Английский - русский
Перевод слова Short
Вариант перевода Краткий

Примеры в контексте "Short - Краткий"

Примеры: Short - Краткий
Mr. ABU SHOUK (Sudan) said that, although he did not object to the proposed text, he would prefer the word "short" in operative paragraph 8 to be replaced by the word "complete". Г-н АБУ ШУК (Судан), не возражая против предлагаемого текста, говорит о целесообразности замены слова "краткий" в пункте 8 постановляющей части словом "полный".
Mr. Payne, the Liaison Officer for PAIGH, gave a short report of activity since the last meeting and indicated that a more detailed report of the last five years would be presented to the Conference. Сотрудник по связи с ПАМИГИ г-н Пейн представил краткий доклад о деятельности со времени проведения последнего совещания и отметил, что на Конференции будет представлен более подробный доклад о работе за последние пять лет.
It seemed more advisable to include a short catalogue of the human rights which were to be considered particularly relevant to the expulsion of aliens. Не полезнее ли было бы составить краткий перечень конкретных прав человека, которые считались бы наиболее важными в контексте высылки иностранцев?
Unlike the Legislative Guide, the draft model provision does not use expressions such as "short list" or "final list". В отличие от Руководства для законодательных органов в типовых законодательных положениях не используется таких формулировок, как "краткий список" и "окончательный список".
The participants identified and discussed some redundancy in the current CRF, in particular CRF table Summary 1.B: short summary report for national GHG inventories and table 11: Checklist of reported inventory information. Участники определили и обсудили некоторые избыточные элементы в применяемой ОФД, в частности таблицу ОФД 1.В: "Краткий сводный доклад по национальным кадастрам парниковых газов" и таблицу 11: "Контрольный перечень представленных кадастровых данных".
Recalling its decision 22/IV, the Committee decided that, in drawing up the list of issues and questions with regard to periodic reports, the pre-sessional working group should normally formulate a short list of issues and questions, focusing on themes addressed by the Convention. Ссылаясь на свое решение 22/IV, Комитет постановил, что при подготовке перечня вопросов, касающихся периодических докладов, предсессионной рабочей группе следует, как правило, составлять краткий перечень вопросов при уделении особого внимания темам, затрагиваемым Конвенцией.
Candidates will be required to provide their curriculum vitae jointly with a letter stating their competencies and interest in the training, as well as a short presentation paper on a selected topic. Кандидаты должны будут представить свои анкетные данные вместе с письмом, в котором они должны описать свои навыки и способности и заявить о заинтересованности в обучении, а также краткий реферат по избранной теме.
Forests and forestry in central and eastern European countries: ECE/FAO will prepare a short report on the implementation of resolution H3, referring in particular to the conclusions and recommendations of the workshop in Debe, Poland. Леса и лесное хозяйство в странах центральной и восточной Европы: ЕЭК/ФАО подготовят краткий доклад о выполнении резолюции Н-З, касающейся, в частности, выводов и рекомендаций рабочего совещания в Дебе, Польша.
The country rapporteur will provide a short briefing of 10 to 15 minutes to the Committee in closed meeting on the day, or one of the days, preceding the consideration of the report(s). Страновой докладчик будет проводить для членов Комитета краткий брифинг в течение 10-15 минут в ходе закрытого заседания за день или за несколько дней до рассмотрения доклада.
At its twenty-sixth session, the Board requested the External Auditor to submit each year in time for the Committee session a short interim report on the activities carried out by the External Auditor and any recommendations resulting therefrom). На своей двадцать шестой сессии Совет просил Внешнего ревизора ежегодно представлять, заблаговременно до проведения соответствующей сессии Комитета, краткий промежуточный доклад о мероприятиях, осуществленных Внешним ревизором, и о любых вытекающих из них рекомендациях).
The group of experts invited the secretariat to prepare a short document explaining the newly proposed concepts "termination" and "discharge" of a TIR operation and its consequences for the application of the Convention. Группа экспертов просила секретариат подготовить краткий документ с разъяснением вновь предложенной концепции "прекращения" и "завершения" операции МДП и ее последствий для применения Конвенции.
On the basis of the applications received, a short list of eligible candidates and proposals will be established by the secretariat of the Authority and will be submitted to the Advisory Panel for evaluation. Исходя из полученных заявок, секретариат Органа составляет краткий перечень подходящих кандидатов и представляет его Консультативной группе для оценки.
He described the relevant processes under the Aarhus Convention and noted the response of the secretariat to the Convention on EIA in a Transboundary Context to a short questionnaire on the subject. Он описал соответствующие процессы, осуществляемые в рамках Орхусской конвенции, и отметил ответ секретариата Конвенции по СПО в трансграничном контексте на краткий вопросник по этой теме.
based on the Chairman's summaries of each item, the secretariat prepares a short concise summary report for formal adoption by the Meeting of Experts before the end of the Meeting. На основе составленного председателем резюме по каждому пункту секретариат готовит в сжатой форме краткий отчет для официального принятия Совещанием экспертов до завершения работы Совещания.
Accordingly, the note provides a short review of some information sources for forest-related data and information, and then suggests an approach to review how available data sources can be used and integrated for intergovernmental assessment. В этой связи в настоящей записке проводится краткий обзор некоторых источников данных и информации о лесах, а затем предлагается подход к рассмотрению вопроса о том, каким образом имеющиеся источники данных могут быть использованы и включены в межправительственную оценку.
Efforts have been made to minimize such costs; while the ACC consultations maintained a short list of indicators for global review, the HEWS monitors only a selection of relevant indicators. Были предприняты усилия для сведения этих затрат к минимуму; если для консультаций АКК составлен краткий перечень показателей для глобального обзора, то ГСРП занимается отслеживанием лишь определенного набора соответствующих показателей.
The Washington Group recognizes that the short set of questions for censuses may not meet all the needs for disability statistics, nor will it replicate an evaluation of the population across a wider range of disability domains. Вашингтонская группа признает, что краткий перечень вопросов для использования при проведении переписей населения может не удовлетворять все потребности в статистических данных по инвалидности и не будет дублировать демографические оценки по более широкому кругу категорий инвалидности.
The short answer is that if there are good arguments for preventive military action, with good evidence to support them, they should be put to the Security Council, which can authorize such action if it chooses to. Краткий ответ состоит в следующем: если есть веские аргументы в пользу превентивных военных действий и веские доказательства в их подтверждение, они должны быть доведены до сведения Совета Безопасности, который может санкционировать такие действия, если сочтет это необходимым.
A course on history didactics includes a short review of the education system of national minorities in the inter-war period and of the specific characteristics of history teaching at schools of that day. Курс по методике преподавания истории включает краткий обзор систем образования национальных меньшинств в период между войнами и конкретных особенностей преподавания истории в школах того времени.
(c) A short document prepared by the secretariat to provide a "roadmap" on the future of UNCTAD's work. с) краткий документ, подготовленный секретариатом, с изложением общих направлений будущей работы ЮНКТАД.
There are several other policies which are geared towards improving the provision of social and economic services and benefits, a short list is provided below: Кроме того, реализуется ряд стратегий, направленных на повышение качества социально-экономических услуг и льгот, краткий перечень которых приводится ниже.
On the basis of information obtained from the country reports submitted by the primary country representatives between the ninth and eleventh meetings of the Washington Group, 31 countries indicated that the short set of questions, or some variant thereof, were included in the recent census round. Согласно информации, содержащейся в страновых докладах, представленных основными представителями стран в период между девятым и одиннадцатым совещаниями Вашингтонской группы, краткий перечень вопросов - или какой-либо его вариант - использовался в ходе недавних переписей населения в 31 стране.
The short awareness-raising paper on the relationship between environmental impact assessment and strategic environmental assessment (SEA), as prepared in the South-Eastern Europe workshop, is included in annex to the summaries. В приложение к резюме включен краткий информационный документ о взаимосвязи между оценкой воздействия на окружающую среду и стратегической экологической оценкой (СЭО), подготовленный рабочим совещанием для стран Юго-Восточной Европы.
At the sixth annual meeting of the Washington Group, held in Kampala, test results were reported and the short set of questions on disability was endorsed by the 23 countries and 5 international agencies in attendance. На своей шестой ежегодной сессии, состоявшейся в Кампале, Вашингтонская группа ознакомилась с результатами практических проверок, и представители 23 стран и 5 международных учреждений, участвовавших в работе этой сессии, утвердили краткий перечень вопросов, касающихся инвалидности.
On the basis of information obtained from the country reports submitted by the primary country representatives just prior to the ninth meeting of the Washington Group, 21 countries indicated that the short set of questions would be included in the upcoming census round. Согласно информации, полученной из докладов стран, которые были представлены основными представителями стран непосредственно перед девятой сессией Вашингтонской группы, 21 страна сообщила о своем намерении использовать краткий перечень вопросов в ходе предстоящей национальной переписи населения.