Ireland, shot and killed a teenage joyrider whose car failed to stop at a security check. Возьмем, например, случай с британским солдатом Ли Клеггом (Lee Clegg), который будучи на дежурстве в Северной Ирландии, выстрелил и убил подростка, не остановившего свою машину на посте проверки безопасности.
Mr. Palmer was arriving at Councilwoman Justine Faraldo's new headquarters at Neuman Vogel's when a single shot was fired. Мистер Палмер прибыл в новую штаб-квартиру члена совета Джастин Феральдо, расположенную в магазине "Нойман Вогель", когда стрелок выстрелил.
I fired... but not before he'd shot Mrs. Bacera. Я выстрелил... но к тому моменту он уже успел убить миссис Басера.