A short video on OHCHR was produced. |
Был снят краткий видеоматериал об УВКПЧ. |
A short list of topics to be covered should be announced well in advance, to allow for better preparation. |
Краткий перечень тем для обсуждения должен объявляться заблаговременно, с тем чтобы обеспечить лучшую подготовку. |
In addition, a short and targeted paper would be prepared to facilitate the ministers' discussions at the Conference. |
Кроме того, будет подготовлен краткий и конкретный документ с целью оказания помощи министрам в их обсуждениях на Конференции. |
It might be necessary to develop a - short - set of questions, which are globally comparable. |
Необходимо, возможно, определить краткий набор вопросов, которые были бы сопоставимы в глобальном масштабе. |
The Bureau decided that only a short report reflecting the topics discussed and the decisions taken will be prepared during the plenary session. |
Бюро постановило, что в ходе пленарной сессии будет составлен лишь краткий доклад, отражающий рассмотренные темы и принятые решения. |
In his opening speech, the Minister of Justice provided a short overview of the national report. |
В своем вводном слове министр юстиции представил краткий общий обзор национального доклада. |
Well, I've managed to make a short list. |
Ну, я составил краткий список основных претендентов. |
Young offenders must expect a short, sharp lesson in replacing the nearside window of my car. |
Молодых преступников должен ожидать краткий и четкий урок - замена бокового стекла моей машины. |
The Aarhus Convention co-Chair provided a short overview of the development of the draft recommendations on public participation in environmental decision-making being prepared under the auspices of the Task Force. |
Сопредседатель от Орхусской конвенции сделал краткий обзор хода разработки под эгидой Целевой группы проекта рекомендаций по участию общественности в принятии экологических решений. |
The International Commission for Driver Testing (CIECA) provided a short overview of its main activities and a list of forthcoming events. |
Международная комиссия по проверке навыков вождения (СИЕКА) представила краткий обзор основных направлений своей деятельности и перечень предстоящих мероприятий. |
The information provided by the State party in this regard is generally transmitted to the author of the communication for his or her comments, with a short deadline. |
Информация, представляемая государством, по общему правилу препровождается автору сообщения для представления в краткий срок своих комментариев. |
The Special Rapporteur has also requested the State party to respond to him or her on the measures taken, within a short period of time. |
Специальный докладчик также просит государство-участника в краткий срок представить ответ о принятых мерах. |
A short chapter containing guidance on the implications of the general comment for reporting by States parties should be included in the draft. |
В проект следует включить краткий раздел, содержащий руководящие указания в отношении того, каким образом принятие замечания общего порядка должно повлиять на представление докладов государств-участников. |
You chose to do something so special, unique, that there was only a short window of time you could do it. |
Делать что-то особенное, уникальное, возможное лишь в тот краткий промежуток времени. |
A short summary of selected activities includes: |
Ниже приводится краткий перечень отдельных мероприятий: |
The special rapporteur would present a short report, either written or verbal, to the Committee concerning the States parties' responses to specific questions. |
Специальный докладчик будет представлять Комитету краткий доклад в письменной или устной форме об ответах государств-участников на конкретные вопросы. |
It is suggested that only those domains that have satisfied a set of selection criteria be eligible for inclusion in a short set of questions recommended for use in Censuses. |
Предлагается включать в краткий набор вопросов, рекомендуемых для использования в рамках переписи, только те области, которые удовлетворяют определенному набору критериев отбора. |
Click the Continue button in the Validation Required section above to begin the short validation process. |
Нажмите кнопку Продолжить в разделе Требуется проверка подлинности, чтобы начать краткий процесс проверки подлинности. |
While the original Cronica conflictus did not survive, a short summary from the 16th century has been preserved. |
Хотя оригинальный текст Cronica conflictus не дошёл до наших дней, сохранился его краткий пересказ, сделанный в XVI веке. |
Dutch version of the renowned c't magazine published a short review of The Bat! |
Голландская версия знаменитого журнала c't опубликовала краткий обзор The Bat! |
Enjoy this magnificent short on our TV both live and on TV to the card (On Demand) in the folder foreign court. |
Наслаждайтесь этой великолепной краткий на нашем телевидении как жить и на ТВ, чтобы Card (On Demand) в папке иностранные суда. |
In Pragmatism nothing practical or useful is held to be necessarily true, nor is anything which helps to survive merely in the short term. |
В прагматизме ничто полезное или практичное не является обязательно истинным, так же как и то, что в какой-то краткий момент помогает организму выжить. |
It also contains a short (about a hundred words) vocabulary of the Prussian language, one of the very few written artifacts of this extinct language. |
В Хрониках также содержится краткий (около сотни слов) словарь прусского языка, один из очень немногих письменных памятников на этом вымершем языке. |
I took a short course of magic and foretelling, while seating in the wardrobe. |
Сидя в шкафу, я прошел краткий курс магии, гороскопов и гаданий. |
The Security Council would draw up a short list from among 40 candidates and submit it to the General Assembly for elections during the forty-seventh session. |
Совет Безопасности составил краткий перечень из 40 кандидатов и представит его Генеральной Ассамблее для избрания в ходе сорок седьмой сессии. |