Английский - русский
Перевод слова Shape
Вариант перевода Формировать

Примеры в контексте "Shape - Формировать"

Примеры: Shape - Формировать
The mass media can shape perceptions and attitudes and media reporting and commentaries often stereotype minorities. СМИ способны формировать систему взглядов и ценностей, а в их информационных сообщениях и комментариях зачастую наблюдается стереотипное отношение к меньшинствам.
They could shape the policies adopted by leaders and positively change perceptions among people on both sides of the dispute. Они могут формировать политическую линию, проводимую их лидерами, и позитивно изменять представления людей по обе стороны спора.
The partnership allowed the Government to guide and shape the support of the United Nations, thereby strengthening its ownership of the development agenda. Партнерство дает возможность правительству направлять и формировать оказываемую Организацией Объединенных Наций поддержку, тем самым укрепляя свое управление планом развития.
Accountable and inclusive institutions are closely linked to democratic development, helping people to shape their life choices and demand accountability from elected officials. Подотчетные и работающие на основе широкого участия институты тесно связаны с демократическим развитием, помогая людям формировать свой жизненный выбор и требовать подотчетности от выборных должностных лиц.
The example of violence against women becoming routine or normalized was used to illustrate the powerful way in which stereotypes can shape thoughts. В качестве иллюстрации той силы, с которой такие стереотипы могут формировать образ мыслей, был использован пример того, что случаи насилия в отношении женщин встречаются все чаще или вообще становятся нормой.
These issues are likely to shape the future and the lives of the poor in these two geographic regions. Эти проблемы, скорее всего, будут формировать будущее и условия жизни населения в этих двух географических регионах.
This company must obtain property if it is to shape this borough for the future its people deserve. Компания должна приобретать недвижимость формировать эту область, и будущее стоит его обитатели.
So, we must be aware that civil society has to shape up itself. То есть, мы должны понимать, что гражданское общество должно формировать себя само.
NHRIs worked in different environments and had different mandates, and that should shape their interaction with treaty bodies. НПЗУ работают в разных условиях и имеют разные мандаты, и это должно формировать их взаимодействие с договорными органами.
Women and men shall have the same rights and opportunities to be active citizens and to shape the conditions of decision-making. Женщины и мужчины будут иметь одинаковые права и возможности, что позволит им стать активными гражданами и формировать условия для принятия решений.
Individuals must have the ability to shape their own experiences on the Internet. Каждый человек должен иметь возможность самостоятельно формировать собственный опыт в Интернете.
Cryovac helps to shape, even create markets for a host of new products. Cryovac помогает формировать и даже создавать рынки для совокупности новых продуктов.
In addition, «FLEX-Integration» will actively shape the professional conception to datacenters developing in Ukraine, which meets international standards and trends. Кроме того, команда профессионалов «ФЛЕКС-Интеграция» будет активно формировать профессиональный подход к «ЦОДостроению» в Украине, отвечающий мировым стандартам и тенденциям.
Many prominent academics quietly make fortunes... while helping the financial industry shape public government policy. Многие видные ученые тихо делают состояния, помогая финансовой индустрии формировать общественное мнение и политику правительства.
We had a creative argument over how to shape this stone. У нас была креативная идея О том как формировать этот камень.
The power lies in you to shape and mold and bend your destiny to your will. В вас самих заложена сила, чтобы формировать и подчинять судьбу вашей воле.
I thought it was your parenting skills, your ability to mold and shape gently. А я думал - ваши родительские качества, способность нежно лепить и формировать.
Two interconnected energy issues will shape our economic and geopolitical future for decades to come. Два взаимосвязанных вопроса, касающихся энергоресурсов, будут формировать наше экономическое и геополитическое будущее на протяжении десятилетий.
Because it lacks the resources to shape its environment through brute force. Потому что не хватает ресурсов формировать свою среду с помощью грубой силы.
No leader can consistently shape the narratives that affect the economy. Ни один лидер не может последовательно формировать рассказы, которые влияют на экономику.
All of this has diminished its capacity to shape the region's future. Все это снижает их способность формировать будущее региона.
Many similar organizations have flourished, gaining the ability to shape political outcomes and public policies. Многие подобные организации процветали, получая возможность формировать политические решения и государственную политику.
This is the twenty-first century, and ordinary people want to shape their country's politics. Это двадцать первый век, и простые люди хотят формировать политику своей страны.
Whether they are ready for the bigger changes that have begun to shape the ice worlds of our planet remains to be seen. Готовы ли они к большим изменениям, которые начали формировать ледяные миры нашей планеты, еще неизвестно.
It had become clear that they couldn't shape the course of destiny alone. Со временем стало ясно, что в одиночку путь судеб они формировать не в силах.