Английский - русский
Перевод слова Short
Вариант перевода Краткий

Примеры в контексте "Short - Краткий"

Примеры: Short - Краткий
A short report on the work undertaken by the UNECE Statistical Division in 2007 and plans for 2008 were presented for information. Для информации был представлен краткий доклад о работе, проделанной Отделом статистики ЕЭК ООН в 2007 году, и планах на 2008 год.
After deliberation, the Group prepares a short list of all fully qualified candidates in ranking order and submits it to the Secretary-General for final decision. После обсуждения Группа подготавливает краткий список всех полностью подходящих кандидатов в порядке их очередности и представляет его Генеральному секретарю для принятия окончательного решения.
As part of the monitoring process, a short report on the course of the reintegration process of each returnee will be forwarded to the Danish Immigration Service. В качестве части процесса мониторинга в Датскую иммиграционную службу будет направляться краткий отчет о ходе реинтеграции каждого возвратившегося лица.
Firstly, applicant cities must submit letters of guarantee that the Games will comply with the Olympic Charter, and a short questionnaire with an overview of their planning project. Во-первых, города-заявители должны представить гарантийные письма о том, что Игры будут соответствовать Олимпийской хартии, и краткий вопросник с обзором их строительного проекта.
The Secretariat was preparing a short report on the Colloquium that would be posted on the websites of UNCITRAL, the World Bank and INSOL International. Секретариат готовит краткий доклад о работе коллоквиума, который будет размещен на веб-сайтах ЮНСИТРАЛ, Всемирного банка и ИНСОЛ Интернэшнл.
In addition to that, the secretariat proposes undertaking a short pilot statistical analysis of the price information, with the aim to, at least partially, explain the large differences between prices. Кроме того, секретариат предлагает провести краткий экспериментальный статистический анализ информации о ценах, с тем чтобы по крайней мере частично объяснить существенные различия между ценами.
Between September 2012 and February 2013, 14 of the magazine's short articles were republished 144 times in 75 different media outlets in Africa and around the world. В период с сентября 2012 года по февраль 2013 года 14 краткий статей из этого журнала были 144 раза перепечатаны в 75 различных информационных агентствах в Африке и по всему миру.
The establishment of a short lexicon of relevant terms, in the six official languages of the United Nations, to be developed as work on the topic proceeds, could be helpful. Возможно, по мере продвижения работы над данной темой будет полезно составить краткий глоссарий соответствующих терминов на шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
Following the decision of the CES Bureau in February 2012, a short overview of the statistical activities of the five United Nations Regional Commissions was presented for information. В соответствии с решением Бюро КЕС, принятым в феврале 2012 года, участникам для информации был представлен краткий обзор статистических мероприятий пяти региональных комиссий Организации Объединенных Наций.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the Statistics Division will develop the short version of a questionnaire on the implementation of the Principles, taking into account the discussion held at the twenty-second session. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций и Статистический отдел разработают краткий вариант анкеты по вопросам осуществления Принципов с учетом результатов обсуждения, состоявшегося на двадцать второй сессии.
By the end of 2015, the co-Chairs expect to produce a short report summarizing policy-relevant messages emerging from the analysis regarding the importance of intercontinental transport and the availability of mitigation measures. Ожидается, что до конца 2015 года сопредседатели подготовят краткий доклад, содержащий резюме актуальных для проводимой политики замечаний, сформулированных в ходе анализа, касающегося значения межконтинентального переноса и наличия мер по смягчению последствий.
A project proposal is a short document that describes a concept that will lead to a PPP 'standard' and will be developed by a Project Team. Предложение по проекту представляет собой краткий документ, содержащий описание концепции, лежащей в основе разработки стандарта ГЧП, и подготавливается проектной группой.
You want the long version or the short version? Ты хочешь развернутый или краткий ответ?
The co-chairs of that seminar are expected to present a short report on the outcomes of the seminar to enable the Working Group to initiate discussions on related issues. Как ожидается, сопредседатели этого семинара представят краткий отчет об итогах семинара, чтобы дать возможность Рабочей группе начать обсуждения по соответствующим вопросам.
The secretariat noted that it had sent, at the request of the Working Group on Strategies and Review, a short questionnaire to EECCA and South-East European (SEE) countries on problems encountered in the ratification of the three latest protocols. Секретариат отметил, что по просьбе Рабочей группы по стратегиям и обзору он направил странам ВЕКЦА и Юго-Восточной Европы (ЮВЕ) краткий вопросник о проблемах, с которыми приходится сталкиваться в ходе ратификации трех самых последних протоколов.
The Secretariat will give a short presentation on how the 12 chemicals currently listed in Annexes A, B and C of the Convention fulfil the screening criteria. Секретариат представит краткий обзор того, как 12 химических веществ, в настоящее время включенных в приложения А, В и С к Конвенции, отвечают критериям отбора.
Some Iraqis are asking whether, at this stage and for such a short period, it is really necessary to have two vice-presidents in addition to the head of State. Некоторые иракцы задаются вопросом: а нужны ли на данном этапе и на столь краткий период времени помимо главы государства необходимы еще два вице-президента.
The Commission's imagery experts have compiled a short report on the uses of imagery and the Commission's capabilities in this area. Эксперты Комиссии по видовой информации составили краткий сводный отчет об использовании снимков и возможностях Комиссии в этой области.
The report is structured as follows: first, it provides a short background on the history of the mandate followed by a brief overview of the informal consultations that the Independent Expert held in New York and Washington, D.C., from 7 to 11 July 2014. Доклад имеет следующую структуру: в первой части содержится краткая справка об истории мандата, а после нее идет краткий обзор итогов неофициальных консультаций, которые Независимый эксперт провел в Нью-Йорке и Вашингтоне, округ Колумбия, 7 - 11 июля 2014 года.
They should include a set of questions, tailored to the phase and its related actions, allowing the countries to prepare a concise but informative and precise report within a relatively short period of time and not requiring extensive national consultations. Они должны включать перечень вопросов с учетом этапа и соответствующих мероприятий, что позволило бы странам подготовить краткий, но информативный и точный доклад в течение относительно короткого периода времени без необходимости проведения широких национальных консультаций.
I have finalized my short list of speakers for this morning, but I should like to check whether there is anybody else in this room that wishes to take the floor. Я исчерпал свой краткий список ораторов на сегодняшнее утро, но я хотел бы удостовериться, не желает ли кто-либо здесь в зале взять слово.
These efforts should be maintained even after the conclusion of the presidencies, which - as I have already said in the past - are too short and too ephemeral. Эти усилия следует поддерживать даже после завершения председательств, которые, как я уже говорил прежде, носят слишком краткий и эфемерный характер.
The short course, Women on Boards and Committees, was delivered in TAFE New South Wales to provide learners with the skills and attitudes required to become members of boards and committees. В рамках ПВДО Нового Южного Уэльса был организован краткий курс по теме «Женщины в советах и комитетах» с целью обучения слушателей навыкам и приобретения ими качеств, необходимых для того, чтобы стать членами советов и комитетов.
A short review is provided of recent developments as regards ongoing policy debates within the United Nations system on issues of post-conflict restructuring and peacebuilding and the role of UNODC therein. В нем дается краткий обзор последних событий, касающихся ведущихся в рамках системы Организации Объединенных Наций политических дискуссий по вопросам постконфликтного восстановления и миростроительства и связанной с этим роли ЮНОДК.
There was a short exchange of views, during which one Council member stated its views on UNDOF and a troop-contributing country posed some questions to the Department of Peacekeeping Operations. Состоялся краткий обмен мнениями, в ходе которого один из членов Совета изложил свои мнения в отношении СООННР, а одна из предоставляющих войска стран задала ряд вопросов Департаменту операций по поддержанию мира.