Other organizations such as the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons are to be contacted and a short report produced to be used to |
Следует вступить в контакт с другими организациями, такими, как Организация по запрещению химического оружия, и подготовить краткий доклад с целью его использования при определении того, какая организация могла бы с наибольшей эффективностью выполнять дальнейшую работу по этой теме. |
Well, I'm afraid you're going to suffer a short, condensed history lesson about what I would say are the three passages of history: the pre-bureaucratic age, the bureaucratic age and what we now live in, which I think is a post-bureaucratic age. |
Боюсь, вам придётся прослушать краткий курс о трёх этапах истории: век пред-бюрократический, бюрократический и сегодняшний пост-бюрократический век, как я его называю. |
In preparation for this monitoring, the secretariat circulated a proposal with a short questionnaire among the concerned countries referring to various issues to be taken into consideration when reporting. |
При подготовке к проведению этих мероприятий по контролю секретариат распространил среди соответствующих стран предложение, содержащее краткий вопросник, обратив |
The building element items in Allplan BCM Quantities contain all the information relevant for quantity takeoff, such as short text, dimension, building trade, as well as the calculation rules. |
Каждый элемент здания в Allplan BCM Quantities содержит полную информацию для расчета количества материала: краткий текст, размеры, строительную отрасль, а также правила расчета. |
In Serbo-Croatian and Slovenian, double grave accent is used to indicate a short falling tone, though in discussion of Slovenian, a single grave accent is also often used for this purpose. |
В сербо-хорватском и словенском языках двойной гравис обозначает краткий нисходящий тон; в словенском для этой цели используется также обычный гравис. |
Buck Olander introduced us and he said, your broker - We were very specific about a short term - |
Бак Оландер нас познакомил и ваш брокер знал, что это ссуда на краткий срок. |
The Oversight Committee has met four times during the reporting period. A short leaflet describing the work of the IGO was produced in early 2000 and distributed to all staff and to members of the Executive Committee. |
З. В начале 2000 года был подготовлен и направлен всем сотрудникам, а также членам Исполнительного комитета краткий бюллетень с информацией о деятельности УГИ. |
At the thirty-second session of the Working Party, the delegate of the Netherlands offered to transmit to the Working Party a short paper on experiments being carried out in the Netherlands on Intelligent Speed Adaptation. |
На тридцать второй сессии Рабочей группы делегат Нидерландов изъявил готовность представить Рабочей группе краткий документ о проводимых в настоящее время в Нидерландах экспериментах, касающихся выбора адекватной скорости с помощью электронных систем. |
For further information on this subject, see the enclosed leaflet entitled "A short survey of social security in the Netherlands", in particular the section on the General Child Benefit Act (AKW) (Appendix 6). |
Дополнительная информация по этому вопросу содержится в прилагаемой брошюре, озаглавленной "Краткий обзор системы социального обеспечения в Нидерландах", в частности в разделе, посвященном Общему закону о пособии по уходу за детьми (ОЗПОД) (Добавление 6). |
Mr. Ortner: On behalf of the President of the International Astronautical Federation (IAF), Alvaro Azcarraga, I am pleased and honoured to present a short summary of the activities of the IAF, concentrating in particular on the question of cooperation with developing countries. |
Г-н Отнер (говорит по-английски): От имени Президента Международной астронавтической федерации (МАФ) Альваро Аскарраги я весьма рад, что имею честь представить краткий отчет о деятельности МАФ с акцентом, в частности, на вопросе о сотрудничестве с развивающимися странами. |
Mr. RAM SIMKHADA (Nepal) said that his delegation, which had submitted a short report to the Committee in March 1998, had then announced that a document would be submitted containing the ninth, tenth, eleventh, twelfth and thirteenth periodic reports of Nepal. |
З. Г-н РАМ СИМКХАДА (Непал) прежде всего напоминает, что его делегация, представившая Комитету краткий доклад в марте 1998 года, объявила тогда о представлении документа, объединяющего девятый, десятый, одиннадцатый, двенадцатый и тринадцатый периодические доклады Непала. |
The short version of the draft text would be specifically geared to draw the attention of policy makers, practitioners, concerned organizations and individuals to the text of the Declaration, so as to foster its application through the development of policies. |
Краткий вариант проекта текста будет преследовать конкретную цель привлечь внимание лиц, ответственных за принятие политических решений, практических работников, заинтересованных организаций и отдельных лиц к тексту Декларации, с тем чтобы содействовать ее применению через выработку соответствующей политики. |
The study includes a short review of relevant curriculum/assessment materials internationally, development of new modules as needed, compilation of a directory of materials and resources, and recommendations on the next steps in an implementation strategy. |
Исследование включает в себя краткий обзор соответствующих учебных планов/аттестационных материалов на международном уровне, разработку, по необходимости, новых модулей, составление справочника учебных материалов и педагогических пособий и подготовку рекомендаций о следующих мерах в рамках имплементационной стратегии. |
A short report/statement of the session was submitted to a heads of state session on the same theme the following day. |
Краткий отчет об этой сессии был представлен сессии глав государств, проводившейся на следующий день на ту же тему. |
Based on the questionnaire, WHO has also developed a short instrument for measuring the prevalence of violence against women by partners and non-partners that can be integrated into other studies. |
На основе этого вопросника ВОЗ разработала краткий документ по измерению распространенности насилия в отношении женщин, совершаемого партнерами и лицами, не являющимися партнерами, и этим документом можно пользоваться и в других исследованиях. |
Short section with emphasis on |
Краткий раздел с уделением основного внимания: |
There is also a medium-length lamrim text by Tsongkhapa (200 pages) and a short one, called Lam-rim Dü-dön (Tib.), which is recited daily by many Gelugpas and is about 10 pages long. |
Существует также сокращённый вариант текста Цонкапы по ламрим из 200 страниц и краткий вариант (ламрим-дудон), который ежедневно декламируется последователями гелуг и состоит из 10 страниц. |
This review has now taken place. The new system is explained in full in the booklet "A short survey of social security in the Netherlands" by the Ministry of Social Affairs and Employment which is submitted as an annex to this report. |
Принципы действия новой системы социального обеспечения полностью излагаются в брошюре "Краткий обзор системы социального обеспечения в Нидерландах", подготовленной министерством социальных дел и по вопросам занятости и содержащейся в приложении к настоящему докладу. |
At the 2010 Review Conference of the Rome Statute, held in Kampala, the State parties to the Rome Statute of the International Criminal Court agreed to add aggression to the Court's short list of prosecutable crimes. |
На Конференции по обзору хода осуществления Римского статута, состоявшейся в Кампале в 2010 году, государства - участники Римского статута Международного уголовного суда договорились о включении понятия агрессии в используемый Судом краткий перечень преступлений, преследуемых в уголовном порядке. |
The UNECE presented a short report on the UNECE Work Session on the Communication of Statistics (30 June - 2 July 2010, Paris).Report and papers for this meeting are available at: |
ЕЭК ООН представила краткий доклад о Рабочей сессии ЕЭК ООН по распространению статистических данных (30 июня - 2 июля 2010 года, Париж). |
Short transients, close aboard. |
Краткий пролет у самого борта. |
Short list of possible control measures |
Краткий перечень возможных мер контроля |
Short awareness-raising paper on the topic |
Краткий документ для повышения осведомленности по конкретной тематике |
ke in the sense they gave me the key... and I have a laptop without the cd-rom... then I think I find the drivers without X installed short cme do I get it working without using the CD all' inside the box? |
КЕ в том смысле, они дали мне ключ... а у меня ноутбук без CD-ROM... то я думаю, я могу найти драйвера без X установлено, что CD... Анке краткий CME сделать, чтобы он работал без использования CD всех внутри коробки? |
He also led the team of authors of the textbook "A Short Course in the History of the Soviet Union" for the 3-4th grades of the secondary school (1937). |
Руководил авторским коллективом учебника для 3-4-го классов средней школы «Краткий курс истории СССР» (1937). |