Английский - русский
Перевод слова Short
Вариант перевода Краткий

Примеры в контексте "Short - Краткий"

Примеры: Short - Краткий
My country has twice in this period been on a short list of new members, believing each time that membership would follow quickly. За этот период моя страна дважды входила в краткий список кандидатов, каждый раз веря в то, что вскоре она войдет в членский состав.
It should be emphasized that the above short list concerns relatively short-term priorities, taking little account of the need to build a viable infrastructure in a national statistical service. Следует подчеркнуть, что приведенный выше краткий перечень касается краткосрочных приоритетных задач и мало учитывает необходимость создания жизнеспособной инфраструктуры национальных статистических служб.
The short text of this draft resolution has behind it a long and impressive story of devoted and ceaseless efforts in the service of children all over the world. Краткий текст этого проекта резолюции является отражением продолжительной и впечатляющей истории самоотверженных и неустанных усилий на благо детей всего мира.
Mr. Dahlgren (Sweden) said that the short procedural draft resolution responded to paragraph 27 of General Assembly resolution 51/186. Г-н ДАЛЬГРЕН (Швеция) говорит, что данный краткий проект резолюции процедурного характера был подготовлен в связи с пунктом 27 резолюции 51/186 Генеральной Ассамблеи.
As of the 1994 edition, a short analysis of trends in trade of chemical products has been included at the beginning of the Bulletin. Как и в выпуске за 1994 год, в начале этого Бюллетеня будет содержаться краткий анализ тенденций развития торговли химическими продуктами.
It provides a short review of the work undertaken by the Task Force members under each programme element of the work programme of the Panel. В нем содержится краткий обзор деятельности, осуществленной членами Целевой группы по каждому программному элементу программы работы Группы.
I have the honour to forward herewith a short synopsis of the background and history of the current events which have led to the crisis in eastern Zaire. Настоящим имею честь препроводить краткий исторический обзор событий, приведших к нынешнему кризису в восточной части Заира.
In April 1996, a short training course on sampling and analyses of air was conducted by experts from VTT in Latvia. В апреле 1996 года эксперты ВТТ провели краткий курс обучения методам взятия проб и проведения анализа воздуха.
A short paper has been distributed to the participants of the meeting of the Task Force on Emission Inventories, it is primarily aimed at national accountants. Среди участников совещания Целевой группы по кадастрам выбросов был распространен краткий документ, ориентированный в первую очередь на специалистов по национальному учету.
However, it was clear from the words "among other things", that the short list was only indicative. Вместе с тем из слов "среди прочего" четко следует, что этот краткий перечень не является исчерпывающим.
A total of 65 workshops, including a number of short briefings, have been held in 2002 with approximately 1,230 participants. В 2002 году было проведено в общей сложности 65 семинаров, включая ряд краткий инструктажей, в которых приняли участие примерно 1230 человек.
A short inception report is required after two weeks to identify the steps in the process and set a schedule for the deliverables. По прошествии двух недель будет представлен краткий доклад о начале деятельности, в котором будут намечены дальнейшие шаги и установлены сроки достижения поставленных целей.
In response to this inquiry, the TIR Secretary has prepared below a short overview of the main activities of the TIR secretariat. В ответ на эту просьбу секретарь МДП подготовил приводимый ниже краткий обзор основной деятельности секретариата МДП.
Towards the end of 2002, the Fund sent a short questionnaire to its country offices in the countries that had completed a full PRSP. К концу 2002 года Фонд направил краткий вопросник своим страновым отделениям в тех странах, которые в полной мере завершили подготовку ДССН.
A short but detailed report on this visit will be prepared for consideration by the members of the Board at the annual session. Подготавливается краткий, но информативный доклад о такой поездке, который представляется для рассмотрения членами Совета на его ежегодной сессии.
A very short questionnaire might be sent to UNECE member States that already have legislation or guidelines in place for the SEA of policies and legislation. Государствам - членам ЕЭК ООН, в которых уже имеются законодательство или руководящие принципы в отношении проведения СЭО политики и законодательства, можно было бы направить очень краткий вопросник.
Despite a short period of time, historically speaking, much has been achieved since then. Несмотря на краткий, с исторической точки зрения, период, многое с тех пор удалось совершить.
There is a short overview of the activities concerning the realization of the main strategic tasks in this field: В нем содержится краткий обзор деятельности, связанной с осуществлением основных стратегических задач в этой области:
To give a complete picture of the situation, a short general profile of water purity in Poland is still required. Для получения общей картины положения в этой области необходим краткий общий обзор качества водных ресурсов в Польше.
Eurostat and OECD offered to prepare for the plenary session a short paper in which good practices would be cited and possible ways forward would be identified. Евростат и ОЭСР выразили готовность подготовить к пленарной сессии краткий документ с описанием надлежащей практики и возможных путей достижения прогресса в этой области.
Following the session, a short report will be transmitted by the TIR Secretary to the members of the TIRExB for comments, if any. По окончании сессии краткий доклад передается секретарем МДП членам ИСМДП для представления замечаний, если таковые имеются.
1978 British Council-Columbia Plan Fellowship, short course on planning services to offenders, United Kingdom. Стипендиат Британского совета, краткий курс по вопросам планирования услуг для правонарушителей, Соединенное Королевство, 1978 год
The drafting group prepared not only a short version and a long version, but also a middle version. Редакционная группа подготовила не только краткий и длинный варианты, но также и средний вариант.
Upon completion of the pre-selection phase, the contracting authority usually draws up a short list of the pre-selected bidders which will subsequently be invited to submit proposals. После завершения этапа предварительного отбора организация-заказчик обычно составляет краткий список участников процедур, которые прошли предварительный отбор и которым будет впоследствии предложено представить предложения.
The contracting authority should elaborate a short list of the pre-selected bidders which will be subsequently invited to submit proposals upon completion of the pre-selection phase. Организации-заказчику следует составлять краткий список прошедших предварительный отбор участников процедур, которым впоследствии по завершении этапа предварительного отбора будет предложено представить предложения.