| The shape is the second thing. | Итак, форма - это второй момент. |
| So there's this huge invisible shape structures that magnetism takes in the universe. | Так существует необъятная, невидимая форма структур, которую магнетизм берет из Вселенной. |
| So it's got the right shape to produce the lensing. | Итак, у неё нужная форма для фокусировки. |
| They want their shape to persist. | Они хотят, чтобы сохранилась их форма. |
| That's next year's Yves Klein, you know, eyeglasses shape. | Знаете, это форма очков Yves Klein следующего сезона. |
| But the book is not the best shape for the dictionary. | Но книга - это не лучшая форма для словаря. |
| Here's how shape works in normal receptors. | Вот как форма работает при нормальных рецепторах. |
| The shape suggests that intense heat distorted what was once a much smaller hole. | Форма предполагает, что сильный жар исказил то, что раньше было намного меньшим отверстием. |
| Certainly the shape of the head wound would suggest as much. | Несомненно, форма раны на голове предполагает подобное. |
| My eyes looked bigger, and the shape of the toaster helped. | Мои глаза выглядели больше, в этом им помогла форма тостера. |
| They also have a very complicated shape. | У них к тому же очень сложная форма. |
| Looks to be about the right shape and color. | Форма и цвет, похоже, нужные. |
| Aspherical mirrors shall be of sufficient size and shape to provide useful information to the driver. | 6.1.2.2.3.1 Размеры и форма несферических зеркал должны быть достаточными для обеспечения полезной информации водителю. |
| They must be regular in shape and of suitable appearance. | У него должна быть правильная форма и надлежащий внешний вид. |
| These consultations were extremely valuable and the shape of the present report reflects some of the suggestions made in the course of those discussions. | Эти консультации были исключительно ценными, и форма нынешнего доклада отражает некоторые предложения, высказанные в ходе этих дискуссий. |
| The shape and future of international relations depends on how we manage change. | Форма и будущее международных отношений зависят от того, как мы можем реагировать на перемены. |
| The shape of the combustion chambers of the engine is optimised. | В двигателе оптимизирована форма рабочих камер. |
| However, a restoration was made in 1967, restoring the shape of the 17th century roof. | Однако, реконструкцией, сделанной в 1967 году, была восстановлена форма крыши 17-го столетия. |
| Their shape, size and composition may be very varied. | Форма, величина и окраска их могут быть весьма разнообразны. |
| (Note: The modules may be round or square- no specific shape is defined in the standard. | (Замечание: модули могут быть круглыми или квадратными, конкретная форма стандартом не закреплена). |
| The shape was popularized by Danish poet and scientist Piet Hein (1905-1996). | Эта форма популяризовалась датским поэтом и учёным Питом Хейном (1905-1996). |
| The shape of the solid depicted by Dürer is a subject of some academic debate. | Форма монолита, изображённого Дюрером, является предметом незаконченных академических дебатов. |
| The triangular shape has significance because it has long been a symbol of the female. | Форма имеет особое значение, поскольку треугольник издавна считался символом женщины. |
| Smaller drops are called cloud droplets, and their shape is spherical. | Меньшие капли называют облачными и их форма является сферической. |
| First, the characteristic shape of a road vehicle is much less streamlined compared to an aircraft. | Во-первых, характерная форма дорожного транспорта намного менее обтекаемая в сравнении с воздушным транспортом. |